Вперёд в Прошлое, или Туда, но не обратно

Илья Владимирович Ильич, 2021

Представьте, что вы случайным образом попали в иной фэнтезийный мир, одолели главного злодея и спасли целое Королевство. Представили? Теперь подумайте: а что же дальше? Миссия выполнена, подвигов больше не осталось, жизнь течёт неторопливо и размеренно – от такого рано или поздно любой на стенку полезет. К нашему счастью, героям данного произведения долго скучать не пришлось. После нескольких лет спокойной жизни удача снова повернулась к ним интересным местом. Будто бы мало им было оказаться в другом мире, на сей раз их ожидает новое путешествие – путешествие во времени. Новые враги, новые друзья и новые абсурдные приключения в удивительном волшебном мире средневековья.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в Прошлое, или Туда, но не обратно предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Отложив Гвалта подальше, мы отошли в сторонку, чтобы посовещаться.

— Что-то лично на меня он какое-то нехорошее впечатление производит, — сказал Илья.

— И то правда, невесть какая редкостная ценность, а возомнил себя чуть ли не посланцем божественным, — поддакнул король.

— Да чего вы на него сразу накинулись? — заступился я. Мне хоть и самому было понятно, что здесь всё не так чисто, как хотелось бы (да к тому же ещё и кровавая сделка эта), но мысль о том, что магическое оружие в этот раз достанется именно мне, затмевала собой все остальные и толкала на глупые поступки. — Да, не молот Тора, конечно, но за волшебный меч вполне прокатит. Тем не более, если я правильно понял Фортуну, он нам необходим, для того чтобы убить демонессу «Как-Её-Там».

— Страку, — подсказал Ифедрон.

— Во-во, её родимую. Да и не отказывается никто от таких подарков, это ж ясно как ночь.

— Думай сам, конечно, но я бы на твоём месте лишний раз эту железяку говорящую из ножен не доставал, — упорствовал Илья.

— Ты уже был на моём месте, и, помнится, махать волшебным топором не брезговал, вот теперь и я попробую. Значит так, слушайте меня вниматошно, меч я беру с собой и буду использовать его по ситуации. Быстренько найдём и убьём эту Страку, а там видно будет. Ещё какие-то возражения есть?

Илюха только махнул рукой, а король вздохнул и сплюнул. Мы вернулись к камню и взяли вещи. Я взял меч, достал компас, теневая стрелка на нём опять крутанулась и указала куда-то вглубь леса.

Шли мы по лесной дороге уже часов шесть. Меч у меня в руке всё это время никак не хотел затыкаться.

— А по молодости, помню, работал я лесничим, в лесу наподобие этого. И в том лесу дорога проходила, ну прям как эта, а по той дороге телеги, гружённые товарами, ездили. И вот как-то обратилась ко мне одна торговка из близлежащего города, сказала, что вот уже третий раз работников её ночью кто-то в лесу грабит: исподтишка по голове бьёт, так что те сразу сознание теряют, груз яблок наливных забирает, а возницы толком и сказать потом не могут, кто да как на них напал. Сразу я почуял, что дело то непростое. Залёг этой же ночью в кустах, лежу жду, когда новую партию тех яблок повезут. Сперва, вижу, огонёк где-то вдалеке загорелся и приближаться начал. Потом, вроде, увидел, будто это девка с факелом идёт, а за ней толпа малышей каких-то. Думаю, не иначе как мамаша со своим выводком по грибы да по ягоды рыщет. Вот только, отчего ж ночью-то? Пригляделся. Деваха та уж больно бледная была. Я её уже почти за привидение принял, но гляжу: идёт она под ветвями пригибается, траву перед собой руками разводит, ветки сухие, опять же, под её шагами трещат. Нет, думаю, не привидение это. И даже как-то успокоился, но потом на детишек взглянул. Вот только то не детишки никакие были, а карлики бородатые. Ну, думаю, теперь понятно, кто по ночам здесь бесчинствует. Сам нож тихонечко из сапога достал, притаился и наблюдаю, что же та банда дальше делать будет. А та восьмёрка — восемь их было: баба белая и семеро карликов — тоже возьми, факел погаси, да в кустах заляг. Вскоре и телега из-за поворота громыхать начала. Карлики, как телегу услыхали, камней нахватали, да врассыпную бросились: кто на дерево полез, кто вдоль дороги окопался, а кто и вовсе на мою сторону перепрыгнул, да за деревьями рядом укрылся. Не был бы я так хорош в искусстве маскировки, непременно бы меня заметили. Когда телега с нами почти поравнялась, начали её мелкие поганцы каменьями закидывать. Я же под шумок на другую сторону дороги перебрался, к кустам, где предводительница ихняя сидела, сзади подкрался, да и вонзил ей нож в спину, ровно так чтобы тот прямо в сердце еёное угодил. Деваха вскрикнула, да и обмякла тут же. Карлики, как это увидали, заверещали все в голос, каменья побросали, да в чащу леса умчались. С тех пор их больше никто не видел, и нападения в лесу прекратились. А разбойницу ту в стеклянный гроб положили, да на всеобщее обозрение выставили, дабы другим неповадно было.

— Ага, а девка та, случайно, падчерицей торговке не приходилась? — спросил я.

— Не, не приходилась, — ответил меч. — Но могла бы. Отец её, вдовец, потом за дочку беспутную у торговки прощения просил, да так, видать, просил, что полюбились они друг другу, да тут же свадьбу на радостях и сыграли.

— Я слышал эту историю в другом пересказе, — сказал Илья.

— Да вы чего ж, мне не верите? Рассказал всё как было, ни словом лжи не приукрасил. Да и где ж вы эту историю слышать-то могли? Молоды вы ещё слишком.

Мы не стали спорить. Ифедрон вообще демонстративно с мечом не разговаривал. Из леса мы так и не выбрались, а уже начинало темнеть. Да и сил уже никаких идти не было, надо было подумать о ночлеге.

— Знаю я один дом неподалеку, — словно прочитал мои мысли Гвалт. — Принадлежал он раньше одному магу. Люди его почему-то стороной обходят. Да только, как по мне, нет там ничего страшного. Маг тот уже давно помер, а дом с тех пор так пустой и стоит.

Посовещавшись, мы решили принять предложение меча. Оно выглядело заманчивее, чем ночёвка на сырой земле под открытым небом. К тому же в лесу было куда холоднее, чем в поле. Следуя указаниям Гвалта, мы вскоре вышли к довольно большому по здешним меркам дому, спрятанному в чаще леса. Деревянное сооружение действительно выглядело заброшенным: входная дверь и ставни на окнах распахнуты настежь; крыша, крыльцо и небольшая терраса покрыты мхом и толстым слоем прелых листьев; небольшой огород слева от дома, огороженный повалившейся изгородью, зарос сорняками.

— Ну вот, господа, и ты, хозяин, тоже, — самодовольно произнёс меч, — добро пожаловать. Довёл, как и обещал.

Я поднялся на крыльцо и через раскрытое окно всмотрелся в темноту дома, но так ничего и не увидел, от слова «совсем».

— Вроде бы ничего подозрительного, — сказал я сам себе, пока Илюха с Ифедроном обходили дом с разных сторон. Когда они вернулись, мы шагнули внутрь через распахнутую дверь и очутились в просторной прихожей. Здесь пахло сыростью, под ногами лежали всё те же прелые листья, а впереди нас ждала ещё одна дверь.

— Посторонись, — сказал король, упёрся одной ногой в стену и со всей силой рванул дверную ручку на себя. Тяжёлая осевшая дверь поддалась лишь наполовину, и как только это произошло, в открывшемся помещении вдруг вспыхнул яркий свет, затем со всех сторон послышался жуткий грохот — это закрылись входная дверь и ставни. Илюха вернулся ко входу, толкнул дверь плечом, но та не поддалась. Я побарабанил в окно рукоятью меча — тоже без толку.

— Эй, ты чего это делаешь? — возмутился Гвалт.

— Это ты чего делаешь? Ты нахрена нас сюда завёл?

— А чего не так-то? Дом как дом. Ну закрылись входы-выходы. Вам-то что? Вы куда-то прямо сейчас собираетесь? Зашли б лучше внутрь, осмотрелись, прежде чем меня в чём-то обвинять.

Я заглянул в приоткрытую дверь. Внутри было светло, тепло и пахло едой.

— Нет, нельзя нам через эту дверь идти, — сказал я.

— Почему? — возмутился Гвалт.

— Почему? А я объясню… — И тут я задумался, мысленно признавая, что в словах меча был какой-то смысл. Вроде бы, пока что напрямую нам ничего не угрожало. Идти ночью обратно в лес — неохота. Не в предбаннике же этом нам до утра стоять?

— Ну, чего уставился? — прервал мои размышления охамевший клинок. — Прикажешь мне всю ночь в этой сырости ржаветь?

— Почему? — передразнил я его.

— Что почему?

— Почему бы нам не зайти внутрь? — сказал я, раскрыл дверь пошире и шагнул в комнату.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в Прошлое, или Туда, но не обратно предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я