Рабыня для Зверя

Кайла Май, 2023

Всю жизнь я подчиняюсь нашему Зверю-королю и прибираюсь в его покоях. Я не доедаю, одежда изношена, но я не жалуюсь. Мне повезло, я живу в королевстве, которым правит более-менее добрый король, но однажды некоторых из нас решают отправить в другое королевство к жестокому и беспощадному королю, который убивает за малейший промах. Я была уверена, что меня это не коснется, ведь я зарекомендовала себя с положительной стороны, но как же я ошибалась…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рабыня для Зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Что ты собираешься делать? — спрашивает Лира тихим голосом.

Я слышу, как за ней закрывается дверь, но лежу неподвижно, притворяясь, что сплю. Если я не встану, то мне не нужно будет сегодня уезжать. Конечно, звучит бредово, но…

Туфли Лиры скрипят, когда она идет ко мне, и через несколько секунд я чувствую, как прогибается матрас, когда она садится на край моей кровати.

— Я не знаю, что буду делать без тебя и Джексона, — продолжает она. — Нас всегда было трое.

Бросив притворяться, я открываю глаза и смотрю на нее. Ее вьющиеся каштановые волосы собраны в небрежный пучок, а за ночь под глазами появились темные мешки. Она выглядит примерно так же плохо, как я себя чувствую.

Я вздыхаю, не зная, что сказать.

— Что ж, я рада, что хотя бы один из нас остался здесь.

Скинув тонкую простыню с тела, я опускаю ноги через край кровати и сажусь.

— Поможешь мне собраться? — спрашиваю подругу.

Я уверена, что у Лиры сегодня много дел, но я хотела бы провести с ней немного времени перед отъездом. Я попрощалась со всеми вчера за ужином и надеялась, что если останусь в своей комнате на весь день, то смогу избежать повторения всего этого снова.

— Конечно, — грустно улыбается Лира.

Следующие пару часов мы тратим на сборы вещей и воспоминания обо всех прекрасных моментах, которые у нас были за эти годы: от беготни по садам замка в детстве до сплетен в подростковом возрасте о том, кто с кем занимается сексом.

Нам повезло в том, что людей заставляли работать только с девяти лет, поэтому большую часть детства мы бегали и развлекались.

— Помнишь, когда Джексон и Сара начали встречаться? Нам приходилось прикрывать его и говорить его маме, что его попросили помочь в саду, — вспоминает Лира, давясь смехом.

Я тоже смеюсь. Сомневаюсь, что его мама поверила нам хотя бы на секунду, особенно учитывая, что мы не могли перестать хихикать, разговаривая с ней.

— А помнишь, когда она их поймала? — фыркаю я. — Она заставила нас всех спать в сарае с лошадьми за то, что мы солгали!

Мы с Лирой смеемся, продолжая делиться хорошими воспоминаниями, пытаясь отвлечься от происходящего. Это заставляет время лететь быстро, и, прежде чем я успеваю опомниться, уже пора выходить к главным воротам.

Я бросаю последний взгляд на свою спальню, слезы наворачиваются на глаза от осознания того, что больше я ее не увижу. Комната маленькая и вмещает две односпальные кровати и небольшой комод, но это единственное пространство, которое когда-либо было моим.

— Двадцать четыре года существования, и все, что у нас есть — это один унылый мешок с вещами, — с сарказмом говорит Лира.

Я смотрю на свой мешок и громко фыркаю, но из горла вырывается какое-то хрюканье, тут же закрываю рот руками, и это заставляет Лиру смеяться еще громче. Через несколько секунд мы обе согнулись и громко засмеялись.

Как и ожидалось, вскоре смех перешел в громкие рыдания. Я обнимаю Лиру, зарываясь лицом в ее кудрявые каштановые волосы, и обхватываю руками ее талию так сильно, как только могу. Она делает то же самое со мной.

— Я буду очень по тебе скучать, — шепчу подруге в шею.

Она всхлипывает:

— Обещаешь, что напишешь мне?

— Конечно! — отвечаю я, но мы оба знаем, что это ложь.

Стоимость отправки почты слишком высока для человека, и мне потребуются годы, чтобы найти достаточно денег, чтобы написать ей. К тому времени мы отвыкнем друг от друга, и у нас будут более важные потребности в этих деньгах.

Отстраняясь, я беру Лиру за плечи, чтобы в последний раз взглянуть на нее. Боюсь, что вид ее покрасневших глаз и мокрых от слез щек станет тем образом, который я пронесу с собой до конца своей жизни.

Хватаю свой мешок и перекидываю его через плечо. Не говоря ни слова, мы покидаем мою спальню и идем через помещения для прислуги, направляясь к боковому выходу, ведущему к парадным воротам. Перед тем как окончательно расстаться, я поворачиваюсь и слегка киваю, не имея сил еще раз прощаться.

Лира дарит мне на прощание свою улыбку, затем поворачивается и уходит. Я смотрю ей в спину до тех пор, пока дверь за ней не закрывается. И даже тогда я не отвожу взгляд.

Осматриваю замок, насколько хватает взгляда. Трудно поверить, что это последний раз, когда я вижу его. Я провела здесь всю свою жизнь, и так просто это место не забыть.

Не желая больше задерживаться, я поворачиваюсь и направляюсь к небольшой группе людей, стоящей у ворот. Король Чиард не шутил, когда сказал, что уходит всего несколько слуг. Итого уезжающих шестнадцать человек.

Меня все мучает вопрос, зачем королю Хеликсу понадобилось больше людей. Обычно рабов поощряют в создании пар друг с другом и рождении детей. Часто люди имеют четырех или пятерых детей, и эти дети вырастают, чтобы заменить своих родителей. Теоретически это должно устранить необходимость торговать нами.

Может быть, король Хеликс убивает своих рабов быстрее, чем они успевают переехать в его замок? Мое тело начинает дрожать от этой мысли. Я надеюсь, что слухи о его жестокости — всего лишь слухи, но понимаю, что это, скорее всего, правда.

— Привет, — голос Джексона вырывает меня из моих мыслей. — Сядешь рядом со мной в автобусе?

Я киваю, продолжая молчать. Джексон, кажется, чувствует то же самое, так как не пытается завязать разговор. Мы спокойно стоим рядом друг с другом с мешками на плечах и ждем.

Вскоре слышим звуки подъезжающего автобуса. Большинство людей опускают головы, когда он приближается, и каждые пару секунд их руки поднимаются к лицу, чтобы вытереть слезы. Я замечаю девушку, с которой мы общались вчера на кухне, она выглядит взволнованной, а ее глаза отражают страх.

Через несколько секунд из-за угла выезжает большой автобус. По-видимому, давным-давно подобные транспортные средства возили людей в школу и на работу. Мать Джексона рассказала мне однажды, что ее прабабушка ездила в школу пять дней в неделю на таком же автобусе, и что у ее семьи был собственный дом и машины. Раньше она любила рассказывать нам интересные истории о том, какой была жизнь до прихода Зверей. И такую жизнь трудно себе представить.

Когда автобус останавливается, все берут свои мешки и выстраиваются в очередь перед двустворчатыми дверями. С громким воем двери распахиваются, открывая взору раздраженного Зверя, сидящего на водительском сиденье.

— Входите и садитесь, — командует он. На его лице видно отвращение, но я не обращаю на это внимания.

Мы быстро взбегаем по ступенькам и садимся на ближайшие свободные места. Я нахожу место посередине, а Джексон садится на место у прохода рядом со мной.

Бросаю свой мешок к ногам и пытаюсь устроиться поудобнее на жесткой подушке.

— Ты не знаешь, сколько времени займет поездка? — спрашиваю я Джексона.

Поворачиваю голову и смотрю, как он изо всех сил пытается ослабить ремень безопасности, его пальцы не в состоянии вытянуть его на достаточную длину, чтобы пристегнуться. Протянув руку, я помогаю ему, затем делаю то же самое для себя.

— Не уверен, но слышал, что это далеко, — отвечает Джексон.

Оказывается, “далеко” — было точным утверждением. Мы часами сидим в полной тишине, пока нас везет автобус. Время от времени раздается тихий шепот или кто-то откашливается, но в основном в автобусе довольно тихо.

Я все время смотрю в окно. Большую часть пути мы проезжаем мимо длинных пустых участков земли, но иногда проезжаем старый заброшенный город людей или маленькую деревню Зверей. Больше всего внимания я уделяю старым городам, рассматривая их и представляя, какой должна была быть жизнь до прихода Зверей. Я представляю, как когда-то в этих городах кипела жизнь, а по улицам ходило много людей.

К тому времени, когда мы прибываем в Зиад, уже стемнело, и улицы почти полностью пусты. Город большой, намного больше, чем у короля Чиарда, и Звери, гуляющие по улицам, смотрят на нас с легким восхищением. Большинство людей работают в замках или домах богачей, так что нечасто обычный Зверь увидит кого-то из нас.

Я смотрю, как молодой Звереныш, вероятно, в возрасте пяти или шести лет, дергает шорты своей мамы и указывает на автобус. Его мама игнорирует нас, хватая его за руку и уводя за собой, чтобы он не попадался нам на глаза. Я хмурюсь, наблюдая за ними. Неужели нас настолько не любят, что маленьким детям запрещено даже видеть наши лица?

Постепенно здания становятся больше и реже, каждый дом окружают огромные участки земли. Меня наклоняет влево, когда мы делаем крутой поворот направо и начинаем подниматься по каменистой дороге.

Слева от себя вижу дорогу, с которой мы только что съехали, и немного дальше главные ворота замка. Должно быть, мы повернули, чтобы пройти через небольшой вход для прислуги вместо главных ворот.

Я нервничаю и поправляю платье каждые пять секунд, наблюдая, как замок становится все ближе и ближе.

Повернувшись, смотрю на Джексона. Он также наблюдает за тем, как мы приближаемся к нашему новому дому. Чувствуя, что я смотрю на него, он поворачивается.

— Готов? — спрашиваю я. — Мы почти приехали.

Автобус резко останавливается, когда эти слова слетают с моих губ. Водитель открывает двери и требует нашего немедленного выхода.

Один за другим мы берем свои вещи и выходим из автобуса. Открыв рот, я осматриваю большой замок. Я думала, что у короля Чиарда большой замок, но он ничто по сравнению с этим. У короля Хеликса, должно быть, здесь работают сотни рабов.

— Слушайте все! — кричит громкий женский голос.

Я поворачиваю голову и замечаю высокую женщину-человека, стоящую в нескольких метрах перед нами.

Она продолжает:

— Встаньте в один ряд. Женщины впереди, мужчины сзади. Не поднимайте головы и не разговаривайте. Мы должны пройти внутрь, где вы будете проинформированы о правилах замка, а затем я покажу вам, где вы будете спать и работать.

Женщина поворачивается и идет по дорожке к маленькому входу. Застигнутые врасплох ее резким тоном, мы все хватаем свои вещи и строимся, как она сказала. Я иду вперед, не желая ослушаться и остаться сзади, и проскальзываю в середину небольшой группы женщин.

Я испытываю благоговейный трепет, как только мы входим в замок. Коридор, по которому мы идем, длинный, и каждая комната, которую мы проходим, великолепна. Стены покрыты произведениями искусства и обставлены темной гладкой мебелью. Мы проходим, наверное, шесть комнат, прежде чем нас ведут в другой коридор. Настенные светильники дают очень мало света, что создает жуткую атмосферу.

Вскоре коридор переходит в большой зал. Женщина, которая до сих пор не назвала нам своего имени, заставляет нас выстроиться у дальней правой стены и ждать.

Я мельком смотрю на женщин слева и справа от меня. Их головы опущены, взгляд прикован к полу. Мы ждем так какое-то время, в комнате оглушительная тишина.

Примерно через час я чувствую, что начинаю нервничать. Недостаток сна прошлой ночью и дневной стресс быстро настигают меня, заставляя мои веки сомкнуться. В какой-то момент я даже ловлю себя на том, что сдерживаю зевок. Я тихонько переминаюсь на ступнях, изо всех сил стараясь не шуметь.

При звуке громкого топота ботинок я напрягаюсь и выпрямляю спину. Двое мужчин-Зверей входят в комнату из дальнего левого коридора, и идут вперед, пока не оказываются прямо перед нами. Мужчине, стоящему впереди, на вид около тридцати, большая часть его волос покрыта сединой. На нем сшитый на заказ костюм, который облегает его сильное тело.

Позади него молодой человек, которому на вид может быть за двадцать. Он высокий, на несколько сантиметров выше своего коллеги, и на его лице злобное хмурое выражение.

Старший мужчина откашливается.

— Я Аксис, советник короля Хеликса. Сегодня мы сообщим вам правила, которым вы должны следовать. За любое неповиновение последует немедленное наказание.

Мужчина отступает в сторону, освобождая место… королю Хеликсу. Я, честно говоря, в шоке, что он советник, а тот, что помладше — король. Я слышала, что большинство королей получают свой титул, когда становятся намного старше.

Я не могу представить, какие ужасные вещи совершил король Хеликс, что так быстро получил такую репутацию. Едва сдерживаю дрожь, думая об этом.

Король оглядывает комнату, почти не обращая на нас внимания. Вблизи он довольно устрашающий. Несмотря на костюм, который он носит, можно легко различить его мощное телосложение. Звери в целом намного сильнее и крупнее людей, но король выглядит большим даже для Зверя. Я отрываю взгляд от его тела и смотрю на его лицо. У него острая линия подбородка, пухлые губы и темные волнистые волосы. Глаза тоже темные, почти черные. Если бы он не был таким ужасным монстром, то, вероятно, был бы довольно привлекательным.

Когда становится ясно, что король говорить не собирается, советник продолжает.

— Возможно, у Чиарда все было тихо и спокойно, но здесь мы работаем иначе. У нас есть правила, и мы ожидаем, что они будут вами соблюдаться.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рабыня для Зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я