«Карибы» – виртуальный мир, в котором лязг стали и залпы пушек звучат так же часто, как звон монет. Золотой век пиратства: пока одни строят колонии, исследуют джунгли и идут на врага парусным флотом, другие грабят все, что попадется под руку. На острове Саона капитану Рудре пришлось пройти огонь и воду – но «Карибы» раз за разом находят, чем удивить молодого корсара. И вот уже пиратский бриг «Рапира» несет его то к берегам Южной Америки, то к солнечной Гаване, то к разбойничьему Нассау. Встретиться с беглыми рабами, штурмовать форт и даже схватиться с великой испанской «Армадой»… С чем еще суждено столкнуться Рудре в поисках древнего манускрипта, способного раз и навсегда изменить расклад сил в Карибском море?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долг корсара. В поисках манускрипта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Охотники на пиратов
— Капитан, три корабля по курсу с наветренной стороны! — отрапортовал Адриан, когда я вышел из каюты.
После часа, проведенного в реале, возвращение на «Карибы» в этот раз давалось с трудом — словно проснулся посреди ночи, вышел из душной темной каюты и сразу попал под лучи палящего солнца. Над головой возвышалась пирамида парусов. Десятки матросов сновали по реям, другие прохлаждались на шкафуте и баке.
Старпом явно нервничал, хотя корабли, о которых он говорил, представляли лишь две смутных точки на горизонте.
— И в чем проблема? — не понял я.
— Это не простые корабли. У них красные паруса, и они идут галсом поперек нас явно неслучайно.
— Красные паруса? — Я достал подзорную трубу и стал всматриваться в горизонт, выискивая суда. — И что это значит?
— Охотники за пиратами, — вмешалась квартирмейстер Лилит. — По факту — обычные наемники, которые предпочитают убирать любых «плохишей», на которых укажут пальцем. Или которые попадут под руку.
Первой шла бригантина. За ней — два фрегата. Я постарался навести трубку максимально четко, но ни у одного из судов не отображалась информация. Вот уж чего, а мою характеристику Восприятия в шестнадцать очков нельзя было назвать низкой — значит, так называемые охотники на пиратов намеренно скрывали данные кораблей. Немногим позже они все равно откроются, однако времени прикинуть расстановку сил будет значительно меньше.
— Они работают на заказ? — спросил я.
— Считается, что да, — продолжила Лилит. — С другой стороны, они позиционируют себя главными борцами с пиратством, и потому редко упускают добычу.
Плачевность ситуации начала доходить и до меня. Двадцать тысяч пиастров, которые неспешно покачивались в трюме «Рапиры», имели все шансы уйти на дно — или, что еще хуже, попасть в лапы каким-то охотникам на пиратов. И если с бригантиной мы можем разделаться, то против двух фрегатов выстоять невозможно — в ближнем бою они просто задавят нас числом. Преимущество артиллерии тоже не на нашей стороне.
Какие остаются варианты? Попытаться уладить все мирным путем или пуститься в бегство. Оба поворота событий не гарантируют, что мы не потеряем все серебро.
— Предложения есть? — кисло спросил я.
— Переложить курс, пока еще не поздно, и надеяться на то, что им нас не догнать, — ответил Адриан. — Встанем в крутой бейдевинд и уйдем галсами. Бригантина, может, нас и догонит, а вот фрегаты точно отстанут.
— Они профессионалы, — сказала Лилит. — Уверена, им не раз доводилось пускаться в погоню. По ветру есть шанс уйти, но сменив курс — сомневаюсь. Не от бригантины с косыми парусами точно.
— И все-таки неизвестно, интересуем ли мы их вообще, — ответил я. — Не факт, что охотникам захочется тратить время, чтобы догнать жалкий бриг.
— Не такой уж он и жалкий, кэп! — Адриан окинул взглядом корабль. — Большинство бригов уступают в размерах нашему, так что они найдут, чем поживиться. К тому же мы пираты, а это вызов для таких, как они.
Вот она, участь капитана — принимать решения даже в самой спорной ситуации. Труды последней недели, проведенной на острове Саона, пойдут коту под хвост, если я так позорно потеряю добытые сбережения. Причем реагировать нужно быстро — любые промедления сводят на нет вероятность благоприятного исхода.
Я задумался, как поступил бы в этой ситуации Тангризнир. Вероятно, глава клана «Головорубы» ринулся бы в бой, как сорвавшийся с цепи пес. Но таков его темперамент — ему ничего не стоит потерять деньги всего мира, чтобы лишний раз вступить в ожесточенный бой. Меня такой расклад не устраивал.
Аннели, вероятнее всего, уже давно бы переменила галс и параллельно готовилась к бою — на случай, если враги все-таки догонят ее судно. Но отдельный вопрос — команда. Несколько часов назад я был на грани того, чтобы лишиться собственного корабля. После подавленного бунта экипаж только начинал мне верить, и дело было не в деньгах. По крайней мере, не только в них.
В том, чтобы отступить, когда это наиболее разумно, нет трусости. С этим согласится любой матерый капитан, побывавший во множестве сражений. Но толпа неопытных игроков, большинство из которых на «Карибах» не больше месяца, рассудят все по-своему. И увидят в капитане, которого только начали считать бесстрашным, первую брешь. Во всяком случае, именно так мне казалось.
Такую же брешь заметит и противник, когда мы пустимся наутек. И если он нас догонит — а он, вероятнее всего, так и поступит — то уже будет знать, что мы сильно не уверены в собственном превосходстве.
— Держим курс, — выпалил наконец я. — Делаем вид, что ничего не происходит. Готовимся к бою. Часть парусов лучше убрать, чтобы замедлить ход. Адриан, маякни тем, кто сейчас оффлайн — пусть подключаются, как только смогут, нам нужны все, кто способен держать оружие.
Члены экипажа разбежались по делам. Матросы занялись парусами, бойцы отправились в трюм за мушкетами и клинками. Орудийные расчеты начали расчехлять пушки, растаскивать по мешкам и картузам порох, доставать фитили. Все вроде бы шло, как надо, но… Не хватало железной руки для командования. Без боцмана экипаж двигался менее скоординировано, и самое прискорбное — такая же нескоординированность будет во время боя.
— Адриан, — подозвал я через некоторое время своего помощника. — Говоришь, Менестрелиус в отпуске?
— Да, — кивнул он. — Сказал, что планировал куда-то поездку с семьей. Должен вернуться через пару дней.
— Ты можешь попытаться с ним связаться? Черт возьми, где бы он ни был, нам нужен хороший боцман. А второго такого Менестрелиуса я пока не нахожу.
Разумеется, никто не знал личных данных нашего боцмана — не принято в виртуале детально распространяться о личной жизни. И все-таки некоторые члены команды оставляли как минимум электронные адреса для связи.
Тем временем над бригантиной всплыла информация.
«Бестия», 46 уровень.
Класс: бригантина (боевая модель)
Орудия: 20
Экипаж: до 120 человек
Фракция: Англия
Клан: Змея Роджера
Выходит, охотники на пиратов еще и прикрываются фракцией Британии. Скорее всего, это просто формальность — вряд ли мой британский патент на каперство хоть как-то убедит их пропустить нас мимо, хотя такому раскладу я был бы безмерно рад.
Я прохаживался по шканцам взад-вперед и размышлял, как поступить в случае боя. Первой подойдет бригантина. Надпись «Экипаж до 120 человек» еще не гарантирует, что их там максимальное количество. Впрочем, сколько бы игроков там ни было, в ближнем бою наши ребята не совершат подвигов. Но и начинать стычку на расстоянии пушечного выстрела бессмысленно, поскольку потопить бригантину мы не сумеем, а прибывшая подмога в виде фрегатов разнесет нас в щепки или лишит мачт. Маневрировать? Сразу трем кораблям тяжело навязывать дистанцию, особенно бригантине с латинскими парусами.
Адриан приказал людям быть готовым к бою, однако ни в коем случае не демонстрировать эту готовность на открытой палубе — пусть охотники думают, что мы не настроены враждебно. Что вообще взять от брига семнадцатого уровня? А вот зарядить картечь я приказал в большинство орудий, особенно в монтированные к фальшборту фальконеты. Возможно, картечь — единственный шанс смести палубу врагов.
— Капитан, я слышал, «Рапира» простаивает без боцмана, — раздался знакомый баритон у меня за спиной, когда я прохаживал по шкафуту.
— Менестрелиус? — Хмурый взгляд уставился на меня. — Рад тебя видеть!
— Взаимно, — кивнул боцман. — Рад, что вы снова с нами. Я вообще-то не рассчитывал появляться здесь в ближайшие дни, но Адриан написал мне, что у «Рапиры» большие проблемы. Пришлось искать в Риге виртуал-кафе.
— Извини, что выдергиваем тебя из реала, но…
— Капитан, если есть проблема — не стоит извиняться. Лучше поскорее скажите, в чем дело.
Я коротко обрисовал Менестрелиусу ситуацию с прошлым боцманом, а затем погрузил в курс дел с охотниками. Объяснил, что мы уже готовимся к бою, хотя рассчитываем сначала попытаться избежать конфликта.
— Хм, — начал боцман. — Зная этих самодовольных выскочек, мирного пути решения проблемы не будет. Я слыхал о них.
— Что посоветуешь?
Менестрелиус обвел взглядом «Рапиру», затем некоторое время всматривался в приближающиеся корабли.
— Подозреваю, что бригантина — это лишь отводка, — наконец сказал он. — Если бы у вас была эскадра хотя бы из трех посудин, стали бы вы находиться в самом слабом из них? Вот и я думаю, что нет, капитан. Нам стоит подготовиться к бою с фрегатом.
— Ну, это не сильно меняет ситуацию, — ответил я. — Что мы можем сделать?
Боцман посмотрел на меня недобрым взглядом, словно намекая, что вообще-то решения должен принимать я. Пусть так, но ситуация была слишком отчаянной, чтобы не выцепить каждую крупицу пользы из толково военачальника.
— Нужны мушкетоны, — начал он. — И гранаты. А впрочем… раз время поджимает, разрешите приступать к насущным делами, капитан?
Похоже, Менестрелиус понял, что проще сразу начать подготовку, чем разжевывать свои замыслы мне. Уже спустя минуту он выстроил мушкетеров и отобрал из них дюжину самых умелых. Он приказал им максимально спокойно и незаметно отправиться на марсы. Другую часть команды снарядил мушкетонами и подробно рассказал, кто где будет находиться в момент начала боя.
— Я подозреваю, что сначала нам предоставят возможность сдаться. Нужно попытаться протянуть время, кэп. Предложите им откупиться, поторгуйтесь. Затем нужно сработать максимально точно. Стрелки на марсах уберут тех, на кого я укажу. Коур и еще пара ребят дадут остальным прикурить из вертлюжных орудий. Затем в ход пойдут шрапнельные гранаты.
— Мы можем закинуть несколько дымовых шашек, — сказал я. — Они в одном из ящиков, что я достал на Саоне. Сделаны из какой-то местной травы, которая очень долго дымит.
— Добро, — кивнул боцман. — Я прикажу людям закинуть ее на вражеский борт, когда…
— Стоп, — резко осенило меня. — Кажется, у меня есть идея получше.
***
Когда «Бестия» показалась так близко, что можно было разглядеть людей на палубе, все было уже готово. Однако бригантина не сбавила ход и продолжала идти дальше у нас перед носом. Экипаж охотников представлял из себя типичных пиратов — разношерстных, одетых кто во что. Богато расшитые камзолы, контрастные мундиры, широкополые шляпы с перьями и банданы.
Зато небольших размеров фрегат под названием «Дозор» явно приспустил паруса и уже вовсю подавал знаки, чтобы остановиться. Бойцы, что были готовы атаковать «Бестию», быстро сменили местоположение: теперь некоторые из них попрятались за противоположной стороной ящиков и переборок, другие остались в моей капитанской каюте с оружием наготове.
Адриан, накинув пиратский кафтан, гордо рассматривал корабль потенциальных противников. Я стоял, опершись спиной к основанию мачты. Рот был закрыт черным платком, а руки лежали на ятаганах, висящих на поясе. Борта кораблей бойко коснулись друг друга, между ними раскинули продольный мостик. Один из игроков, разодетый в темно-красный жюстокор и с треуголкой на голове, сделал шаг на мостик и заговорил:
— Кто здесь капитан?
— Я, — вышел навстречу Адриан.
— Вас приветствует торговая полиция Английской короны. — От этих слов у половины наших бойцов раздались сдавленные смешки. — Меня зовут Эндрю Форстоук, я представитель клана «Змея Роджера». Уверен, вы о нас слышали и догадываетесь, зачем мы тут.
— Догадываемся, — кивнул Адриан. — В свою очередь скажу, что мы — честные каперы Английской короны. Действуем согласно каперской грамоте, в соответствие с положением которой отчисляем долю выручки чиновникам Порт-Ройяла.
— Порт-Ройял, — недоверчиво усмехнулся Эндрю, словно пробуя слово на вкус. — Не смешите меня этим ямайским притоном бандитов, насильников и отморозков. Губернатор и его свита того и гляди потеряют последние связи с Англией.
Тем временем «Бестия» сделала поворот оверштаг и вернулась, встав напротив другого борта «Рапиры». Не вплотную, как «Дозор», а на расстоянии в половину кабельтова.
— И все-таки, — вальяжно произнес Адриан, — с чем вы пожаловали?
— С правосудием, — злобно ответил Форстоук. — Не буду церемониться и сразу предупрежу, что вас заказали очень влиятельные люди. Сдайтесь и проследуйте за нами. Когда проблема будет решена, вернетесь в море и сможете заниматься чем угодно. Разумеется, до очередной встречи с нами.
— А как насчет выплаты штрафа? — ответил Адриан. — Например, большого рундука испанских песо?
— Искупиться надеетесь? — скривил лицо Эндрю. — Тащите сундук сюда, будем смотреть.
Спустя минуту четверо матросов притащили сундук, всем своим видом показывая, насколько он тяжелый. Внутри что-то глухо позвякивало. Сундук поставили перед Эндрю. Еще до того, как крышка открылась, донесся специфичный запах горелой травы. Капитан «Дозора» сморщился, подозрительно огляделся по сторонам и сказал:
— Открывайте.
Из распахнутого сундука повалил дым.
— Платки! — зарычал Менестрелиус и выстрелил из мушкетона в мачты фрегата. Матросы с марсов и салингов, получив дробь, полетели вниз.
В этот же момент произошло несколько других не менее важных событий. Во-первых, щеку самодовольного Эндрю Форстоука прошила пуля. Во-вторых, бойцы, попрятавшиеся на «Рапире», резко выбежали и сделали залп из мушкетов, пистолетов, аркебуз и мушкетонов. В-третьих — оба наших фальконета на вертлюгах разразились картечью.
Секундами позже раскрылись пушечные порты батарейной палубы. Залпы артиллерии захлопотали в обе стороны — одни снаряды предназначались маячившей неподалеку «Бестии», другие впивались в борт фрегата. Палуба наполнялась дымом.
Возможно, я схлопотал бы встречную пулю еще на подходе к перекидному мостику, но на дальний борт «Дозоров» уже залезало несколько наших бойцов. Они тайно добрались туда заранее — до того, как Эндрю словил пулю, и только теперь, получив команду, принялись забираться на вражескую палубу.
Уцелевшие охотники обнаружили присутствие пиратов, когда за их спинами прозвучал яростный рев Фрингильи, вонзающей тесак в спину одного из них.
Внимание! Наложены временные характеристики от игрока Менестрелиус
Сила: +3
Ловкость: +3
Боцман, похоже, не терял времени даром и вовсю рассылал дополнительные характеристики временного пользования.
Меня встретил противник тридцать шестого уровня с кувалдой в руках. Окровавленное предплечье свидетельствовало об осколочной ране, которая лишила его двадцати процентов здоровья. Он замахнулся, и в следующий момент мой ятаган лишил его кисти, открывшейся для удара. Второй клинок я вонзил ему в грудь и двинулся дальше.
Хотя большая часть охотников полегла при оружейном залпе, из люков и кают выползали новые враги. Если у «Дозора» и был численный перевес, залп картечи компенсировал расстановку сил. Тем временем очередной мушкетер, судорожно заряжающий оружие, получил от меня уколы в плечо и живот.
Следующий боец оказался не так прост, как предыдущие — его относительно короткая шпага уже нанесла пару смертельных ранений нашим пиратам, а дага во второй руке отражала встречные удары. Я попытался достать его сбоку, но каждый раз терпел неудачу. Игрок фехтовал линейными, слаженными возвратно-поступательными движениями, отбивать которые приходилось на пределе сил. От уколов в корпус он защищался атакующе-перехватывающей примой, а затем сразу же шел в контратаку. Вероятно, в честном дуэльном бою такой противник запросто одолел бы меня, но в гуще боя все решает воля случая. Я уклонился от налетевшего сбоку громилы, глубоко воткнул ятаган тому шею и вытащил пистолет, висящий у него на перевязи. Он был заряжен.
Вдох. Выстрел. Труп фехтовальщика, испускающий кровь.
Бой продолжался, но большинство охотников оставалось на нижних отсеках судна — им просто не давали времени подняться наверх. Несколько раз вниз закидывали фитильные гранаты и дымящиеся связки травы.
Когда я заканчивал схватку с очередным охотником, палуба вдруг резко подпрыгнула, накренилась вбок и закачалась.
— «Бестия» протаранила «Рапиру»! — выкрикнул кто-то неподалеку.
Палубы кораблей настолько заволокло дымом, что разобрать творящееся на моем бриге не представлялось возможным. Вот почему оружейные выстрелы почти полностью смолкли, и вместо них кругом разносился звон стали и свирепые крики сражавшихся.
Хотя наш экипаж своевременно получил приказ надеть платки, чтобы не задохнуться, сейчас перестало помогать и это. Во всяком случае, на борту фрегата легкая серая завеса сменилась едким дымом и запахом жженой ткани. Нет, сушеная трава индейцев так не горит. Из люков бурлил чернеющий дым, а вслед за ним проступили яркие языки пламени. Вскоре они уже лизали борта, жгли доски и поднимались к мачтам.
— Назад! — рычал Менестрелиус. — Все назад! Трюм фрегата горит!
— Сейчас рванет! — добавил кто-то еще.
Единственное, что я успевал сделать — это нырнуть в воду прямиком с юта. Добежать до «Рапиры» времени не оставалось, тем более что трап между кораблями свалился в воду после тарана «Бестии», и расстояние между фрегатом и бригом начало увеличиваться.
Я не успел сунуть ятаганы в ножны и потому нырнул «рыбкой», растопырив клинки в руках. Идея оказалась так себе — при встрече с водой левый ятаган выскользнул из руки. Сам я ушел под воду на порядок глубже и теперь слепо пытался нащупать оружие. Большой взрыв озарил воду, и медленно опускающийся силуэт ятагана показался достаточно близко, чтобы схватить его.
У «Дозора» наверняка рванул пороховой погреб — наши ребята так упорно осыпали нижние палубы разрывными ядрами, что исход совсем не удивлял. Когда я вынырнул на поверхность среди полыхающих конструкций, то заметил, как фрегат — точнее, его остатки, — трещал и гудел под яростью огня. Словно это был не фрегат, а исполинская сборка фейерверков. Голова моментально ощутила жар, исходящий отовсюду. Море кипело.
Сквозь дым и пламя проглядывался качающийся на волнах бриг. Взрывом ему повредило правый борт, чуть выше ватерлинии зияла пробоина.
Набранного в грудь воздуха хватило, чтобы приблизиться как можно ближе к своему кораблю. Со следующим вдохом я коснулся обшивки. И не был единственным — другие соратники по команде уже карабкались по натянутым канатам и трапу.
Бой с охотниками на пиратов перекинулся на «Рапиру». С фрегатом было покончено, но экипаж бригантины был полон сил сражаться. Взрыв «Дозора» и, как следствие, разлетевшиеся груды горящих обломков, тоже дали о себе знать — часть нашего такелажа дымилась или горела, в натянутой над палубой сетке чернели обломки рей. Нос бригантины тоже был изуродован: таран дорого обошелся охотникам, к тому же на нижней палубе «Рапиры» продолжали громыхать пушки.
Только поднявшись на палубу, я сразу же получил пулю в бедро, а затем некто заехал мне в челюсть прикладом ружья. Уровень здоровья опустился до сорока трех процентов, на мгновенье в глазах потемнело, и я завалился на чей-то труп. Очередной артиллерийский залп сотряс палубу, и повсюду раздались ликующие крики: бригантина шла на дно.
В течение следующей минуты оставшиеся охотники либо были убиты, либо сделали логаут. Дым медленно рассеивался, и мы пытались оценить состояние брига. Марсели и брамсели на фок-мачте полыхали огнем. Кливер и бом-кливер превратились в решето. Одна только грот-мачта оставалась целой, и выжившие матросы всеми силами пытались не допустить, чтобы огонь перекинулся и на нее: они лезли по реям с мокрыми тряпками в руках.
Когда завеса окончательно развеялась, нашему виду открылся третий корабль охотников — еще один фрегат, точная копия «Дозора». Он стоял далеко, паруса его были взяты на гитовы. Похоже, экипаж не только не планировал вступать в схватку, но и не сомневался, что Эндрю Форстоук одержит верх.
— Что будем делать, кэп? — спросил Коур.
Угрюмые взгляды выживших давали понять, что команда не сильно-то верит, что сможет одолеть еще один фрегат. Бой окончен, и спустя несколько минут погибшие смогут респауниться на «Рапире». Но в данный момент состав совсем не внушал уверенности — выжило девятнадцать человек. В их числе не было ни старпома, который притворился капитаном и потому быстро словил пулю, ни боцмана, ни квартирмейстера.
— Поднять паруса! — скомандовал я. — Корабельщиков пошлите в рангоут, нужно как можно скорее починить бегучий такелаж. Залатайте пробоины. Держим курс на фрегат!
На миг вся команда замерла, словно не веря моим словам. Даже те, кто в этот момент куда-то шел или забирался, застыли на месте.
— Так точно, капитан! — энергично закричал один из матросов.
Экипаж не понимал, что я затеваю, но уже спустя мгновенье выполнял указания беспрекословно. Мои слова и уверенный вид вдохнули бодрость в людей, а когда на корабле стали респауниться новые игроки, настроение команды уже окончательно пошло вверх — народ ликовал, стрелял в воздух и радостно скалился, глядя на фрегат охотников. Пусть даже шансы на победу близились к нулю.
Паруса на грот-мачте вдохнули ветер, и корабль, покачиваясь, двинулся вперед. На фок-мачте «Рапиры» остался только нижний парус — остальная часть, сильно обгоревшая, надломилась и рухнула в море, стоило нам двинуться.
Вид нашего брига был далек от идеального. Мне казалось, еще немного, и мы сами пойдем ко дну. Но противник, похоже, думал совсем иначе. Как только мы выдвинулись им навстречу, фрегат переменил курс, расправил паруса и стал уходить восвояси.
— Бегут! — донеслись радостные крики с бака.
Такими счастливыми, как сегодня, я еще никогда не видел людей на своем корабле.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долг корсара. В поисках манускрипта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других