Сладостное поражение

Си Джей Кармайкл, 2010

Кейт Купер за тридцать, и хотя выглядит она как девчонка – тонкая, с длинными золотистыми волосами, характера ей не занимать. После предательства любимого ей надо заново выстраивать свою жизнь… А для этого ей придется вступить в состязание за рабочее место с Джеем Саважем, симпатичным бывшим летчиком…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сладостное поражение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Необычное предложение. Но в чем-то… захватывающее. В этой жизни Джей мало что предпочел бы здоровому духу состязания. Обычно он находил его в баскетболе и сквоше. А тут в соревнование превращался рутинный испытательный срок. Интригующее предложение.

Разумеется, опытом Кейт он не обладал, но и ему не занимать изобретательности, и он сумеет нащупать решение.

Если он найдет биологического отца Ханы, и его примут на эту работу, он сможет подучиться и получить соответствующую лицензию. Натан обнадежил его, что все это вполне достижимо. Сам того не осознавая, он уже строил планы в своей новой профессии.

Джей кинул взгляд на Кейт, сидевшую через стол напротив. Она слегка улыбнулась ему в ответ, но взгляд оставался сосредоточенным и самоуверенным. Затем она приподняла брови и слегка встряхнула головой.

Движение выдавало ее настроение — она не верит, что у него есть шанс. И в нем вспыхнуло непреодолимое желание доказать именно ей, как она заблуждается.

— Идея кажется мне безумной, — резюмировал Натан. — Но если Хана, Кейт и Джей согласны, тогда я не возражаю. Хана, вы уверены, что хотите превратить розыск вашего биологического отца в соревнование?

— Если это не будет стоить мне ни цента, почему бы и нет. Можете быть уверены, я так хочу иметь ребенка и жду не дождусь момента, когда сообщу Джереми о своем биологическом отце, что мне все равно, кто его найдет.

— Решено, — подвел итог Натан. — Клиент согласен. А вы, Кейт?

Ее серо-зеленые глаза рассматривала Джея и, казалось, говорили: «Уйди с дороги сейчас, и сохранишь лицо».

Кейт едва заметным движением вскинула голову:

— Я в игре.

Все повернулись в сторону Джея. Он подумал над тем, что теряет. Поражение будет стоить разве только ущемленной гордости. Ничто, по сравнению с возможными приобретениями.

Натан дружил с ним со средней школы. Джей знал его как честного и умного парня. Во многом Линдсей казалась ему полной противоположностью приятеля, но она тоже была человеком чести, и ею двигало неукротимое желание сделать этот мир лучше.

Если уж ему не суждено больше зарабатывать на жизнь полетами, приземлиться было бы лучше именно здесь. Да и совсем неплохо бы стереть то самодовольное выражение, которое появилось у Кейт Купер.

Он еще раз оглядел комнату, затягивая напряженную паузу.

— Я тоже.

Хана не удержалась от аплодисментов.

— Огромное вам спасибо. И не думала, что все окажется так просто.

— Пока что мы не нашли вашего биологического отца, — уточнила Линдсей. Она посмотрела в сторону Кейт и улыбнулась подруге. — Хотя я уверена, ждать вам осталось совсем недолго.

Ее переполняла уверенность в подруге. «По здравом рассуждении — ничего удивительного», — подумал Джей. Он был весьма признателен Натану, который кивнул ему в знак солидарности и поддержки.

— Мы поставим вас в известность, как только появятся первые результаты от Кейт или Джея, — пообещала Линдсей, провожая Хану до двери.

Она позвала Надин и попросила ее закончить традиционное оформление заказа нового клиента.

— Да, Надин, не забудьте получить у нее три образца ДНК. Вы знаете, где все необходимое? — Надо полагать, Надин все знала, поскольку Линдсей добавила: — Ну, тогда я прощаюсь с вами.

После чего она вернулась к столу, плотно прикрыв за собой дверь.

— Итак. — Она с сияющей улыбкой обратилась к Натану, весьма довольная собой. — Не правда ли, блестящая идея?

Натан покачал головой:

— Вот только бы еще понять, смеяться мне или плакать. — Но сказано это было с такой нежностью в голосе, что ни у кого не возникло бы сомнений в его отношении к Линдсей. Он превозносил ее. И Джей даже понимал причину: Линдсей была воплощенная энергия. Страстная, увлекающаяся, деятельная натура.

Напротив, ее подруга Кейт тщательно скрывала свои эмоции. Она производила впечатление женщины аналитического склада ума, просчитывающей ситуацию и несколько отстраненной. Она должна была превратиться в достойного противника.

И весьма очаровательного, надо отметить.

— Официально расследование начинается завтра утром. — Линдсей перевела взгляд с Кейт на Джея. — Я попрошу Надин подготовить каждому из вас описание дела со всеми деталями, известными нам по состоянию на сегодня. Где вы начнете копать, решать вам. Достаточно справедливо?

— Вполне, — согласился Джей.

— А где можно работать, если мы не на выезде? — уточнила Кейт.

— У нас всего один пустующий офис, — объяснил Натан. — Полагаю, придется немного потесниться. Мы поставим еще один стол и стул, но компьютер все равно только один на двоих.

— Не вопрос. У меня есть ноутбук. — Джей встал и протянул Кейт руку: — Успехов вам.

Она в первый момент заколебалась, затем тоже встала и пожала протянутую руку:

— Пусть победит сильнейший.

Разумеется, она подумала о себе. Но и к сюрпризам с его стороны она была готова.

По окончании встречи Линдсей предложила Кейт зайти посидеть где-нибудь.

— Звучит заманчиво. — Кейт не спешила возвращаться в свою квартиру. Она уже подумывала, не завести ли ей кошку, поскольку мужчины ее больше не интересовали.

Линдсей направилась к простенькой таверне в конце квартала. «Старый сплетник» оказался отделан под старинный английский паб, в простодушной попытке воссоздать архитектуру Тюдоров, с покрытой пылью выставленной в ряд вдоль полок старинной утварью с блошиного рынка.

Громогласная компания двадцатилетних разместилась за столиками у окон, пожилой, погруженный в размышление мужчина возглавлял компанию из еще трех таких же, как он, старожилов у дубовой барной стойки. Кабинки у задней стенки были пусты, именно туда Линдсей и повела ее.

— Милое местечко, — отметила Кейт, поморщившись, когда, протискиваясь в кабинку, она задела рукой что-то липкое.

— Удобное, не так ли? Я всегда хожу сюда. Знакомься, это Венди.

Поскольку она сидела спиною к кухне, Кейт не заметила, как подошла официантка. Женщина, в свои сорок — сорок пять лет, выглядела ровесницей заведению, в котором работала.

— Венди и Марк владеют этим заведением, — объяснила Линдсей.

— Нам повезло, — сухо прокомментировала Венди. — Полагаю, вам как всегда?

Когда Линдсей согласно кивнула, Венди повернулась к Кейт:

— А вам?

— Мне, пожалуйста, апельсиновый сок с большим количеством льда, — попросила она в надежде, что витамин С поможет ей преодолеть простуду, первые признаки которой она ощущала.

— И картофель фри, — дополнила заказ Линдсей. — Мы поделимся на двоих.

Когда очень скоро официантка вернулась к ним, Кейт с удивлением обнаружила, что Линдсей принесли спотыкач.

— Ты еще это употребляешь? Как твой желудок его переносит?

Как-то однажды она и Линдсей зашли пропустить по маленькой после трудной смены, она тоже его заказала. Было достаточно одного глотка. Она не поленилась узнать, что же там намешано. Дикая смесь самых разных ликеров, от сладких до горьких, и колы.

— Мой организм требует спотыкача, — заверила ее Линдсей.

— Ну и как твои дела с Натаном? Кажется, все в порядке?

— Лучше не пожелаешь. Я никогда не была такой счастливой.

— Ты просто сияешь. — Кейт искренне радовалась за подругу.

— Спасибо. Надеюсь, что скоро смогу сказать нечто похожее и тебе. Расскажи о Коннере. И чего ему еще надо? Неужели не понял, как ему повезло, что ты рядом?

— Спасибо, Линдсей. — Кейт почувствовала, как от сочувственных слов подруги слезы подступили к горлу. — Теперь мне кажется, что мы должны были расстаться, жаль, финал получился не совсем цивилизованный.

— Иногда ссора — единственный выход.

— Надеюсь. Знаешь, за последние несколько дней мне пришлось осознать, что я вовсе не так сильно любила Коннера, как сама себе внушила.

— Почему ты так считаешь?

— Противно в этом признаться, но, думаю, уцепилась за него, достигнув определенного рубежа в жизни — захотела выйти замуж.

— Почему именно замуж?

— Дети. Как только мне перевалило за тридцать, только об этом и думаю. Куда бы ни пошла, вижу их. Ты заметила женщину с коляской по дороге сюда?

— Да, но это же начало Вест-Сайда. Здесь дети повсюду. Никогда б не подумала, что тебе хочется иметь детей.

— Всегда хотела иметь большую семью и сменить профессию, — призналась Кейт. — Не одного или двоих. Больше, пусть троих или четверых.

— Ну, ты даешь… Тогда тебе срочно надо завести роман.

— Забудь про это. Слишком они все мне насолили, ничего не получится. — Кейт состроила гримасу.

— И как тогда? Задумала переквалифицироваться в мать-одиночку?

— Вполне возможно. Я над этим думаю. А ты как на это смотришь? Считаешь, я сошла с ума? — Она взяла одну картофелину фри и посмотрела на нее без всякого аппетита.

— Да нет, ты не сошла с ума. Но это серьезный шаг. Не пори горячку. Как бы то ни было, но я рада, что ты с нами. Обещаю, у нас тебе будет хорошо. Работа разнообразная и интересная, и у те бя полная свобода действий, совсем не так, как в полицейском участке.

— Но только в том случае, если я найду биологического отца Ханы первой и получу работу, — напомнила ей Кейт.

— У Джея никаких шансов опередить тебя.

Кейт уже и сама убеждала себя в этом. Но Джей Саваж произвел на нее впечатление человека, не знающего поражений. Ей придется доказать, что это не так.

На следующее утро Кейт приехала в агентство рано и в полной готовности приступить к делу. Она заставила себя вылезти из кровати, хотя ночь выдалась беспокойной. Все время першило горло. Ни заглатываемые горстями витамины, ни литры апельсинового сока не способствовали улучшению состояния.

Она наткнулась на Надин, открывавшую парадную дверь. Девушка из приемной одарила ее дружелюбной улыбкой.

— Линдсей и Натан обычно не приходят раньше девяти. Вы, должно быть, жаворонок?

— Если так надо. — Кейт мало волновало, когда приходят Линдсей и Натан, но ей очень хотелось опередить Джея.

Надин внимательно присмотрелась к ней.

— Вы не больны? Вокруг полно заразы. Я сама болела на прошлой неделе, простуда была ужасной.

— Просто першит в горле. — У нее не было времени на проявление слабости, поэтому она хотела казаться здоровой. Любой ценой. — Линдсей что-нибудь оставила для меня?

— Да. Она попросила меня приготовить две папки: одну для вас, другую — для Джея. — Надин открыла нижний ящик стола и вытащила оттуда папку и протянула ее Кейт. — Полагаю, вы хотите сразу же приступить к работе. Комната, которую выделили вам с Джеем, находится прямо напротив переговорной комнаты. Позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится. И если вы любительница кофе, чайник вскипит через десять минут.

— Спасибо, Надин.

Эта девушка в приемной у Линдсей была так мила и услужлива. Особенно по сравнению с диспетчерами, годами окружавшими Кейт.

Руки у нее были свободны, поскольку кожаная сумка болталась на плече, и Кейт уже на ходу открыла папку.

Кейт замешкалась, открывая дверь в свой новый кабинет. Один из столов, старожил этого кабинета, стоял у окна, выходившего, как ни странно, опять на кирпичную стену, и был шире и длиннее. На нем располагался единственный компьютер. Этот стол она и выбрала. Второй стол воткнули прямо за шкафом.

Она много думала прошлой ночью и теперь знала наверняка, с чего начать: с биологической матери Ханы. К счастью, фамилия женщины, телефон и адрес были указаны в деле. Ребекка Троттер проживала в Бруклине с мужем и двумя детьми школьного возраста.

Для дела лучше было бы встретиться с ней. Оставался слабый шанс, что биологическая мать Ханы вспомнит какие-нибудь детали, которые не посчитала возможным рассказать дочери. В любом случае Кейт следовало уточнить список кандидатов на роль биологического отца до того, как она приступит к их поиску.

В надежде застать женщину дома до ухода на работу или похода с детьми в школу, в зависимости от ее графика жизни, Кейт позвонила по домашнему номеру, указанному в деле. Трубку сняла женщина, которая явно куда-то спешила.

— Да? Кто там еще?

— Кейт Купер из детективного агентства «Фокс и Фишер». Ваша биологическая дочь…

— «Фокс и Фишер»? Опять? Слушайте, я хочу помочь, но я — занятой человек. У меня двое детей, которые сейчас уходят в школу, еще надо накрыть завтрак и собрать им с собой еду. У меня нет на вас времени. Вчера вечером я уже сказала тому милому мужчине, мне удобнее в полдень.

Бог ты мой! Тот милый мужчина конечно же Джей. И он уже переговорил с матерью Ханы вчера вечером. Кейт поверить не могла, что ее так быстро обскакали.

— Извините. Я не подумала, что Джей уже договорился о нашей встрече.

— Он не говорил, что вы придете с ним. Кейт, правильно запомнила?

— Правильно. Кейт Купер. Нам действительно стоит встретиться с вами вдвоем, чтобы занять как можно меньше времени и не повторять вопросов.

— Мне без разницы. Джей подъедет сюда сегодня днем, в час. Вас-то это устроит?

— Конечно устроит, миссис Троттер. Большое вам спасибо.

Джей все утро посвятил поискам информации о выпускниках колледжа, затем заказал такси и отправился в Бруклин. Сегодня он решил не провожать Эрика в школу на метро. Сам Эрик не придал этому никакого значения.

Джей нервничал оттого, что Эрик не выплескивал своих переживаний наружу. Кто-то из докторов, дежуривших в ночь смерти Трейси, предложил показать Эрика специалисту по стрессовым ситуациям, но, когда Джей все организовал, мальчик уклонился от встречи с ним. Джей терялся в догадках, как взять ситуацию под контроль.

Бедный мальчик наткнулся на лежавшую без сознания мать, когда вошел в дом. Он позвонил 911, а потом ждал в госпитале, пока ему не сообщили, что мать умерла.

Не всякий взрослый мужчина сумеет вынести такое, а Эрик всего лишь ребенок.

В ту ночь, когда умерла Трейси, Джей был в рейсе, последняя треть полета над Атлантикой, по пути в Европу. И тревожную эсэмэску племянника он получил на мобильник только на следующий день.

Неужели Эрик проклинает его за то, что он не смог приехать в госпиталь вовремя. Если да, это его не удивило бы. Он и сам себя ругал нещадно. Слишком поздно он понял, что его желание летать не укрепляло семьи. Мог бы и больше уделять внимания сестре и племяннику. Вне всяких сомнений.

За прошедший месяц многое сдвинулось с мертвой точки. Меньше грубости, чище в доме, больше порядка во всем. Ему пришлось начинать с самых элементарных правил, обязательных для исполнения. Мальчишке нелегко было привыкать ко всему сразу.

Трейси никогда не признавала ограничений своей свободы. Никакой дисциплины, никаких правил.

Джей вздохнул от мысли о том, что еще предстояло. Иногда ему трудно было поверить, что этот Эрик — тот самый ребенок, который рос у него на глазах. Много лет он был мальчику и за няньку, и за воспитателя, и Эрику всегда нравилось оставаться с ним.

Они кормили уток в Центральном парке, плавали на пароме по Гудзону. Он научил Эрика кататься на коньках и велосипеде. Но в какой-то момент Эрик перестал видеть в дяде самого любимого человека на свете.

Джей не раз слышал, как коллеги по работе, те, что имели семьи, жаловались на перемены, происходящие с их детьми в переходном возрасте. Он подозревал, что и Эрик страдает тем же недугом. Как ни крути, и с Трейси все произошло именно в подростковом возрасте.

Сейчас он старался как можно лучше обустроить жизнь Эрика в новом доме. Свой кабинет превратил во вторую спальню, установил в доме wi-fi, а компьютер для мальчика поставил в гостиной.

Хотя, что бы он ни делал, казалось, ничто не смягчало отношение Эрика. Сегодня днем у него была назначена встреча с классной руководительницей племянника. Хоть бы она что-то полезное подсказала.

— Какой адрес? — переспросил таксист.

Они пересекали Бруклинский мост с маячившей в южном направлении едва различимой статуей Свободы.

Джей ответил и приказал себе прекратить думать о племяннике и сфокусироваться на работе. Ему следовало проявить собранность, если он намерен одержать верх над Кейт Купер. На сегодняшний день он стартовал успешнее.

Десять минут спустя водитель припарковался перед дверьми дома Троттеров. Дом, где проживала Ребекка с мужем и двумя детьми, стоял в цепи однотипных домов с гаражами и крошечными лужайками.

Джей расплатился с водителем, выждал время, затем направился к входной двери. Он позвонил в дверь точно в час пополудни.

Женщина, открывшая дверь, должно быть, и была Ребеккой Троттер, поскольку сильно напоминала Хану, только состарившуюся и погрузневшую на пятнадцать фунтов. Странная игра генов. Он улыбнулся и поздоровался:

— Джей Саваж. Мы вчера договаривались по телефону.

— Наконец-то вы приехали. Проходите. Мы в кухне.

«Наконец-то?» «Мы?» Он сверил часы, не опаздывают ли они. Они прошли через маленькую жилую комнату с игрушками и книжками, разбросанными на ковре, в кухню, заваленную еще большим количеством игрушек, с широким сосновым столом.

За столом, лицом к нему, сидела молодая женщина. Кейт Купер собственной персоной, исполненная внутреннего удовлетворения.

— Привет, Джей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сладостное поражение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я