1. Книги
  2. Городское фэнтези
  3. Ирина Поповичева

Птица в клетке

Ирина Поповичева (2024)
Обложка книги

В мире, где живет Бет не все радужно и законно. Девушка буквально живет в логове опасных и беспринципных людей. Она слишком привыкла к такой жизни, слишком боится начать все с чистого лица. Каждый день похож на предыдущий. Однажды лучший друг Бет находит странный сияющий камень, который переворачивает все привычное с ног на голову и приоткрывает завесу к тайному.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Птица в клетке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог + Глава 1

Пролог. Сияющий камень

Ист-холл был небольшим городом, расположенным между Манчестером и Шеффилдом. И пускай находился он недалеко от цивилизации, считался настоящей глушью. Ист-холл постоянно покидали люди. По разным причинам, будь то почти полное отсутствие высшего образования, недостаток культурных развлечений и даже магазинов, а также повышенный уровень преступности. В городе было два колледжа, три кафе, пара ресторанов и парков, один не самый лучший клуб, несколько крупных магазинов, и большой рынок, где кроме безделушек и одежды низкого качества почти ничего не было. Всего этого было очень мало, чтобы почувствовать полноту жизни. Люди часто ехали в один из крупных городов поблизости, чтобы купить необходимые вещи. Подростки, в качестве развлечений использовали заброшенные здания, где занимались не самыми хорошими вещами. Выпускники школ поступали в университеты в Лондоне или Шеффилде, и редко возвращались назад.

Несмотря на малое население, многие жители Ист-холла были незнакомы. Старшее поколение было занято собой, своей семьей и мелкими дрязгами на работе, так что время на новые знакомства было только у молодежи. Люди сталкивались друг с другом в магазине или на улице хотя бы раз в неделю, но встречный незнакомец так и оставался простым призраком. Поэтому странные мужчины приезжающие в город бывало раз в месяц, а бывало и раз в неделю, и затем спешно покидающие его уже на следующее утро, были для обычных жителей не более чем очередной прохожий.

Для всех кроме посвященных.

Джерри было всего девятнадцать. В отличие от других подростков Ист-холла, он не мог переехать в другой город, даже из-за учебы. Его работа, не позволяла отлучаться надолго. И связана она была с нечто опасным и незаконным.

В колледже Джерри учился на юриста. Это не вполне было его собственным решением, но несомненно полезным для Дербиширской банды, в которой он состоял. Ист-холлу и его жителям необычайно повезло, ведь в городе жил гений юриспруденции, который настолько устал от жизни и своей судебной практики, что решил переехать в это Богом забытое место и медленно разлагаться в нем под действием алкоголя. Пускай Джерри нравилась учеба куда больше, чем выполнение поручений бандитов, но пары, которые мало чем касались его будущей профессии ему порядком надоели, поэтому сейчас парень был даже рад пропустить несколько.

Чем город славился больше всего, так это обилием заброшенных зданий. По сути можно было посчитать в счет Ист-холла еще пару развалин в пригороде и тогда он увеличился бы на несколько десятков квадратных метров. В самом городе их было тоже предостаточно. И в одно из таких мест сейчас Джерри и направлялся.

Заброшенное поместье, которое парень должен был посетить, раньше, в начале 1800-х принадлежало известному мужчине. История потеряла записи о том, кому именно, но лучшая подруга Джерри — Бет — была уверена, что это поместье мистера Дарси из «Гордость и предубеждение». Каждый раз парень доказывал ей, что оно маловато для описанного в романе. Впрочем иногда в подобных спорах он уступал девушке, лишь бы она оставалась довольной.

Сад, который раньше прилегал к поместью, теперь служил парком для прогулок и считался одной из границ города. Само здание было за его пределами. Джерри объехал парк и остановился слева от поместья. Разрушенная, не ухоженная дорожка вела к главному входу — большим дубовым дверям, которые с трудом открывались. Джерри не знал, каким здание было раньше, но после частичного обрушения, выглядело оно небольшим. Второй этаж сохранился далеко не везде и местами обрушился, перекрыв первый. Если бы местные власти были заинтересованы в улучшении городской инфраструктуры, они давно отреставрировали бы здание, а затем сделали из него гостиницу. Джерри подумывал предложить этот проект Гарри, но был уверен, что главный его не послушает.

Сейчас Гарри Барнс был главой Дербиширских псов, но впервые они встретились целых десять лет назад. Тогда Джерри было девять лет, и он остался совсем один. Его родители были заядлыми путешественниками, которые любили жить на широкую ногу и отстаивать свои личные границы до той степени, что перессорились со всеми родственниками. Но несмотря на это они прививали те же качества сыну. Джерри испытывал смешанные чувства к ним долгое время и до сих пор не сумел до конца определиться, какое из них преобладало. Он то ли осуждал их, то ли просто сильно скучал… Они не бросали его, но именно таким он чувствовал себя, когда остался один. Родители подцепили экзотическую болячку в одном из приключений, в то время как мальчик чудом выжил. Джерри отправили назад на родину, где он оказался никому не нужен. Родственники испытывали такую обиду на его родителей, что ни один не пришел даже проведать. Иногда Джерри возвращался мысленно в прошлое и спрашивал в пустоту, раскаялись ли они? Хотели бы связаться с ним спустя столько лет? Как сильно изменилась бы его жизнь, забери его бабушка на воспитание… Он никогда не узнает ответы, ведь человека по имени Джеральд Флетчер безуспешно разыскивают вот уже десять лет…

Жизнь в детском доме Вайтпорта, города находящегося на другом конце Англии, казалась Джерри адом. Местные мальчишки обижали его. Доходило до драк, после которых он не мог подолгу встать. Воспитатели, одна из которых была монашкой при соседней Вайтпортовской церкви, относились к происходящему с ноткой меланхолизма. Сестра Роза была слишком набожной и прощала детям все их выходки, в результате чего они продолжались систематически. Не найдя поддержки у старших, чуть меньше года спустя, Джерри стал сбегать. Шарясь по окрестностям он наткнулся на мелких бандитов, которые совсем недавно ограбили какой-то небольшой магазин. Среди них был и Гарри, которому к тому моменту исполнилось уже семнадцать. Оказалось, что ни у одного из мальчишек не было родителей. В то время Джерри казалось подарком судьбы встретить кого-то, кто был как он, да к тому же не обижал его. Напротив, в тот день он вступил в их маленькую банду под названием «Псы». Они научили Джерри защищаться, а затем забрали его с собой.

Джерри не участвовал в том ограблении, после которого все резко сорвались с места, и до сих пор не знал подробностей происходящего. Лишь однажды он наткнулся на старую газету, в которой рассказывалось о столько резонансном деле. Подростки убили продавца… Два плюс два сложилось мгновенно.

Джерри приехал в поместье как раз по поручению Гарри. Забрать посылку, о которой никто не должен был узнать вне Дербиширских псов. Даже не всем в составе банды было дозволено знать подробности. Джерри не был в восторге от подобных заданий. Честно говоря, он вообще не был в восторге от своей жизни и от Дербиширских псов, но выбора у него не было. Повезло, что он при всем соблазне не сидел на товаре, как некоторые из банды.

Джерри оставил машину на подъездной дорожке и поспешил внутрь. От дождя его не смогла бы защитить большая часть поместья, но ему хотелось быстрее расправиться со всеми делами. Внутри было ужасно сыро, а по стенам сквозь дыры текла вода, и на полу образовалась лужа. И все же еще лет десять назад это здание можно было легко восстановить с минимальными потерями и сделать на нем большие деньги. Жаль, что десять лет назад Джерри был еще слишком мал для ведения бизнеса.

В комнате, которая раньше похоже считалась гостиной, было темно. Включив фонарик на телефоне, Джерри принялся подсвечивать развалины. Среди них валялись использованные шприцы и средства контрацепции. Джерри поморщился. Где-то здесь была сумка с посылкой, которую доставил в город курьер. Джерри сейчас был таким же курьером, только с другой стороны этой сделки. За содержимое сумки парня легко могли посадить, если бы только шеф полиции не был с ними в доле. Поэтому Джерри так спокойно бродил здесь, не опасаясь засады.

Джерри считал глупым решением оставлять такие посылки в месте, куда так и тянет подростков и наркоманов. Даже местная слава дома с приведениями не смущала любителей острых ощущений и злачных скрытных мест. Сам Джерри верил в местные легенды, как и Бет, но все таки храбрость была одним из известных его достоинств. Хотя Бет называла это — «идиотизм». Она считала друга «показушником».

Перед глазами встала картинка из прошлого. Была солнечная погода. Летом вокруг заброшенного особняка цвело поле, от которого исходил тонкий аромат трав и цветов. В то время это было их с Бет любимое место для игр. Они прибегали сюда несмотря на запрет старших. Желание войти в дом было таким сильным, но Марк рассказал им в красках множество историй связанных с этим домом, лишь бы они вдвоем не нашли себе приключений. Каждый день, когда друзья прибегали к заброшенному дому, они подходили все ближе, постепенно наполняясь решимости зайти внутрь. Демоны и призраки не существовали, так почему они должны были бояться?

Но в тот день, Джерри заметил, как из дома вываливается толпа смеющихся подростков. Он толкнул Бет в бок и показал на компанию. Они смотрели, как те весело выходят из особняка и испытывали смешанные чувства. Настоящие люди были хуже, чем призраки. Это и Джерри, и Бет знали наверняка. Они испытали это на своей шкуре.

В то же время, подростки вышедшие из особняка целыми и невредимыми свидетельствовали о том, что внутри было безопасно. Поэтому дождавшись, когда компания скроется в парке среди высоких деревьев, друзья все таки насмелились войти внутрь. Джерри помнил смутно то, как выглядели внутренности дома в то время, но в памяти четко отпечатались лучи солнца проникающие внутрь гостиной через выбитые окна. Он помнил мох и траву, растущие внутри комнаты, где он стоял и прямо сейчас. И помнил бездыханное тело парня, который умер тут от передозировки.

Джерри дернулся всем телом и пришел в себя. Ему показалось, что он видит это тело и сейчас, но это была лишь игра воображения, и стоило ему посветить фонариком и на то самое место, как он увидел пустоту. Труп вынесли из здания еще на той же неделе. Родители погибшего забеспокоились. Джерри и Бет в течение многих лет даже к парку, ведущему к особняку, не подходили. Они ничего не рассказали никому из старших, а те не обратили особого внимания на потерянный вид детей.

Наконец найдя сумку, Джерри облегченно выдохнул. Это злосчастное место, которое вместо денег приносило местному населению только беды, давно пора было снести. Он бы сделал это прямо сейчас, лежи в его багажнике пара пачек динамита. Джерри похоронил бы под поместьем и сумку, которая обжигала его ладони. Он мог бы бросить все это, уехать подальше, если бы только для этого не нужно было бросить еще и Бет. Джерри бы не стали искать, исчезни он тихо и не сдавай властям кучку бандитов притворяющихся обычным жителями маленького городка. Гарри говорил ему, что Джерри волен уехать, когда пожелает. Гарри говорил, что Джерри чем-то похож на него в юности, поэтому он и готов дать ему шанс на новую жизнь. Пускай Джерри и был ему так нужен, но Гарри был готов отпустить его. А вот Бет — нет.

Джерри прикрыл глаза и глубоко вдохнул. Закашлялся. От свежего дождливого воздуха его отделяли четыре стены и большая дубовая дверь, а здесь он задыхался от мерзкого смешения запахов, следов всего, что происходило в заброшенном доме.

Справа, среди шума капель, падающих в лужу, послышалось что-то еще. Открыв глаза, Джерри осмотрелся. В темноте мало что можно было рассмотреть, и поскольку голоса здравого смысла не было слышно по близости, парень решил пойти на звук. Чем ближе он приближался к арке, тем отчетливее становилось свечение за ней. Войдя внутрь Джерри сразу обратил внимание на странный камень, выросший в стене, словно еще одна дверь. На его поверхности бледно-зеленым светились надписи, похожие на руны. Посмотрев на камень с минуту, Джерри подошел ближе и прикоснулся к шершавой поверхности. Никакой реакции не последовало. Он одернул руку и всмотрелся в символы. Те медленно плыли, и заметив это не сразу, Джерри испугался. Разве в этом Богом забытом месте, вообще могло быть что-то подобное? Технологии еще не пришли к светящимся дверям. Да даже если и пришли бы, кому вообще взбрело в голову ставить подобное в заброшенный особняк, который был проходным двором.

Джерри заметил в углу лестницу, ведущую на второй этаж, который впрочем развалился, и две двери в соседние комнаты. Открыть их не получилось. Пришлось обойти весь дом, чтобы прийти в комнату с другой стороны. Картина осталась той же. Тот же камень, на котором плавали символы. Джерри поразмыслил пару минут, а затем достал телефон и сфотографировал странный объект. Он должен вернуться с товаром в штаб в ближайшее время, чтобы не получить выговор. К тому же наткнуться здесь на клиентов, покупающих наркотики у Гарри, с этим самым товаром, было не лучшей идеей. Времени думать над тем, как разгадать загадку камня, у Джерри просто не было.

Сев в машину, Джерри вновь задумался. Странный сияющий камень. Загадка, скрытая в нем, так манила, но скажи он напрямую Гарри все, как есть, тот ни за что не захочет исследовать ее. Действовать нужно было хитрее. Набрав сообщение, что нашел какой-то драгоценный камень в поместье, Джерри уехал прочь.

__________________________________

Глава 1. Человек из камня

Находясь в колледже я чувствовала себя спокойно. Это другой мир, где не было каждодневной ругани, подозрений, драк, а главное все было законно. Здесь у меня были те, кого с небольшой натяжкой я могла назвать друзьями. И главное они совершенно непричастны к тому миру, где я выросла. Я не могла поделиться с ними и половиной из того, что происходило в моей жизни за пределами колледжа, и поэтому придумывала какие-то правдоподобные истории. Затем всю эту ложь приходилось записывать в свой дневник, который я вечно таскала с собой в черном рюкзаке: не хотелось однажды совсем запутаться в своих показаниях. Можно сказать, что на страницах дневника я проживала ту жизнь, которую хотела. Нормальную, наполненную обычными подростковыми заботами, а не запертую в четырех стенах комнаты под постоянным надзором.

— Бет, прием, — усмехнулась Анита. — Земля вызывает Воздух. Слышишь нас?

Вместе с Дианой и Анитой мы сидели в кафе при колледже после пар. Мои подруги уже несколько минут обсуждали что-то, но я потеряла нить разговора, в очередной раз задумавшись о своей судьбе. Анита наклонилась и помахала рукой у меня перед глазами. Широко улыбнувшись идеально ровными зубами, она откинулась на спинку стула.

Анита из семьи индийцев, которых много лет назад жизнь забросила в этот Богом забытый город. Ее мать художница, и Анита пошла по ее стопам. Отец работал управляющим в единственном банке. Я видела его в нашем с Гарри доме, когда Дербиширские псы собирались вместе или когда у него была назначена аудиенция с их главой. То есть с Гарри. Анита о принадлежности отца к преступному миру конечно же не знала. Она даже не знала о существовании Дербиширских псов. Я считала ее счастливицей.

Иногда Анита жаловалась на «тотальный» надзор родителей, а Диана поддерживала ее, рассказывая о том, как родители не отпустили ее в клуб… Я слушала их с жалостью на лице, пока внутри бушевал ураган. И почему жизнь бывает такой несправедливой?

Диана поправила черные завитые волосы, и подмигнула парню за соседним столиком. Тот смутился и отвернулся. Диана — настоящая сирена. Мужчины падали к ее ногам, но мало кто был способен заинтересовать ее по-настоящему. Диана вскоре бросала их, и те страдали от нераздельной любви, в то время, как она уже искала себе новую жертву. Я не жалела этих парней. Каждый делает свой выбор. Если он у них вообще есть.

Мы с Дианой и Анитой учились вместе в нашем колледже искусств, который был больше похож на музыкальную и художественную школу одновременно. Те же уроки математики, родного языка и остальные, просто к ним прибавили еще и искусство. Рисовать у меня не получалось, максимум каракули, а вот к музыке обнаружилась предрасположенность.

Девочки остались в Ист-холле только потому что родители не отпустили их в свободное плаванье. И к лучшему. По крайней мере у меня был хоть кто-то за пределами дома… Иногда Диана и Анита обсуждали возможность сбежать из города куда-то в Лондон вместе с каким-нибудь приезжим хором, и звали меня с собой. Диана обещала использовать свои чары, а я в ответ лишь смеялась. Вряд ли мы сможем когда-то убежать от демонов Ист-холла.

Я чувствовала себя лишней в их компании. Поддельная история, поддельные документы и заурядная внешность. Я отдавала себе полный отчет, что если постараться и из меня получилась бы красивая девушка, но для этого мне пришлось бы стараться: делать макияж, заниматься спортом… Но ничего из этого мне делать не хотелось, поэтому обычно под моими глазами лежали синяки, кожа была бледнее, чем у поганки, а спина изгибалась дугой от моего желания закрыться в себе. Не то, чтобы из-за этого я становилась уродиной, но на фоне моих подруг уж точно являлась ей. Ни один здравомыслящий парень не посмотрел бы в мою сторону. У Дианы и Аниты было все, чтобы по праву считаться самыми классными девчонками колледжа. А я была то ли просто приложением к ним, то ли дурнушкой, на контрасте с которой они становились еще красивее. Меня это не смущало. Общаются и ладно. Этого вполне достаточно.

— Ну и что ты скажешь? — повторила вопрос Анита.

— Что я все прослушала, — ответила я.

Диана цокнула.

— Мы десять минут объясняли тебе какое классное место «Песнь сирены», а ты не слушала?

— Ужасное место.

— Ты преувеличиваешь. Сегодня там будут выступать Star 11. Не поверю, что ты не захочешь туда сходить.

Я хотела.

Star 11 не сильно известная рок-группа родом из Шеффилда, которая приезжала в Ист-холл лишь потому что один из участников отсюда родом. Вход в «Песнь сирены» был мне заказан. Друг Гарри владел этим местом, потому объявись я там, Гарри узнал бы об этом незамедлительно. Мне даже выходить из дому без разрешения не позволялось, о клубе и речи идти не могло. К тому же, я знала какие опасные и противозаконные дела происходили там с заходом солнца… У клуба «Песнь сирены» во всем народе была дурная репутация, поскольку многие молодые и невинные девушки становились там жертвами извращенцев. Диана и Анита, я уверена, знали о слухах и разбирательствах в отношении подобных дел, но скука обычных серых дней так утомила их, что они готовы рискнуть. Я же хотела отговорить их.

— Ты забыла историю с Каролиной Дэвис? Я могу напомнить.

В глазах Аниты тут же заблестел страх. Я поняла, что подобрала правильные слова.

Тогда родители бедной девочки, которая на следующее утро пришла домой невменяемая и опороченная, подняли на уши весь город, написали заявление в полицию, но то так и осталось лежать в чем-то ящике стола. Хозяин клуба щедро осыпал их фунтами, чтобы те притворялись слепыми. И самое страшное, я знала в лицо того мерзавца и изредка должна была с ним разговаривать.

— Даже Star 11 не заставят меня идти в это ужасное место, — дополнила я.

— Бет, ты преувеличиваешь, — повторила Диана. — Ничего с нами там не случится. Позовешь того красавчика, который тебя вечно забирает с занятий на дорогой машине. Он будет нас защищать.

— Это мой брат. — Я поморщилась. Вранье. Очередное. Джерри — мой лучший друг. И я могла бы сказать, что и правда считала его практически своим братом, но нет. Мне тяжело было слушать комплименты Дианы в его адрес, потому что Джерри нравился и мне самой…

— Вот и поделись им, — с улыбкой сказала Диана, вызывая в моей груди ураган. Накатывающую гневную тираду оборвал подошедший к нашему столу парень, которому Диана до этого подмигнула. Она принялась невинно трещать с ним, оставив нас с Анитой в одиночестве.

— И так всегда, — вздохнула я.

— Ты слишком строга с ней, — улыбнулась Анита. В отличии от Дианы, она была ангелом. — Что плохого может случиться в «Песнь сирены» если мы будем приглядывать друг за другом? Немного осторожности, и мы сможем здорово провести этот день.

— Я не пойду. Делайте, что хотите.

— Как скажешь, — мягко улыбнулась Анита.

Мы молча какое-то время наблюдали за беседой Дианы с незнакомцем. Я мысленно посочувствовала ему. Он попал в сети паука как муха.

Я почувствовала на себе пристальный взгляд и резко обернулась. Высокий, худощавый парень с зализанными волосами быстрым шагом шел в нашу сторону через лужайку. Его злые глаза смотрели мне в душу, а сам он был похож на коршуна, который искал себе добычу. И звали этого коршуна — Марк. Я подскочила на ноги, хватая со стула рюкзак. Не хватало еще, чтобы этот идиот подошел к девочкам и открыл свой рот, чтобы сказать хотя бы слово. Ничего доброго наружу из этого человека выйти не могло.

— Мне пора! — громко сказала я. Диана завертела головой, оглядывая лужайку, но не заметив на ней Джерри или кого-то похожего на него, удивилась.

— Какая муха тебя укусила? — спросила Анита. — Твой брат ведь не приехал?

— Похоже он сегодня и не приедет, — натянуто улыбнувшись, сказала я и оглянулась. Марк оказался настолько близко, что отвертеться от разговора с его участием не было ни малейшей возможности.

— Собралась? — грубо спросил Марк.

— Ага.

— Поехали тогда. Надоело тебя ждать.

— Кто это? — удивилась Диана.

— Один знакомый, — нервный кашель сдавил горло. — Он сегодня подвезет меня до дома. Мне пора. Пока.

Не давая опомниться подругам, я развернулась и быстро прошла мимо Марка. Он пошел за мной следом. Диана и Анита переглянулись, но останавливать нас не стали.

— Мог бы позвонить, — буркнула я.

— Могла бы просто подумать своим крошечным мозгом. В это время Джеральд забирает тебя, разве не так?

Парировать очередное оскорбление от того, кого за глаза называла «упырь», я не стала. Наша перебранка могла затянуться на несколько часов, чего я обычно старательно избегала. В особо плохие дни я специально выводила Марка из себя, чтобы разозлившись до предела, этот болван уходил из дома куда-то «проветрить голову». Мы знакомы около двенадцати лет и все это время ненавидели друг друга. Марк — личный помощник Гарри, буквально правая рука, а считаться с моим мнением в этом вопросе Гарри не считал нужным. По крайней мере он мог бы не посылать Упыря сегодня в колледж. Я прекрасно добралась бы пешком. Было обидно, что Джерри не предупредил меня о столь важном моменте. Даже если у него возникли срочные дела, мог бы написать короткое смс…

Мы молчали всю дорогу. Положение не спасала даже приятная музыка по радио. Машина не успела притормозить возле огромного особняка на отшибе города, как я пулей вылетела из нее. В след услышала несколько «ласковых» о своей неадекватности и тупости, но с радостью пропустила все мимо ушей.

Вот оно — место, которое я ненавидела. В целом доме нельзя было найти ни кусочка, где я в полной мере ощущала себя в безопасности. Гарри считал особняк крепостью, куда не проберется враг, но я боялась не тех, кто был снаружи, а тех, кто обитал внутри.

Влетев в дом, я понадеялась, что смогу незаметно пробежать в свою комнату, но в просторном зале первого этажа оказался Гарри собственной персоной. Редкое явление.

Гарри старше меня на целых девять лет, и разница между нами ощущалась колоссальная. Внешне мы были похожи: большие карие глаза, темные волосы, утонченные черты лица; но вот внутри совсем разными.

— Привет, — он улыбнулся.

— Привет, — неохотно сказала я. Подумав, что на этом все и закончится, я хотела сбежать, но Гарри продолжил.

— Как дела в колледже?

— Нормально.

— Марк сказал, что ты была в компании девушек…

И когда только успел?

— Это мои подруги. Нельзя?

Я изогнула бровь, но внутри меня все похолодело. И зачем я только снова собралась ему перечить? Наверняка он хотел узнать всю подноготную моих подруг, узнать все, что я рассказывала им, но мне не хотелось говорить с ним об этом. Я хотела, чтобы он отстал от них, отстал от меня и наконец дал мне вздохнуть свободно. Вместо этого он продолжил:

— Не скажешь кто они, я сам узнаю.

Гарри не станет им вредить, максимум сделает так, что те не захотят со мной больше общаться. И если он и правда поступит так, то у меня не останется никого кроме Джерри.

— Анита Нанди и Диана Купер. Если это все вопросы, то я пойду.

Я боялась сдвинуться с места, не зная, чего еще от меня хочет Гарри. Смотреть в его глаза, копию моих, было ужасно тяжело. Я не могла прочесть их, а вот в моих он всегда видел страх. И ничего кроме.

— Элизабет…

Я ненавидела свое полное имя, потому что почти каждый в огромной семье бандитов, звал меня так и никак иначе. Только не Джерри. Он тоже ненавидел свое имя — Джеральд.

— Элизабет, — повторил Гарри, будто знал, что я ненавижу, когда он звал меня так. — Пойми, что это ради твоей же безопасности. Что может быть в головах у этих девчонок? Ты ведь знаешь, после смерти родителей, ты все, что у меня осталось от настоящей семьи.

Я повторяла эту фразу вслед за ним у себя в голове. Он так часто говорил мне ее, что она въелась в корку мозга. Вот только то, что осталось от моего брата давно умерло. Передо мной стоял просто Гарри Барнс, преступник и убийца. Тот, кто не давал мне свободу и держал в золотой клетке. Мне повезло, что он позволил ходить мне в колледж. Это было его подарком на мое совершеннолетие.

— Ты можешь идти, — сказал Гарри, поняв, что реакции он не дождется. — Сегодня вечером ужин с мистером Нанди и мистером Лоу. Ты будешь присутствовать.

Я лишь кивнула. Когда Гарри отвернулся, я бегом забежала по лестнице прямиком в свою комнату.

Завалившись с разбегу на кровать, я разрыдалась. Как же хотелось, чтобы этого разговора не было. Гарри специально ждал меня, чтобы допросить о моих подругах. Как он о них узнал? Джерри рассказал? Нет, он бы не стал… Значит кто-то просто заметил, как мы сидели в той кафешке.

Меня душила забота Гарри. С тех самых пор, как мы сбежали из Вайтпорта, я только и мечтала о свободе. Обучение только домашнее, с постоянно меняющимися учителями. Выходить из дома можно только в компании старших. Но тогда у меня была хоть какая-то возможность вырваться. Мы иногда сбегали вместе с Джерри, но всегда возвращались вовремя. В последние лет пять проворачивать такое стало опасно. Гарри будто стал более озлобленным и защищал меня куда агрессивнее. Только вот опасность исходила именно от него. Лучшей защитой от его конкурентов и «друзей» было бы отправить меня на северный полюс, где он и сам меня не нашел бы.

Почему Джерри не приехал? Приедь он за мной, разговора с Гарри не было бы.

Развернувшись на спину, я уставилась в потолок. У меня был небольшой кнопочный телефон, который я взяла в руки и уставилась на пустой экран. Я не могла дать номер подругам. Гарри не должен был слышать, как мне звонит кто-то посторонний, тогда у него возникли бы вопросы. Но порой мне так хотелось, чтобы телефон разрывался от звонков. Так я узнала бы, что нужна кому-то. В моей жизни было так много «а что если бы…», что задумавшись об этом, я начала рыдать с новой силой.

Сколько прошло времени прежде чем я успокоилась, я не знала. Но когда это наконец произошло, я пошла умыться. Мне не нужно выходить в коридор и встречаться с кем-то нос к носу, потому что в ванную комнату вели двери только из моей комнаты.

В особняке было много комнат, больше чем здесь жило людей. А жило нас здесь трое: я, Гарри и служанка, которую я почти никогда не видела. Она не имела права заходить ко мне, даже когда я уходила на учебу. Удивительно, но при всей любви Гарри к тотальному контролю, он не позволял ни себе, ни кому-либо другому не то что рыться в моей комнате, даже заходить в нее без моего разрешения.

Я приоткрыла окно и впустила внутрь комнаты прохладный влажный воздух. Окно покачивалось от разбушевавшегося дождя. Уставившись на лес, я задумалась, не обратив внимания на бьющие по моему лицу капли. Мне некуда бежать. Я была так огорожена от реальной жизни, что едва ли могла бы выжить самостоятельно. Наверняка еще до того, как я выберу на каком автобусе уехать за пределы Ист-холла, Гарри уже найдет меня. Тогда он лишит меня хоть какой-то призрачной возможности познать жизнь. Запрет в сотне дверей этого картонного замка, где я просто умру от тоски. Единственным моим решением оставалось только следовать правилам, которые он установил и ждать того момента, когда в какой-то бандитской разборке, Гарри поймает смертельную пулю. Наверное, это плохо, думать так о родном брате, по сути, единственном родственнике, но я ничего не могла с собой поделать.

Каждый раз, набравшись смелости задуматься о побеге, я тут же отметала эти мысли. Лучше оставаться в лапах тирана, чем от глупого желания лишиться всего.

Наши родители умерли очень давно. Со временем мои воспоминания стали все более призрачными. Я уже не помнила как они выглядели, не помнила их заботы обо мне. По этой же причине у меня не болело сердце, когда я думала о них. Я была слишком мала, чтобы запомнить их. Гарри был старше. Он многое помнил. Поэтому он стал таким. Чем ты меньше, тем меньше понимаешь, что произошло. Я уже не помню, и как меня обижали в детском доме, как мы сбегали из Вайтпорта сюда. Не помню и того брата, который у меня когда-то был. Тогда он защищал меня и от других детей, и от воспитателей, которые ругали нас за мелкие провинности. Он все брал на себя. Это самые счастливые воспоминания из прошлой жизни, которые у меня есть.

В Вайтпорте, незадолго до побега, Гарри стал себя странно вести. Он стал больше пропадать. Стал более скрытным. Теперь я знаю, что он связался с плохой компанией. Читая старые статьи, я понимаю, что многие преступники нанимали детей и подростков за небольшую, но так сильно необходимую для них, плату, чтобы те выполняли за них грязную работу. Думаю, Гарри был одним из таких детей. Поэтому, переехав в Ист-холл, он сразу начал собирать свою банду, которая в последствие и стала Дербиширскими псами. Теперь мы жили в роскоши и лжи.

Кто-то, наверняка, назвал бы меня неблагодарной, раз я не способна принять с благодарностью то, что для меня делал Гарри, но я и правда не могла. Может какие-то остатки прошлого еще сохранялись в моей памяти, может дело было в примере других, но я знала, то, что делает Гарри — не нормально. Ну… По крайней мере, он не бил меня.

Если нам тогда, десять лет назад, не удалось сбежать от этой жизни, то неужели удастся сейчас?

Когда я читала книгу, сидя в кресле, внизу началось волнение. Я глянула на часы кнопочного телефона. Для ужина, о котором говорил Гарри, оказалось рано. Обычно такие приемы проходят ближе к ночи, а время только подходило к шести. Чуть позже я услышала, что голосов было куда больше, чем заявлялось.

Решив, что мне лучше не высовываться, я снова уткнулась в книгу. Однако любопытство во мне не вытравить даже толпой преступников в моем доме. До того как решиться спуститься, я подкралась к кровати, будто кто-то мог услышать меня, и достала из небольшого разреза в матрасе, смартфон. Его мне подарил Джерри. Он научил меня им пользоваться, но я опасалась, даже когда оставалась дома одна. Сейчас самое время. Когда смартфон включился, на экране высыпалось несколько уведомлений. Все они от одного человека — Джерри.

«Не поверишь, что я нашел» — гласило одно из сообщений. А следом шло фото, где какой-то странный камень, больше похожий на кусок скалы, светился ярко-голубым светом. По его поверхности на равном расстоянии расположились какие-то странные рисунки, отдаленно напоминающие руны, но точно ими не являющиеся. Кроме этого больше никаких сообщений. Джерри не объяснил, почему он не приехал сегодня за мной в колледж, не рассказал о собрании, которое проходило внизу. Убрав смартфон назад и заправив кровать, я решилась подойти к двери.

Надеясь на встречу с единственным дорогим мне человеком, я медленно спускалась по лестнице на первый этаж, где обычно собирались все бандиты, когда происходило что-то важное. В Дербиширских псах было не так много людей, большинство из них жили в Ист-холле или Шеффилде, часть в Лондон, но сейчас их здесь не было. Самые главные члены банды жили на этой же улице. Наш особняк находился на окраине города, посередине леса. Рядом с двух сторон находилось еще по два дома. Джерри и Марк жили ближе всех, дальше Ральф и Джастин.

Большинство бандитов стояло в центре холла, обступив Гарри, но часть, особенно нелюдимые, забились в углы. Я повертела головой, чтобы убедиться, что не попалась никому на глаза, и как назло споткнулась о взгляд Джастина. У него имелись азиатские корни. А еще он был старше любого присутствующего. Ему было немного за тридцать, а о его истории никто ничего не знал. Даже для Гарри Джастин оставался загадкой. Он не бежал с нами из Вайтпорта, просто однажды появился в Ист-холле, нашел Гарри и попросился в банду.

Черты лица Джастина были особенно острыми, а почти черные глаза глядели прямо в душу, каждый раз, когда наши взгляды случайно сталкивались. Темные волосы влажные от дождя торчали в разные стороны.

Я сглотнула. Джастин едва заметно кивнул мне, и прикрыл глаза, словно давая мне время скрыться из его поля зрения. Я скользнула за лестницу в темноту подсобных помещений. Когда выглянула из укрытия на Джастина, то заметила, как уголки его губ поползли вверх. На меня он больше не смотрел.

Найти Джерри даже в толпе не составляло труда, но, как и Джастин, он стоял отдельно ото всех. Бандиты любили черный цвет, будто не понимали, что подобная «униформа» так и кричит об их причастности к противозаконным делам. Джерри был белой вороной, а если точнее цветной. Он так любил черные лакированные туфли, яркие цвета и кричащие принты, что выцепить его взглядом даже в городе не составило бы труда. И хотя сейчас на нем была простая белая футболка, поверх которой он надел коричневую джинсовку, и голубые джинсы, он все еще выделялся.

По счастливой случайности, именно он был еще одним человеком, заметившим мое присутствие. Медленно выйдя из своего угла, Джерри сделал вид, что у него затекли ноги. Он разминал их, то и дело бросая взгляды в сторону моего укрытия. А затем непринужденно подошел к той лестнице, за которой я пряталась. Моя обида, за то, что он не приехал за мной, испарилась, стоило ему встать неподалеку. Я так отчаянно нуждалась в нем целый день.

— Многие из вас еще не знают, — говорил Гарри. — Сегодня один из вас нашел возможно нечто очень ценное в заброшенном особняке за чертой города, — я посмотрела в спину Джерри, зная, что он почувствует мой взгляд. Радостно, что он поделился этим и со мной. — По описанию камень может стоить больших денег. К тому же он находится на нашей территории без разрешения, ведь раньше там его не было.

Кто-то совсем рядом хмыкнул. Я вздрогнула от неожиданности и заозиралась по сторонам. Никого. Наверное просто так хорошо слышно…

— Камень светится изнутри, — продолжал Гарри. Я слышала в его голосе нотки сомнения. — Возможно кто-то решил спрятать внутри что-то ценное. В любом случае… Ральф, Марк, Джастин и Миранда, вы отправитесь вместе со мной туда прямо сейчас, чтобы все проверить.

На улице уже темнело, дождь только усилился. Вскоре должны были прийти те гости, о которых говорил Гарри. Почему он решил так скоро поехать за этим камнем? Мне хотелось спросить об этом, но меня здесь быть не должно.

— А я? — удивился Джерри. Я вжалась в лестницу еще сильнее, лишь бы Гарри не увидел меня.

— А ты останешься с Элизабет. Присмотришь, чтобы она не сбежала. Мы принесем камень сюда. Если он окажется ценным, конечно. Тогда ты сможешь его посмотреть, — голос Гарри сочился ядом, что насторожило меня. — Мне не хотелось бы оставлять тебя с ней, но боюсь с остальными она не сможет чувствовать себя в безопасности.

Гарри говорил что-то еще, и люди стали медленно разбредаться по домам. Я позволила себе выглянуть из укрытия лишь на секунду. Я увидела, что Гарри идет к нам. Вжавшись в стену сильнее, я пыталась с ней слиться. И даже зажмурила глаза, надеясь, что он не заметит меня.

— Идем, Джеральд, — сказал Гарри. — Скажу Элизабет, что ужин отменяется.

Я повторяла про себя лишь одну фразу — «пусть он передумает». В глазах летали желтые искры от усилия, с которым я жмурилась. Прошло долгих пять секунд. Я слышала скрип лестницы, на которую поднимался Гарри. Он остановился.

— Гарри, — позвал его Джастин еще несколько секунд спустя. Он так редко разговаривал, что это не только для меня стало сюрпризом.

— Да?

— Что нам нужно взять с собой?

— Хороший вопрос. Идем, сначала решим, что взять. Потом зайду к Элизабет. За это время она никуда не сбежит, уж точно.

Когда я открыла глаза, и посмотрела в след, уходящей процессии, Джастин снова смотрел на меня, а на его губах играла легкая улыбка. Пожалуй, после этого, его я стала бояться куда меньше.

Джерри развернулся ко мне, когда входные двери со стуком закрылись. Он схватил меня за руку, и повел на второй этаж. Аккуратно затолкав меня в комнату, Джерри остался ждать Гарри за дверьми.

Я не стала включать основной свет. Мне не нравится: слишком ярко. Над кроватью висела гирлянда, которую я включала каждый вечер. На столе из темного дерева стояла лампа, которую я и зажгла, разгоняя тьму из комнаты. Неровные серые стены осветил желтый свет. Ремонт здесь не делали давно, он остался еще от прошлых хозяев, у которых Гарри выкупил дом восемь лет назад. В двух местах висели картины. Не самое красивое, что я видела, но по крайней мере стены не пустовали. Плохо заправленную кровать застилал синий вязаный плед. Подарок Джерри.

Я села за стол и порылась в разбросанных по нему тетрадках, открыла ту, в которой сочиняла новую песню. Самое то, чтобы сделать вид, что я никуда не выходила. Гарри все не возвращался. Я начинала все больше нервничать, не зная чего ожидать. А вдруг он все таки видел меня под лестницей?

Сначала я услышала шум на улице, вероятно бандиты стали грузить в машины необходимые вещи, для того, чтобы разобрать камень на части. Сердце болезненно сжалось от того, что они хотят уничтожить его. Казалось бы обычный камень, но что-то подсказывало мне, что он был не так прост. Мне хотелось изучить его, но Гарри это просто не позволит.

В этот момент меня привлекло движение в углу над синтезатором. Что-то маленькое порхало там. Когда я подошла ближе, то заметила там небольшую бабочку. И как она оказалась в моей комнате в такую погоду? Впрочем, до этого я вообще не видела таких ярко-голубых бабочек в этих местах…

Затем раздался стук в двери, от которого я вздрогнула. На трясущихся ногах я подошла и открыла их. На пороге стоял Гарри, а прямо за ним Джерри.

— Ужин отменяется, — сказал Гарри. Меня удивила такая лаконичность.

— Почему?

— Думал, что ты просто обрадуешься, — улыбнулся он.

— Мне интересно.

— Мы кое-что нашли, и хотим забрать его. Что-то ценное.

Я заметила, как Джерри едва заметно закатил глаза. Наверняка ему не понравилось, что Гарри присвоил его находку всей банде.

— Джеральд побудет с тобой.

Я молча кивнула. Компания Джерри была мне в радость, и все знали это. Гарри развернулся и быстро спустился по лестнице, а мы с Джерри остались у порога смотреть ему в след. Я схватила друга за рукав джинсовки и втянула в комнату.

Когда я глянула на синтезатор, бабочки там не оказалось.

— Ты простудишься, — сказал Джерри, кинувшись к открытому окну. Его голос был выше среднего, похожий на пение птицы, мелодичный и текучий, так подходил миловидной внешности. Решись мы создать музыкальную группу, Джерри был бы солистом, а я играла бы на музыкальных инструментах. Гарри был бы простив.

— Не закрывай, — попросила я. — Мне не холодно.

Джерри огляделся и заметив цветастую кофту на кровати, протянул ее мне. Я и забыла, что ходила все это время в черном топе без горла и рукавов. Когда опасность прошла и мы остались наедине, ко мне вернулось чувство обиды, так что брать кофту я не стала.

— Да ладно, — Джерри всплеснул руками. — Ты обижаешься, что я спас тебя от ненужных расспросов Гарри? Он бы не взял тебя с собой.

— От расспросов Гарри меня спас Джастин. На тебя я обижаюсь за то, что ты не приехал сегодня и даже не предупредил об этом. Упырь приехал за мной. Он зашел в колледж, увидел, что я общаюсь с девочками. Меня встретил Гарри с вопросами о том, кто они.

— Запретил общаться?

— Сказал, что если не расскажу кто они, то он сам узнает… Ты знаешь, что он может заставить людей начать думать о тебе плохо.

— Да… — протянул Джерри. — Список моих грехов достаточно большой. Прости. Я был слишком занят. Нужно было позвонить.

— И чем ты был занят? Помогал Рейчел?

— Кому?

— Твоя одногруппница. Рейчел. Ты постоянно говоришь о ней.

Я засунула руки в задние карманы джинс и продолжила сверлить Джерри взглядом, но он лишь улыбнулся в ответ. Мне тяжело устоять перед его улыбкой, и кажется, он знал это. Наверняка он знал, что нравится мне. А вот я не была уверена, что Джерри испытывает ко мне хоть что-то кроме братской любви. Ну… Хоть от него я знала, что это такое.

Конечно, наверняка Джерри был занят чем-то поважнее Рейчел, но тяжело было устоять перед соблазном подколоть его. Оставшись с ним наедине, я вспомнила слова Дианы, а затем вспомнила и о Рейчел. Джерри интересный и красивый парень, я не удивилась бы тому, что по нему сох кто-то еще. Но в то же время мне не хотелось делить его с кем-то еще. Что если он начнет встречаться с Рейчел и в его сердце больше не останется места для меня? Он забудет обо мне, а я останусь совсем одна в холодном и враждебном мире.

Даже сейчас, я смотрела на него, и обида утекала сквозь пальцы, но только из принципа я продолжала гнуть свою линию. Я насупила брови, а сама любовалась чертами лица Джерри, такими острыми и прямыми. Прямой острый нос, четко очерченный узкий подбородок. Небольшие глаза обладали весьма выразительным взглядом, честно говоря, по ним многое можно было прочесть, если бы я только обладала этим искусством в то время. Широкие, густые брови были черными, а вот отросшие до носа волосы чуть светлее и на солнце часто отливали рыжим. Маленькие губы были полными. Широкая шея и плечи, мощная мускулатура. Он выглядел как чья-то мечта. Разве что его проколотые уши с серебряными гвоздиками могли кого-то оттолкнуть. И сильно выделяющиеся на светлой коже вены тоже. Кого-то, но не меня.

— Я выполнял поручение Гарри, — продолжая улыбаться, сказал Джерри. — Даже в колледже сегодня не появлялся. Ты говоришь о Рейчел чаще, чем я.

— Неправда, — надувшись, я отвернулась.

На мои плечи опустилась кофта. Джерри не коснулся меня, но я все равно вздрогнула.

— Что Гарри поручил тебе? — спросила я.

— Ты не хочешь этого знать.

— Хочу.

Джерри вздохнул.

— Нужно было забрать товар в условленном месте. Потом привезти его сюда. Но все пошло немного не так. Товар оказался некачественным, так что меня отправили с этим разбираться.

Я знала, что Гарри скупает наркотики, а затем перепродает их, и за это сильнее ненавидела его. Он заставляет одних пачкать руки, ввязываясь в это дело, а других подсаживает на запрещенные препараты, разрушая их жизни. Однажды я слышала, как Гарри сказал кому-то: «Это просто бизнес». Вот, что для него значили разрушенные жизни.

— Ясно, — сказала я, и все таки обернулась к нему. — Почему ты не бросишь это? Ты в любой момент можешь уйти. Гарри тебя отпустит.

Джерри удивленно уставился на меня.

— Я даже думать о таком не хочу. Мне это не нравится, но не могу же я тебя бросить.

Я села на кровать, и Джерри опустился рядом.

Я вспомнила нашу первую встречу. Тогда нам было по восемь и девять лет. Гарри вернулся в вайтпортский детский дом со своими друзьями, Марком и Ральфом, уже тогда мальчуганом выше всех воспитательниц, но на этот раз с ними пришел мальчик, которого я до этого никогда не видела. Он смотрел на меня, как на пришельца. Это и был Джерри. Оказалось, что он жил там же, но в другом здании на огромной территории детского дома. Наши судьбы оказались схожими. Дети, лишившиеся родителей, попали в новый мир, где местные их недолюбливали. Джерри, по его рассказам, давал всем отпор по мере возможностей. Гарри создал бизнес. Он воровал в магазинах, а потом продавал запрещенку детдомовским. Конечно, он и другим занимался, но именно из-за этого его зауважали местные. Поскольку я отношения к бизнесу не имела, на меня уважение не распространялось, поэтому некоторые продолжали меня обижать.

В первую встречу мы с Джерри смогли сказать друг другу лишь «привет», а затем смущенно уставились в разные стороны. Через пару дней, когда меня за длинные косы дергали более взрослые мальчики, а затем и вовсе попытались их поджечь, из-за угла показался Джерри. Он бросился на обидчиков с кулаками и разогнал их. А в след крикнул, что если они еще раз тронут меня, то он оторвет им руки. Это произвело на меня такое впечатление, что с тех пор я таскалась за ним хвостиком. Он был не против. Как и Гарри, который заприметил в Джерри личного защитника для меня.

После того случая, мы стали лучшими друзьями. Я была той, кто проколол Джерри уши. Мы были неразлучны, а затем Гарри стал ограничивать наше общение. Наверное поэтому в последнее время мне стало казаться, что мы отдаляемся друг от друга. Мне все еще нравился Джерри, я хваталась за любую возможность побыть с ним, но… Теперь все по другому.

Джерри протянул руку к моим волосам, но так и не коснулся их. После одного случая мне было неприятно, когда меня трогают. Даже Джерри. Возможно и это стало причиной трещины в наших отношениях.

— Так ты и нашел камень?

— Да. Помнишь тот особняк, который по твоему особняк мистера Дарси? Я был сегодня там. Собственно там откуда-то и возник этот камень. Хотя в прошлый раз его там точно не было. Забавно, что нашел его я, но меня оставили здесь, — хмыкнул Джерри.

— Это из-за меня.

— Ты не виновата. Гарри прав. Оставь он с тобой кого-то другого, ты бы точно попыталась сбежать.

Я бы не предприняла попытку сбежать, но в комнату бы точно никого не впустила. Джерри вдруг принюхался, и посчитав его поведение странным, я непонимающе уставилась на друга. Он приложил палец к губам и высунулся в окно. Я, испугавшись, что он решил сбежать от меня, выпрыгнув в окно второго этажа, схватила его за куртку. Однако Джерри и без моей помощи вернулся назад в комнату.

— Там Грэг, — прошептал он. — Курит.

Джерри ненавидел сигаретный запах и чувствовал его тоньше других, а я почувствовала дым только оказавшись рядом с окном. Я наскоро выглянула из окна, чтобы убедиться, что внизу стоял бандит.

— Он должен был уехать, — заметила я.

— Ага. Наверное его оставили сторожить главный вход.

Я нахмурилась. Уехав за каким-то камнем, Гарри оставил со мной столько охраны, будто я была особо опасным преступником. Обычных девушек, оставляли дома одних, но не меня. Джерри нельзя было находиться в моей комнате. По сути он должен был стоять возле моих дверей, как сторожевой пес и слушать каждый шорох, но, по иронии судьбы, именно его компании я была всегда рада.

Мы молча сидели на кровати, каждый занятый своими мыслями. В какой-то момент я почувствовала взгляд Джерри на своем лице, но не подала вида. Теперь я думала об этом камне. Мне вдруг нестерпимо захотелось взглянуть на него. Это желание мало поддавалось логике. Тот кадр с камнем стоял прямо перед глазами, хотя я смотрела на него пару секунд. Мне захотелось попросить Джерри показать мне фотографию снова, но я одернула себя. Если увижу ее снова, то захочу посмотреть на камень вживую.

— Хочешь посмотреть на этот камень? — предложил Джерри. Мне показалось, что я ослышалась.

— Что?

— Мы можем поехать и посмотреть.

— Если Гарри нас поймает, то тебе не жить.

— Мы не попадемся.

Конечно мне хотелось посмотреть, но меньше всего я хотела подвергать Джерри опасности. Гарри ничего мне не сделал бы, а вот наказать Джерри он мог с легкостью. В первую очередь подобная вылазка обещала обернуться проблемами для Джерри. Я хотела отказаться, но он подал голос раньше.

— Он не убьет меня. Я ему слишком дорог, — он ухмыльнулся. — Я готов рискнуть.

Я поджала губы. Предложение ужасно соблазнительное.

— Ладно.

— Смотри, — Джерри вскочил на ноги и зашагал по комнате. — Я выйду через главный вход, один, а ты подождешь меня здесь. Потом спрыгнешь с окна, когда я скажу.

— Я себе ноги сломаю.

— Я тебя поймаю. Веришь?

— А почему мне просто не пойти с тобой?

— Мы точно знаем, что тут остался Грэг, но ты можешь быть уверенной, что не остался кто-то еще? Ты мне веришь, Бет? — Джерри сел передо мной, опустив одно колено на пол. Он с надеждой протянул мне мизинец. Я не стала сопротивляться и схватилась за него своим. — Я поймаю тебя.

— Хорошо. Я тебе верю, — я выдавила из себя улыбку.

Джерри ушел, и воспользовавшись небольшой паузой, я переоделась. Вместо тонкой цветастой кофты, надела потолще. Хотя мне в любом случае суждено было промокнуть, так какое-то время мне было бы тепло. В шкафу нашлась запасная пара кроссовок. К моменту, когда я завязала шнурки, снизу послышался тихий голос.

— Бет, — позвал Джерри. Я выглянула из окна. — Выключи свет, будто спишь.

— Еще слишком рано.

— И что? Может ты устала?

— Ты не сказал, как я потом вернусь к себе в комнату.

Он на секунду задумался.

— Мы найдем что-то, что можно будет подставить под ноги. Если нет, то можешь переночевать у меня.

— Ага. Чтобы Гарри точно убил тебя.

— Придется признаться ему, что мы в отношениях, — засмеялся Джерри. На моем лице отразилось еще больше сомнения. — Выключай свет и прыгай.

Я светила ноги вниз, но никак не могла насмелиться. Стены были высокими. От дождя на улице земля скользкая, это значило, что Джерри мог поскользнуться, когда ловил бы меня. Прыгать банально было страшно.

— Бет, если ты сейчас не прыгнешь, то кто-то обязательно выйдет и заметит нас. Я не дам тебе упасть.

— Ладно.

— На счет три? Только не кричи. Раз. Два. Три.

И я прыгнула. Зажмурилась от страха, но вместо жесткого удара о землю, мягко приземлилась в чужие руки. Ощущения как в фильмах. Джерри быстро поставил меня на ноги. Было приятно вновь стоять на твердой почве, хотя голова все еще кружилась.

— Поймал, — сказал Джерри. — Как и обещал. А теперь бежим к машине.

Нас никто не заметил, и это можно было считать успехом. В машине я расплылась на сидении, испытывая облегчение. С того момента как Гарри и его люди уехали, просто не так много времени и шанс наткнуться на них был высок. Может они еще даже не приступили к осмотру камня, и мы приедем как раз к началу. Это не внушало мне уверенности. Резко захотелось вылезти из машины и побежать к дому, но именно в этот момент машина сдвинулась с места и путь назад оказался отрезан.

Когда Джерри затормозил у кромки парка, рядом с заброшенным особняком, было чуть больше семи вечера. Из-за туч застилающих небо, стало совсем темно.

— Уверен, что они не увидят твою машину? — спросила я.

— Они не должны здесь поехать. Марк ездит по другой дороге.

— Вдруг Марк передумает?

— Не передумает. Эта дорога для него слишком плоха. Пойдем.

Я плелась следом за Джерри, обхватив себя руками. Чтобы не столкнуться с кем-то взглядом, я старалась не смотреть по сторонам. Что-то точно должно было пойти не так, мое предчувствие подсказывало мне, что ничего хорошего из этой вылазки не произойдет. Сердце колотилось в груди. Одежда намокла и идти становилось тяжелее. Я шла все медленнее, а Джерри упрямо летел вперед.

Краем глаза, я заметила, как недалеко от основного входа в особняк в свете прожекторов, выставленных командой Гарри, мелькнула чья-то фигура. Джерри быстро добежал до дальней стены, и мне не оставалось ничего, кроме как прибавить шагу. Он забрался по разрушенной стене, протянул мне руку. Мы продвигались все дальше и дальше по такой же схеме.

— Днем я пришел сюда, как цивилизованный человек, — зашептал Джерри. — Зашел в двери. А уже вечером карабкаюсь по стенам.

— Замолчи, — попросила я.

— Но я видел дыру в той комнате, где был камень, — не придав моей просьбе особого значения, продолжил он.

Мне показалось, что мы заплутали, двигаясь по второму этажу здания. Здесь оказалось ужасно темно, я не видела и половины камней, то и дело спотыкалась. Из-за этого мы стали идти медленнее. Я ощущала себя балластом, нужно было просто предложить Джерри поехать одному. Затем меня отвлек стук кирки о камень, который эхом разошелся по каждому углу дома, куда смог долететь. Так мы и узнали, куда нам нужно двигаться. А к тому моменту, как оказались над комнатой с камнем, Ральф уже начал пытаться просверлить его. Сердце болезненно сжалось.

Я завороженно уставилась на камень. Свет внутри его пульсировал, освещая комнату то ярче, то тусклее. Письмена плыли очень медленно. Это был вовсе не обычный, но точно ценный камень. Цена его заключалась вовсе не в деньгах, а в волшебстве, которое он излучал. Буквы — я уверена, что это были они, — пытались сказать мне что-то. Ощущения подсказывали мне, что камень взывал ко мне.

Иногда я чувствовала и видела то, что другие не замечали. От наших глаз был спрятан совсем другой мир. Мир магии. Еще в детстве я поняла, что о таком лучше не говорить. Взрослые либо смеялись, либо сдержанно объясняли мне, что такого не существует. Дети обычно просто начинали издеваться. Только Джерри оставался в нейтралитете. Он не смеялся, но и не особенно верил в это.

Остановив Ральфа, Гарри прикоснулся к камню. Ничего не произошло. На лице Гарри отразилось разочарование. Я тоже испытала то же чувство. Неужели он ничего не почувствовал?

Миранда стояла с какими-то измерительными приборами в руках. Гарри подошел к Ральфу, чтобы что-то обсудить. Марк, в свойственной ему импульсивной манере, схватился за кирку, и замахнувшись со всего маху, ударил по камню. Послышался громкий треск. Я вскрикнула. Джерри зажал мне рот и затащил меня за угол. Я испугалась еще сильнее, начала брыкаться. Джерри тут же меня отпустил. Он приложил палец к губам, показывая, что я должна молчать. Я зажала рот рукой. Удары продолжались. Каждый из них эхом отдавался в моей голове, заставляя ее сильнее болеть. Через минуту они прекратились.

— Ничего не выходит, — сказал Марк. — Из чего вообще эта штука сделана?

— Уж явно не из обычного камня, — хмыкнула Миранда. — И даже не из бетона. Не металл, очевидно. Я не могу определить что это.

— Тогда заберем его с собой.

— Верно, — согласился с Марком Гарри. — Но так просто мы его не увезем. Нужен минимум грузовик.

— Точно. Тогда завтра займусь этим. Возьму на этот раз сопляка.

Джерри рядом еле слышно ухмыльнулся.

— Это он про тебя? — удивилась я. Джерри кивнул.

Не удивительно, что Марк и ему придумал прозвище.

Стало совсем тихо. Джерри выглянул из-за угла, затем осторожно вышел из укрытия. Я не решилась пойти за ним, только выглянула из-за угла, следя за тем, как Джерри спускается по полуразрушенной лестнице.

Хорошо, что в особняке не оказалось какого-нибудь бездомного, который решил укрыться тут от дождя. Хотя может он и лежал в одной из сотни комнат, просто не подавал голоса, потому что тут орудуют серьезные ребята.

— Они уехали, — сказал Джерри.

Я быстро сбежала по ступеням. Когда моя нога коснулась ровного каменного пола, как по телу прошла легкая дрожь. В комнате не было ни одного окна, но из-за голубого свечения, все было прекрасно видно.

— Чувствуешь что-нибудь? — шепотом спросила я у Джерри.

— Да. Что нам нужно уходить. Мы хотели посмотреть на него и посмотрели. Завтра этот камень привезут в особняк, и у тебя будет к нему доступ.

— Сомневаюсь. Но я не об этом. Ты больше ничего не чувствуешь?

Джерри задумался.

— Я просто потрогаю его, ладно? — спросила я. — Я хочу лишь осмотреть его.

— Надеюсь, Гарри не решит выломать дверь в твою комнату, чтобы проверить спишь ли ты.

Я грозно глянула на Джерри.

— Ты предложил приехать сюда, а не я. Ты уговаривал меня. Не дави теперь.

Джерри поднял руки в примирительном жесте.

— Понял. Проверяй все, что хочешь.

Я сразу отвернулась, но услышала за спиной тяжелый вздох. Наверняка он еще и глаза закатил.

Ровно настолько насколько камень манил меня, он же мешал мне подойти к нему. Дрожь в теле настолько усилилась, что я едва могла передвигать ноги. Путь к камню, казалось, занимал целую вечность, а каждый новый шаг превращал дрожь в землетрясение. Встав к камню почти в плотную, я разглядела его странную структуру, заметила несколько царапин. Слеза вдруг скатилась из моего глаза.

Сияние усилилось, и теперь внутри камня я видела не просто свет, а очертания чьего-то силуэта. Зрелище завораживало и пугало одновременно. Внутри камня находился человек? Что если бы Марк навредил ему?

Зов, который я слышала, только усилился. Теперь он складывался в слова, которые в прочем, я по-прежнему не могла различить.

Я медленно подняла руку, замерла в нерешительности. Что произойдет, если я дотронусь до камня? Даст ли он трещину? Или не отзовется на мое касание, как это произошло и с Гарри?

Оставив все сомнения, я приложила ладонь к символам. Дрожь моментально покинула меня. Я едва смогла устоять на ногах. Символы вдруг остановились, затем закрутились быстрее, превратившись в одну сплошную линию. Послышался треск. По поверхности поползла большая трещина, затем от нее расползлась сотня маленьких. В одно мгновение стало ужасно тихо. Так тихо, что я слышала стук собственного и чужого сердец.

А потом камень рухнул. Тысячи осколков разлетелись по всей комнате, сбивая меня с ног. Я рухнула на пол, больно ударившись коленками. Вскрик вырвался из меня против воли. Осколки тускло освещали комнату, но этого было достаточно для того, чтобы увидеть то, что оказалось передо мной. Вернее того, что лежал на полу, возле моих коленей. Камень лежал под его головой, словно заботливо оставленная подушка. Ресницы едва заметно дрожали.

Весь мир вдруг замедлил свой бег. Вселенная схлопнулась до размеров небольшой комнаты заброшенного особняка, где были лишь мы вдвоем: я и таинственный человек из камня. Я протянула руку и коснулась его лица, а затем комната погрузилась во мрак.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Птица в клетке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я