Осколки старого света: полёт ястреба

Иглис, 2023

Рождённая в благородной семье, Люцианна всегда знала, что её ожидает великое будущее, пусть оно будет сложным и порой невыносимо жестоким. Её обучали держать удар, она готова к свершениям. А какую цену готовы заплатить вы, за свою семью, мир окружающий вас и то, что было дорого вашему сердцу? К чему может приводить нас тот или иной выбор? На чём завязана паутина взаимодействия? Роман повествует историю длинной в жизнь, о любовных интересах Люцианны и порой вынужденных действиях.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки старого света: полёт ястреба предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7.

— Вы выглядите как невеста, прекрасная невеста, госпожа — Симира стёрла с уголков своих глаз набежавшие слёзки и счастливо вздохнула. Сегодня наша первая встреча, знает ли он о том, что пока был в отъезде, стал супругом для своей второй жены? Если честно я волнуюсь, подготовлено ложе для нашей первой брачной ночи, я как его супруга буду сиять ярче гостей и привлекать к себе внимание как звезда, его путеводная звезда ибо это правильно.

— Оно и впрямь тяжёлое — пожаловалась я на то, что невзирая на то, что ткань достаточно плотно прилегает к телу, грудь всё же тянет вниз.

— Не страшно, красота требует жертв. — отмахнулась девушка и зайдя мне за спину запустила руку в платье нащупав там что-то, что упиралось мне в позвоночник немного потянув, это самое в верх — У данного платья имеется скрытый корсет, я выяснила это у портных которые занимались созданием данного шедевра, если немного потянуть… — прозвучал тихий щелчок выдавивший из меня испуганный вдох — то тяжести вы ощущать не будете — довольно улыбнулась служанка и снова отошла с восхищением смотря на меня. Платье стало ещё более плотным, разумеется сдавливало но не так, как это делает обычный корсет, более мягко что ли, подтянув немного декольте я покрутилась на месте, действительно, грудь больше не тянет, теперь тяжесть держится на моих рёбрах. Основную массу волос мне было решено оставить свободно свисающими вниз, а вот собранные с макушки были умелыми руками Симиры подобраны в незамысловатые банты, которые впоследствии она украсила алыми паучьими лилиями, венчающими мою голову словно корона. Паучья лилия находится на гербе королевского рода, эдакий намёк моему супругу, дабы тот сразу же меня узнал.

— Госпожа, его высочество подъезжает к поместью — прозвучал из-за двери встревоженный голос Лео и я удовлетворённо кивнув поспешила на выход.

— Вы будете самой красивой из всех — тихим восторженным писком пообещала мне Симира сжав кулачки на удачу, прежде чем я вышла в коридор, оставив уборку на неё.

— Старайся не отходить от меня и молчать… — посоветовала я и подобрав подол с пола пустилась прямо по коридору, нужно спешить, было бы неплохо войти в зал синхронно.

— Госпожа не спешите — попросил Лео, нагоняя меня у лестницы, с которой спустись и вот, ты уже на виду у всех собравшихся гостей. Алькайд высокий черноволосый, так статен и обаятелен! Однако, он буквально ворвался в зал в порыве гнева, тут же изменившись в лице когда гости шарахнулись от него подальше, одет в тяжёлые доспехи с королевским гербом на груди — Глава рода Люцианна Формил! — выкрикнул Лео оповещая гостей о моём появлении и под всплеск оваций и восхищённых вздохов я начала спускаться с лестницы.

— Госпожа Формил вы так прекрасны — с восхищением поприветствовали меня стоящие ближе всех к лестнице семейство Дьюр, видимо они здесь от лица вечно занятого короля.

— Благодарю — с улыбкой отозвалась я, сейчас мне нужно поприветствовать своего мужа, который несколько растерян, видимо не ожидал что я устрою торжество — ваше высочество, я… — опустившись в реверансе начала было я, но была прервана на полуслове своего представления.

— Да-да — лениво отозвался он и сняв с руки перчатку пригладил свои немного растрепавшиеся волосы — моя драгоценная супруга, рад наконец встретиться с вами — с лучезарной улыбкой поприветствовал меня принц, заставив, смутиться от подобных лестных слов сказанных с неимоверной нежностью в голосе — я так понимаю нам следует открыть данный вечер совместным танцем — напомнил он и сняв вторую перчатку швырнул рыцарю стоящему позади него, видимо его сопровождали на пути сюда прямиком с похода, но хорошо хоть не всю армию с собой привёл и на этом спасибо. Всего человек пятнадцать прихватил!

— Было бы не плохо, коль вы не устали — согласно кивнула я и щёлкнула пальцами, давая отмашку музыкантам, принимая руку принца. Пусть он и выглядит подобным образом, не стал тянуть с открытием вечера, поведение истинного наследника достойное восхищения. Мы кружились в танце и все мои опасения по поводу его нрава и жестокости по степенно улетучивались, ведь он был так заботлив и так внимателен. Случилась не большая неловкая ситуация когда я запнулась о подол собственного платья и чуть не упала на него, но он удержал меня на месте, соблюдая дистанцию как того требовали правила общественного поведения. Когда музыка завершилась, гости взорвались бурными овациями и монотонным бормотанием, какая же мы всё-таки красивая пара, невзирая на различие нарядов, я была более чем довольна, однако его было необходимо переодеть в нечто достойное. Распрощавшись не на долго со своим супругом я подошла к Лео и встала к нему спиной — нужен подобающий наряд — холодно приказала я прячась за бокалом вина.

— Размеры? — готовый к работе вопросил мой лакей. Очертив глазами гостей я нашла единственную выделяющуюся на общем фоне фигуру и задумчиво прищурилась.

— Понятия не имею — пожала я плечами.

— Госпожа Формил! — прилетел мне звонкий шлепок по филейной части от довольной Леи — подумать только, ты провернула такую аферу — возмущённо бросила девушка.

— Чем ты не довольна? — вопросительно вздёрнула я бровь потирая ушибленное место.

— Я надеялась пить с тобой целую неделю, а ты ограничилась одним вечером — фыркнула девушка.

— Кое-кто транжира — закатила я глаза.

— Ой да брось, твой муж сам кронпринц, могла бы и раскошелиться — противно захихикала она.

— Мой муж — согласно кивнула я — а ты когда за муж выйдешь? — девушка подняла правую руку демонстрируя мне обручальное кольцо — ого! И кто же этот несчастный? — вцепившись в её руку с энтузиазмом вопросила я внимательно всматриваясь в драгоценность, довольно не плохо для её-то рода, видать супруг не из бедных!

— Что значит, несчастный? — возмутилась девушка вырывая свою руку из моей хватки.

— И всё же? — поторопил её с ответом Лео старательно сдерживая смех.

— Я, всегда добиваюсь того, что было мною задумано — самодовольно хмыкнула она и помахала кому-то из гостей.

— Валентин? — удивлённо вопросила я.

— Конечно, я решила, почему бы и не сделать первый шаг? Отец его конечно упирался некоторое время, но я взяла хитростью — растянула она губы в зловещей улыбке.

— Эммм, понятно в общем — согласно кивнула я. Так значит он в тот день от неё сбежал? Но раз вернулся значит, принял свою судьбу, Лея не плохой человек, она весьма целеустремлённая, упорная, если захочет может и горы свернуть, с ней он будет в относительной безопасности.

— Ты всё-таки купила то платье? А то всё,"без толку это", красивое ведь — ткнув пальцем в мою левую сторону груди хихикнула Лея заставив меня невольно прикрыться руками.

— Где твои манеры? — отвесив девушке подзатыльник недовольно вопросил Лео.

— Ай! Наглеешь нахлебник? — возмущённо вопросила она и полезла на парня с кулаками защищая свою честь.

— Давайте не сейчас — рассмеялась я являясь живой преградой меж этими двумя — слушай Лея, ты не знаешь где можно взять костюм для принца? В крайне короткий срок? — неуверенно вопросила я.

— Нет — отрицательно фыркнула она и бросив в Лео недовольный взгляд вздёрнула нос к верху поспешив удалиться.

— Быть может присмотреть некоторые из нарядов вашего отца? — предложил Лео не уверенный в том, хорошая ли это вообще идея.

— Прекрасно, передай служанкам как можно скорее найти подходящий по размерам — за неимением иной альтернативы, всякое сгодится, так что согласно кивнув я дождалась пока лакей исчезнет из зала и отправилась беседовать с гостями. По моим предположениям темы практически у всех должны были быть до нельзя просты, если вспомнить мой дебют. Так как я представительница слабого пола с мне подобными, мне и разговоры говорить, однако всё вышло несколько иначе. Конечно сначала всё шло достаточно гладко."Ах как вы умело украсили своё поместье к этому торжеству!","Ах, какой у вас чудесный наряд!","Ах какая вы красивая пара с его высочеством, кронпринцем!", и тому подобное по строгой линии этикетной лести, её можно стерпеть и с улыбкой на лице выдавать ответные восхищения собеседницам. Однако достаточно скоро средь супружниц начали появляться главы и их разговоры были уже не столь пресными. Так к примеру мне пришлось выслушать полные лицемерия"комплименты"насчёт того, как быстро и умело я расправилась со всеми долгами нашего рода, как тесно я подружилась с королевской семьёй, как удачно выскочила за муж с тем учётом, что ни один из благородных никогда бы не взял в жёны мне подобную, после этих слов граф Моро"искренне"извинился за своё двусмысленное изречение.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки старого света: полёт ястреба предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я