Жених моей бабушки – 2: Призраки прошлого

Инна Серебрякова, 2023

Сегодня мне приснился самый жуткий кошмар, который только может присниться молодой маме – мою дочку похитили! И, хотя муж уверяет меня, что это просто сон, я чувствую: кто-то объявил охоту за королевской семьёй Акмитании и Амедонии. Мы считали, что все наши враги повержены, но это оказалось не так. Призраки прошлого восстали из небытия…Продолжение книги «Жених моей бабушки».

Оглавление

Часть 11. Неприятные новости от пропавшей экспедиции

Мы ждали хоть какой-то весточки от тех, кто отправился в эту экспедицию. Физические средства связи вырубились. Конечно, мы пытались связаться с ними и с помощью магии. Но их словно колпаком каким-то накрыло. Я пыталась связаться с Ярозавром. Я чувствовала, что он есть, что он отвечает мне, но понять, что именно, мне не удавалось.

Ночью я глаз не сомкнула. Понимала, конечно, что нужно поспать, ведь завтра — трудный день, но сна не было. Я всё перепробовала — дыхательные техники, расслабление, йогу, даже баранов считала. Всё это было бесполезно.

Под утро, устав от бессмысленного валяния в постели, я встала, оделась. Даниэлла крепко спала, рядом с ней — Юшка. Я спустилась в столовую. И застала там Ло-Динайре. Она сидела за столом, держа чашку в руках, и о чём-то думала.

— Не спишь? — спросила я её, понимая, что и она в таком же состоянии, как я.

— Не получается, Бланка.

Я понимающе кивнула.

— Что будем делать?

— Пойдём искать их, конечно. Других вариантов нет. Детей оставим на бабушку Рэя. Она справится.

— Жаль, что поспать не удалось. Впереди — трудное время, и нужна ясная голова.

Я села рядом, взяла Ло-Динайре за руку, чтобы поддержать. Мы так и сидели вдвоём, и незаметно отключились, устав от переживаний за своих близких.

Разбудил нас дядя Родерик.

— Вот вы где! — воскликнул он и крикнул кому-то в коридор, — Иди сюда! Быстрее!

В столовую ворвался стражник. Он немного смутился, увидев нас с Ло-Динайре. Боюсь, мы были не в парадном одеянии, да и в целом не в лучшем виде.

— Говори! — приказал стражнику дядя Родерик.

— Выше высочество! Рация сработала. Та, которую Вы и принц Рэй дали отверженному магу.

— Антонио? — я и так-то не очень хорошо соображаю с утра, а тут ещё и не спала почти ночью.

— Так точно!

— Что он сказал?

— Сказал передать слово в слово: «Это не Селеста, её там нет».

Остатки сна моментально выветрились из головы.

— Дай рацию!

Стражник протянул мне рацию трясущимися руками.

— Антонио, слышишь меня? Говори.

— Да, принцесса. Здесь Селесты нет.

— Но это невозможно! Оттуда невозможно убежать!

— Та, что вместо неё — не Селеста.

— Поняла. Спасибо, Антонио.

Я посмотрела на хмурого дядю Родерика.

— Как тебе новости?

— Нужно разобраться, Бланка.

Дядя Родерик позвал стражника и приказал ему как можно быстрее доставить к воротам дворца Акмитании пленницу, которая содержалась в камере Селесты, и Антонио.

Я отправилась в свою комнату, чтобы проверить, спит ли ещё дочка. Да и себя нужно было привести в порядок. День обещал быть непростым, и будет лучше, если я буду выглядеть как правительница Амедонии, а не как непонятно кто. Нечего пугать своим видом подданных.

Даниэлла ещё спала, но я чувствовала, что она скоро проснётся. Юшка приоткрыла один глаз и зевнула.

— Мам! — дочка проснулась.

— Да, родная, — я поцеловала свою девочку в макушку.

— Мам, представляешь, что мне сегодня приснилось?

— Не представляю, — улыбнулась я, — Расскажешь?

— Я во сне папу видела! И дядю Диму и Макса! И бабушку Оливию и дедушку!

— Вот здорово! — я обняла дочку, и проверила магический фон.

Так и есть. Вовсе не сон видела моя маленькая девочка.

— Очень интересный сон! Данечка, расскажи мне весь свой сон с начала и до конца. Во всех деталях, хорошо?

— Да короткий совсем сон был. Сначала я папу увидела. Он мне подмигнул. А потом я увидела дядю Диму и Макса. И бабушку Оливию с дедушкой. Они все в какой-то комнате сидели.

— А ещё с ними кто-то был? Может, кто-то незнакомый? Может быть, дракон одноглазый? Или единорог?

Даниэлла рассмеялась.

— Нет, там не было драконов и единорогов. Только дедушка незнакомый и ещё одна тётя.

— Фея, наверное? Красивая?

— Не очень красивая, — Даня пожала плечами, — Она злая и противная.

— А незнакомый дедушка тоже злой?

— Не знаю.

— Они о чём-то разговаривали?

— Нет. Я их просто увидела, и сон сразу закончился. Я же тебе говорю — короткий сон.

— Зато очень необычный сон. А давай мы с тобой поиграем в магию. Помнишь, тебе папа объяснял, как можно картинку другому человеку отправить? Сможешь мне так картинку с незнакомым дедушкой и злой тётей показать?

Даня важно кивнула, и сосредоточилась. Надула пухлые щёки, глаза зажмурила. От умиления и гордости за свою девочку я чуть было её картинку не пропустила. Но я увидела. Это был дядя Георг и Мирабелла.

— Ты моя умница! — я подняла дочку на руки и закружила её, — Одевайся, принцесса моя, и пойдём в столовую. Расскажем твой сон остальным.

Даниэлла, чрезвычайно собой довольная, быстро надела своё любимое платье и причесалась.

Мы спустились в столовую. Бабушка Рэя и дядя Родерик завтракали, что-то осуждая вполголоса.

— У нас есть новости! — воскликнула я, — Нужно собрать всех старших магов!

Минут через пять все, кто оставался в замке, уже были в столовой.

Я рассказала сон, который видела Даниэлла.

Бабушка Рэя просияла, глаза её подозрительно заблестели:

— Данечка! Ты же моя девочка! — она обняла правнучку.

— Главное, они живы, — спокойно сказала Ло-Динайре.

— Живы. Но их нужно вытаскивать оттуда. Не стоит рассчитывать на милосердие дяди Георга.

Бабушка Рэя переглянулась с дядей Родериком.

— Как я понимаю, вы собираетесь идти за ними?

Я кивнула.

— А дети?

— Здесь они будут в безопасности.

— Хорошо, Бланка, — ответила бабушка Рэя, — Я ждала этого, не буду скрывать. Но нужно тщательно всё продумать…

— Это бесполезно, — тихо сказала Ло-Динайре, — Мы готовились к экспедиции, всё продумали и просчитали, а они всё равно угодили в руки дяди Георга. Нас они уже будут ждать…

— Не спеши с выводами, — вмешался дядя Родерик, — Мы не смогли связаться с Рэем и остальными. Значит, Георг уверен, что вы не знаете, где они. Он просто даже подумать не мог, что у Даниэллы уже проснулась магия, ведь девочка совсем крошка. И это — единственная причина, по которой Рэй смог достучаться до дочери. Это значит, что есть шанс.

— Мы их спасём, — твёрдо сказала бабушка Рэя, — Но делать всё будем по плану.

Наши споры прервал запыхавшийся стражник.

— Простите, но мне кажется, это срочно!

— Что случилось?

— Там, у ворот… Привели отверженных. Бывших магов.

— Хорошо. В темницу обоих. Женщину закрыть, Антонио — пусть просто подождёт. Мы спустимся чуть позже.

— Давайте поговорим с Антонио прямо сейчас. Это может быть важным. Нужно всё выяснить. Я только дочку отведу.

Я отвела Даниэллу няне, и мы спустились вниз, в подземелье акмитанского замка.

Антонио сидел в каморке вместе со стражником. Лицо бывшего мага было спокойным и беспристрастным, синие глаза смотрели открыто и прямо.

— Приветствую вас, старшие маги! — он почтительно поклонился.

— Здравствуй, Антонио, — ответила я, — Расскажи, что именно произошло.

— Я разыскал её на второй день. Она не узнала меня. Я говорил с ней, но она молчала.

— Так может, она просто не хочет с тобой разговаривать? — спросила бабушка Рэя.

— Наверняка это так, — согласился Антонио, — Судя по всему, Селеста давно на свободе, и меня она не разыскала. Я понимаю, что это значит. Тем не менее, в тюрьме сидит не Селеста, а, возможно, невиновный человек.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я