Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове. Если вам есть что мне сказать – буду рада обратной связи. А если захотите меня найти, то вам на Яндекс дзен или Фейсбук. .... Да, и продолжение следует! Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не) обыкновенные истории, О женщинах и не только предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Старушки-веселушки
Откуда возникло это странное словосочетание — «старушки-веселушки»? Почему пожилым дамам приписывают какое-то несерьезное поведение? Разве морщины на лице и редкие седые волосы располагают к шуткам?
Оказывается — ДА! Есть такие немолодые, но оптимистичные дамы, которые или сами шутят, или невольно вызывают улыбку. И таких примеров предостаточно! Причем я не припомню случаев с дедками-шутниками, а вот старушки — пожалуйста, сплошь и рядом — веселушки!
У моей подруги была бабушка, которая всю жизнь была успешной журналисткой, а в старости постоянно подкидывала нам всем поводы улыбнуться и даже шумно посмеяться. Острый ум в прошлом и налет забывчивости в настоящем творили с ней чудеса. Например, однажды бабушку Марго пригласили на день рождения одного из членов большого семейства. Торжество проходило в новой квартире новорожденного, которая имела сложный адрес: Комсомольский проспект д. 57 корп. «ж». Бабушке несколько раз сказали адрес, а для того, чтобы она лучше запомнила номер корпуса, ей предложили запомнить букву «Ж» как грубоватое слово «Жопа». Вроде, так проще запомнить.
Наступил день рождения, а бабушка Марго так и не пришла. Вечером озабоченные родственники дозвонились до бабушки и спросили, в чем дело. Бабушка была обижена и сказала, что она понапрасну проделала долгий путь, так как по указанному адресу никого не было. Родственники начали переспрашивать, по какому адресу она была, и бабушка недовольно ответила, что она была в том самом доме 57, в корпусе «З». Все так и ахнули: «Бабушка, Ж — жопа!». А она растерянно ответила: « А я думала «З» — задница». Бабушка как профессиональный журналист не употребляла грубого сленга.
А еще бабушка Марго не любила свою золовку, которая жила в другом городе. Муж бабушки всю жизнь мечтал их примирить. Проводил с бабушкой разъяснительные беседы. Марго сопротивлялась дружбе с Изольдой. Изольда тоже не горела желанием общаться с Марго. Муж был меж двух огней. По истечении какого-то длительного времени бабушку Марго все-таки уговорили написать какую-то поздравительную открытку пожилой Изольде. Марго, скрипя сердце, вывела чернилами: «Дорогая Пизольда…» Надо ли говорить, что Изольда так и не помирилась с Марго. Муж беспомощно развел руками.
А еще бабушка Марго утверждала, что в молодости ее звали Даздраперма. Мы думали, что это очередная шутка бабушки. Но потом, оказалось, что это правда. Бабушка родилась в годы процветания коммун, и ее назвали в честь Праздника труда и мая — «Да здравствует Первое мая — Даздраперма». Однако потом мода на лозунги в именах подутихла, а бабушка планировала стать знаменитой журналисткой — и так она поменяла свое имя на благозвучное Маргарита. Всю последующую жизнь бабушка была Марго. Для внуков она была баба-Го. Старушка-веселушка!
А еще есть смешные случаи с бабушками, для которых русский язык — не родной. Они иной раз подкидывают своим внучкам такие поводы для веселья, что обхохочешься! Один мой приятель-дагестанец очень много рассказывал про свою бабушку-лачку, которая очень плохо говорила по — русски. Мой приятель хоть сам был лакцем, но языка почти не знал, чем изрядно мучал свою бабулю — потому что вынуждал ее мучиться со сложным русским языком. Многие слова она просто путала, и получались смешные истории.
Например, приготовив голубцы, бабушка из окна звала внука: «Муксин, иди плоскогубцы кушать!» Еще бабушке не давалось слово экспресс. Употреблялось оно в значении «автобус-экспресс». Как-то бабушка задержалась на рынке и приехала поздно, уставшая. Внук спрашивает ее: «Бабушка, ты чего так долго?» Бабушка вздыхает: «Стояла, стояла на остановке. Автобуса нет и нет. Потом пришел корреспондент, я села и приехала…» Муксин в шоке: «Бабушка, какой еще корреспондент? Корреспондент — это человек такой» Оказалось, что это автобус-экспресс, т.е. маршрутка…
Еще я знавала одну бабушку, которая так и сыпала шутками-прибаутками. Жила я тогда в Подмосковье, а баба Марфа была моей соседкой по дому. Ей было 90 лет, она была, несмотря на почтенные годы, бодра и весела и каждое лето самолично снимала урожай с близлежащих вишень. Бывало, слезет с очередной вишни и охает, что сил нет. А через 15 минут уже сидит на лавке у подъезда с семечками и кутается в теплую кофту. Посмеивается и молодым подмаргивает: «Крови нет, моча не греет!» Дальше обсуждается сложное женское прошлое, и баба Марфа выдает поговорку: «Одни за пизды построили избы, а я свою проносила — не выпила не закусила» и опять нам подмаргивает! А уж как она песни запевала в праздники — это вообще что-то. Вот уж была старушка-веселушка!
Да что далеко ходить, моя собственная бабушка была такой живчик, что всю жизнь вспоминаю ее с улыбкой. Она не желала мириться со старостью и до 80 лет тщательно хорохорилась. У нее всегда был маникюр и педикюр, яркие цветастые сарафаны и полный дом гостей. Где-то на девятом десятке моя бабуля соблазнилась и купила себе сабо на каблуке! Через пару дней она, конечно, поняла, что погорячилась и подарила их мне. И это были довольно модные сабо. Я их надевала на прогулку с детьми. Мои подружки-мамочки спрашивали «Где купила такие клевые сабо?». Когда я отвечала, что мне отдала их бабушка, они думали, что это шутка, и натянуто смеялись. Никто не верил, что это чистейшая правда!
Также бабушка придирчиво относилась к подаркам. Когда я собиралась приехать к ней в гости и спрашивала, что ей привезти из Москвы, у нее всегда были сложные заказы — то омолаживающий крем для лица, то шляпка из итальянской соломки, то духи «Шанель №5»…
Когда моя чудесная бабуля ушла в другой мир, мне в наследство достались не золото и бриллианты, а горы шляпок или шкатулок с дешевой, но яркой бижутерией, ворох шелковых шарфов и помады кораллового цвета! Хотела бы я быть такой оптимисткой в ее годы!
Еще вспоминаю, как на отдыхе в Хорватии наблюдала милейшую картину — немецких бабушек на отдыхе. Компания из 8-10 бабушек с седыми аккуратными буклями восседала в холле отеля с бокалами пива и обсуждала покупки для внуков. Из сумок и рюкзаков появлялись и исчезали шорты, футболки и мягкие игрушки! Ежеминутно до меня доносилось «Я… я… Гуд… Гуд». Это были веселые, счастливые бабушки!
Посмотрела я тогда на них и подумала, как хорошо было бы, если все наши старушки были такие же веселушки.
Помните мультик «Летучий корабль»? Там были веселые Бабки Ежки, которые пели залихватские частушки:
Растяни меха, гармошка. Эх, играй-наяривай.
Пой частушки, бабка Ежка! Пой, не разговаривай!
Я была навеселе и летала на метле.
Хоть сама не верю я в эти суеверия!
Шла лесной стороной, увязался черт за мной.
Думала — мужчина, что за чертовщина!
Повернула я домой, снова черт идет на мной.
Плюнула на плешь ему и послала к лешему!
Самый вредный из людей — это сказочник-злодей.
Вот уж врун искусный, жаль, что он невкусный.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не) обыкновенные истории, О женщинах и не только предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других