Да здравствует король! Том 2

Иван Денисов

Эта необычная фэнтези-эпопея знакомит читателя с судьбами двух братьев-королей, двух антагонистов, Каем и Эваном, которые, несмотря на преданность друг другу, следуют по жизни каждый своей дорогой. Бурные события заставляют героев романа действовать решительно, и, пройдя через многочисленные перипетии и приключения – сырые темницы и отважные побеги, сокрушительные поражения и славные победы, испытав нежную любовь и подлые предательства, они с честью выходят из любого положения…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Да здравствует король! Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть XII

Глава 1. Встреча с Хаммером

— Не проходите мимо, приглашаю зайти к нам…

— Да-да, вот, лови! — кинула монету Кимо.

— Спасибо! Приятно иметь с вами дело! — поблагодарил бродяга и сделал жест в сторону ворот города.

— Ты до сих пор помнишь, как заходить в Ребию? — с удивлением спросил Дориан.

— Б-р-р-р… Конечно! Ты что? Эти тёмные земли ещё долго снились мне по ночам, — вспомнила свои впечатления от первого посещения столицы Скалистых земель Кимо.

— Ты молодец! — кивнул принц Тихиоса.

— Что? Я не ослышалась? Ты похвалил меня? Когда такое было? — округлив глаза и всем своим видом выказывая удивление, протараторила Кимо.

— Не обольщайся, это всего лишь вежливость, — изогнув бровь, ответил островитянин.

— Вот и всю романтику убил! Я только понадеялась и вот тебе на! — разочарованно посетовала девушка.

Они прибыли раньше времени, и им пришлось задержаться на несколько дней и подождать Джона Хаммера, который был на Железных играх.

— Дориан, а что мы тут забыли? — проезжая через грязь и вонь, спросила Кимо.

— То же, что и прежде. Я переговорю с Джоном, а ты постоишь снаружи, — кратко ответил Дориан.

— Мужики, карета…

— И баба… — крикнули из толпы оборванцы.

Самый громкий из всех остальных подошел поближе, уж больно любопытно ему было, что везут иноземцы в своем экипаже.

— А что у нас тут?.. — протягивая руку и желая посмотреть на поклажу, нагло проговорил мужчина.

Толпа притихла, ожидая развития событий. Вдруг наглец завопил, и отскочил прочь от повозки.

— Всем стоять! — неожиданно раздался возглас стражника, который незаметно сопровождал повозку, — А вы можете проезжать, не смеем вас задерживать!

С самого начала, как только путники въехали в город, за ними следили стражники, дабы приезжие не натворили глупостей или не напоролись на местных бандитов. А в тот момент, когда налетчик, решивший испытать свою судьбу, попытался влезть в повозку, Дориан, резким движением своим чёрным мечом отрубил ему палец. Стражники быстро среагировали на вопли и остановили местных разбойников, которые уже достали ножи и были готовы отомстить за друга.

Дориан осмотрелся, молча кивнул головой страже и, как ни в чем не бывало, двинулся дальше. Юная леди, так и не поняла, что произошло. Быстрота и реакция сделали Дориана незримым для окружающих.

— Как ты это сделал? — спросила девушка, когда они отъехали от места заварушки.

— Это моя жизнь. Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответы, — произнёс Дориан.

— Но… но я хочу это знать! — настаивала Кимо.

— Достаточно. Что сделано, то сделано! — прекратил расспросы наследник Курта Гранда.

Кимо с уважением посмотрела на своего героя, и не посмела ему перечить, хотя любопытство и съедало её.

Когда путники добрались до замка Джона Хаммера, принца Дориана и Кимо встретили слуги, которые помогли с лошадьми, провизией и грузом, находившимся в тележке.

— Нет, только три мешка, — остановил Дориан работников, которые начали выгружать всё подряд.

Слуги сопроводили принца Дориана до тронного зала, где восседал Джон Хаммер, и, передав гостей личной страже короля, удалились.

— Подожди здесь, — сказал Дориан перед входом.

Кимо молча кивнула и остановилась недалеко от двери. Она, как в тот раз, опять испытала непонятный страх.

— А, мистер Гранд, так у вас говорят? — весело приветствовал гостя правитель Газги.

— Достаточно будет называть меня по имени, — спокойно ответил Дориан. — Как игры?

— Да… Жалкое зрелище напыщенных республиканцев, — недовольно ответил Хаммер, пренебрежительно махнув рукой.

— Всё так плохо? — спросил Дориан.

— Когда в мире творится такое, сложно усидеть на двух стульях, а напряжение пронзает каждого, — как мог, объяснил Джон.

— Когда тебя беспокоило напряжение, особенно чужое? — спросил принц.

— Мне-то весело, а вот унылые лица моих друзей портят аппетит, — ответил король.

— Понятно. Перейдём к делам?

— Давно пора, рассказывай!

Дориан жестом попросил стражников занести его груз.

— Всего три? — недоуменно спросил Хаммер.

— Этого тебе с лихвой хватит на год, остальное привезут на корабле, — пояснил Дориан.

— Вечно вы, Гранды, что-то мутите… Ладно, пусть будет так! — с досадой воскликнул правитель Газги.

— Отец объяснил тебе план? — задал вопрос Дориан.

— Да, я жду от вас весточки, — ответил Хаммер, рассматривая мешки.

— Отлично, тогда повторяться не буду, всего доброго! — принц уже хотел уйти, как слова Хаммера остановили его.

— Но поторопитесь… Северяне вот-вот перейдут границу, тогда я вам не помощник! — предупредил король.

— Мы знаем, не переживай, я займусь ими! — ответил Дориан и размеренным шагом покинул комнату.

— Что прикажете, мой король? — спросил Вард, стоявший все это время в тени.

— Возьми два мешка и найми столько солдат, сколько сможешь разыскать, остальное отдай мастеру-монетчику, — приказал правитель.

— Будет исполнено, господин! — ответил придворный, — что еще?

Король после некоторых размышлений сказал:

— И перестаньте кормить Шакунов, скоро они нам понадобятся.

Глава 2. Помощь в пути

Как и было обещано, Кай с войском прибыл в Северные земли на границу с Газгой, где располагались войска Конрада Нортона.

— Молодцы, что сдержали слово! — радостно воскликнул рыжебородый правитель, встречая своего друга.

— Мы ещё задержались, так что прости! — произнёс Кай, спешившись.

Друзья крепко обнялись.

— Рассказывай, кого привёл с собой? — спросил Конрад, провожая Кая в свой шатер.

— Со мной моя личная армия и пешие войска королевства. Конницу не брал, ведь в скалистой местности они не столь действенны, — доложил Кай.

— Да, здесь мы и вовсе конницу не используем! На своих двоих надежней! — воскликнул правитель Севера.

— Мы ещё взяли с собой одно интересное орудие, его собрал наш военный инженер, — добавил Харт.

— Что за орудие? — поинтересовался Конрад.

— Принцип действия у него такой же, как и у катапульты, но вместо камней, мы применяем два металлических шара, скованных цепью и запускаем в противника, — объяснил Кай.

— И в чем его смысл?

— Я плохой рассказчик. Это лучше видеть в бою! — ответил Кай.

— Мой король, еще… — с поклоном обратился к Харту Дан, который сопровождал своего правителя.

— Ах да! Вот ещё, заносите! — развернувшись к входу, отдал команду Кай.

Солдаты Харта вкатили большой бочонок гардарианского пива и установили его перед правителями.

— Знаю, как ты любишь наше пенное. А этот год был особенно урожайным, — похвалился Кай.

— Вот это подарок! Чувствую, завтра мы двинемся позднее! — рассмеялся Конрад, осматривая бочонок. — Где моя кружка? Открывай!

Кай дал знак и Дан вышиб пробку.

— А-х-х-х… Прекрасно! — зажмурившись, описал свои ощущения после опустошенной кружки рыжебородый король.

— Ждём от тебя муксун и северной оленины! — с улыбкой произнес Кай.

— Несомненно, мой друг, несомненно! Пойдёмте за стол! И ты… Дар, кажется?.. Тоже иди с нами! — пригласил помощника Кая Конрад.

— Дан, с вашего позволения. Благодарю за приглашение, но я останусь на своём посту, — вежливо отказался Дан.

— Разумно! Да будет так! А мы пошли! — обняв своего друга, сказал Конрад.

Кай заранее предупредил Дана о бурном нраве северян и их короля, и посоветовал не принимать участия в пирах, так как все это может закончиться непредсказуемо.

Пока правители распивали пиво и беседовали на приятные темы, Дан, разгуливая по лагерю, заметил, что северяне играют в какую-то необычную игру. Двое мужчин, окруженные соратниками, старались побороть друг друга, при этом используя короткие деревянные палочки. Как узнал Дан, эта игра носила название «Северная борьба», где каждый желающий мог помериться силами. Правила соревнования были просты. Каждый участник берется за две палочки, будто держась за два меча. Вокруг них чертится круг размером в полтора-два шага. Соперники, используя силу, должны заставить противника отпустить палку или же вывернуть её так, чтобы вытолкнуть его за круг. Соревнование было сложным и веселым одновременно. Наблюдать, как мощные мужики с длинными заплетенными в косы волосами и густыми бородами, одетые в шкуры животных, пытаются пересилить друг друга, стоя на месте, было достаточно потешно. А когда оба, не желая сдаваться, валились на бок, вызывало у зрителей гомерический хохот.

— Ха-ха-ха! — смеялись все вокруг, держась за животы.

— Эй, вентиец, попробуй свои силы! — выкрикнул один из северян.

— Я из Республики, но всё равно не могу, у меня служба, — держа руки за спиной, ответил Дан.

— Так ты фий, что ли? — спросил северянин, брезгливо сморщившись.

В воздухе повисла напряженная тишина. Острые взгляды суровых воинов впились в Дана.

— Нет, я по девочкам, — спокойно ответил Дан.

— Тебе придется это доказать! Вступай в круг! — потребовал один из северян.

— Не хочу неприятностей, пойду я… — сказал Дан, уже сделав шаг в сторону, как упёрся в высокого и пузатого солдата с красной мордой.

— В круг! — указал на место борьбы толстяк.

— Хорошо, будь по-вашему!

Дан сбросил с себя всё лишнее и, встав в круг, спросил:

— Какие правила?

— Просто выбить противника из круга.

— Или отобрать у него палки! — выкрикнули зрители этой сцены.

— Ноги не отрывать! Выпал из круга, значит фий! — сказал северянин, подойдя поближе к Дану.

— А ногой можно двигать? — спросил республиканец.

— Тебе можно. Одна нога не барышня! — рассмешил всех толстяк.

— Ф-у-у-у, хорошо! — приготовившись к поединку, выдохнул Дан.

Против него вышел крепкий северянин, мало чем отличавшийся от остальных, и, схватив палки, с усмешкой принялся дергать неумеху. Дан сначала сопротивлялся, но силы оказались неравны, нужно было что-то срочно придумать. Он попытался склонить противника в сторону, но тому всё было нипочём. Дан вновь попробовал сдвинуть своего противника, на что услышал лишь смех силача.

— Муха бегает по моржу, ха-ха-ха! — потешались северяне, наблюдая за боем.

— Хорошо! — помотав головой, прошептал Дан.

Он резко потянул на себя соперника, заставив его потерять равновесие, и ударил головой ему в нос, после чего тот уже не мог серьезно сопротивляться. И Дан, захватив соперника в клещи, неожиданно упал на спину, и, упершись ногой в грудь северянина, перебросил его через себя. Воин перелетев через республиканца, грохнулся за кругом. Все это заняло мгновение, и никто ничего не понял.

Шумные зрители сразу смолкли. Дан, поднявшись, отряхнулся и посмотрел вокруг. Он не нарушил правила, которые ему объяснили, ведь одна нога так и не сдвинулась с места, а он сам остался в круге.

— Мужик!

— Настоящий мужик!

— Да-а-а! — закричали северяне, радостно подняв мечи и копья в знак победы.

Они обступили Дана и, похлопывая его по плечам, выразили свое восхищение его ловкостью и силой, ведь он с честью прошёл их испытание.

— Оставайся с нами! Выпей пива, подкрепись! — предлагали они наперебой.

— Нет, спасибо! Я лучше отправлюсь к своему отряду! — забрав свои вещи, отказался Дан.

А Хорьки, еще в Бирае получившие весточку, в которой говорилось, что им необходимо выступить в лагерь Конрада, должны были вскоре подоспеть.

Глава 3. Супруги

Дождавшись затишья после суматохи, произошедшей на Железных играх, одна из правительниц Республики, супруга Эвана Рэй Стоун, как и было обещано её мужем, прибыла, в сопровождении вооруженного конвоя в Гардарию. Харт-старший послал за своей женой Хигана, тэна королевства, чтобы всё прошло гладко и безопасно. Времена были неспокойные, поэтому королю пришлось идти на различные ухищрения, в виде ложного конвоя или королевского судна, отчалившего от берегов Республики пустым.

— Что за спектакль ты устроил? — с порога, задала вопрос Рэй Стоун.

— Не сейчас, поговорим об этом вечером, — произнёс спокойным тоном Эван, не отрываясь от дел.

— Нет, мы поговорим сейчас! Или твои дела важнее супруги? — воскликнула правительница, усевшись перед ним.

Король отложил перо и сказал:

— Хорошо, я тебя слушаю.

— Ты же знаешь, как эти игры были важны для моей страны! Зачем было вести себя подобным образом? — возбужденно проговорила жена.

— С моей стороны не было ничего постыдного. Я дождался окончания игр и собрался покинуть их, как велит долг короля, — был дан невозмутимый ответ.

— Конец игр был близок, но ещё не настал. А ты устроил спектакль на потеху толпе! Как же стыдно мне было, глядя в глаза другим гостям! — продолжала свою гневную тираду Рей.

— Мне жаль, что трезвые поступки твоего мужа заставили тебя краснеть. Но как я и сказал до этого, ничего постыдного я не совершил, — не согласился с супругой Эван.

— Что ты такое говоришь? Ты устроил перепалку с Альянсом! А потом чуть не началась кровавая резня в королевской ложе! Решили с Алесом показать, какие вы особенные? Молодцы, вам это удалось! — возмущалась Рей, раскрасневшись от переполнявших её чувств.

— Умерь свой пыл! Члены Союза и ты, как моя супруга, оставались на празднике. А то, что я решил не медлить, показатель моей разумности, — взывал к ее здравому рассудку Эван.

— Ты вообще меня не слышишь? Уперся в свою войну, как солдатик! Есть война, а есть политика! А ещё есть супружеский долг! — не унималась женщина.

— Ты знаешь, что с этим у нас проблем нет! Я не виноват, что ты не можешь понести! — упрекнул в ответ свою супругу Эван.

— Долг мужа не развлечения в ночи, а проявление любви к своей супруге или хотя бы уважения! А что получила я? Оплёванная и униженная на глазах у всех! Я не только одна из правительниц Республики, я ещё и отвечаю за безопасность в городе! Только благодаря мне твои люди выжили в тот день…

— О чём ты? — недоумевая, спросил Эван.

— А то ты не знаешь! Твои воины во главе с Хиганом. Именно он тогда показал мне тот самый знак древних. А я-то думала, кто это может быть? Но всё же, по прошествии лет, я смогла узнать твоего тэна, который тогда прибыл на помощь безобразникам, — пояснила Рей Стоун.

— Ты про знак древнего рода? — уточнил Харт.

— Да. Равный не может убить равного, это главный закон древних. Я ценю традиции, потому что уважаю свое положение в обществе. И общество уважает меня за это. Так прояви и ты хоть каплю уважения к своей жене! — с грустью в голосе проговорила Рэй.

Она замолчала и отвела взгляд в сторону. Внутри неё разливалось море сожаления. Король Эван встал со своего места и медленно подошел к своей супруге. Он хотел успокоить её.

— Рэй, не грусти! — нежно произнёс Эван.

— Я сказала, что хотела! — грустно ответила женщина.

Эван приобнял её, прижимаясь щекой к нежному лицу супруги. Рэй в ответ потёрлась о щетину своего мужа, подобно котёнку, желающему ласки.

— Радость моя, не будь так строга ко мне! Ты же знаешь мои переживания! — прошептал Эван.

— Знаю, но время перемирия можно было посвятить и мне! — упрекнула мужа Рэй.

Харт-старший одной рукой схватился за рукоять своего меча, а другой развернул к себе стул, на котором сидела его жена.

— Сила артефакта годится и в делах семейных, — с улыбкой произнёс Эван, склонившись над Рэй.

Она обняла его и произнесла:

— Ты очень изменился за эти годы… очень.

— Я знаю Рэй. Взрослеть пришлось быстро.

— Я всё равно тебя люблю! — произнесла несчастная женщина, чуть крепче прижавшись к мужу, не открывая от него глаз.

— И я тебя… — произнес король.

Глава 4. Враг не дремлет

Правитель острова Тихиос Курт Гранд отправился из столицы Конлы, Анеса, где царствовал Лофер, в Республику. И, добравшись до цели, не отдохнув с дороги, тайно встретился с одним из правителей этой страны — Зигфридом.

— Ваше величество! Не думал, что увижу вас столь скоро, — приветствовал гостя Зигфрид, входя в свой зал приемов, где его с кубком в руке ожидал островитянин. — Соскучились по Республике?

— И вам доброго дня! Республика прекрасна, но мой интерес вызван отнюдь не её достоинствами, — ответил Гранд.

— Тогда, что привело вас сюда? — сев напротив гостя, поинтересовался Зигфрид.

Курт выдержал небольшую паузу и спросил:

— Как дела в городе, все ли нормально, не донимают ли сплетни, слухи?

— Волнений достаточно. Не вы всему виной? — насторожился Зигфрид.

— Совсем нет, руки Альянса чисты. В этом я могу вас заверить, — успокоил своего визави Гранд.

— Тогда кто? — спросил правитель Республики.

— Не могу знать. Возможно Союз, может, он и сам отравился… — закончил предложения король.

— Из-за Альянса волнения усиливаются, пора заканчивать с войнами. Земля не вечная, столько крови она не вынесет! — посоветовал Зигфрид.

— И это говоришь ты? Человек, который, по сути, создал это государство мечом и кровью? — воскликнул Курт Гранд.

— Я лишь упорядочил происходившие события, — невозмутимо сказал Зигфрид.

— Ах, как же я этого не понял сразу! — с ухмылкой произнёс Гранд.

— Говори, зачем вернулся. Дел и так невпроворот, — перешёл к сути правитель.

— К делу так к делу! Мы с Александром договорились сделать тебе выгодное предложение, — начал Гранд-старший.

— Вот тебе на! Хитрый лис и его морской друг что-то задумали! Не томи, — нетерпеливо произнес Зигфрид.

— Ты единственный, кто трезво мыслит в вашем совете. Так будь на нашей стороне, — предложил островитянин.

— К чему нам это? Мы богаты, как никогда прежде! Возможно, богаче вас обоих, — подчеркнул своё выгодное положение Зигфрид.

— Но население растёт, а вместе с ним растут и нужды. Ты бы мог решить этот вопрос, встав на нашу сторону. По крайней мере, для себя.

— Чью землю вы хотите мне предложить? Свободные земли? Ими невозможно управлять! Дикари, от которых можно ожидать лишь неприятностей! — отмахнулся Зигфрид.

— Мы предлагаем тебе восточные земли Кассона, в обмен на твою помощь в войне, — озвучил свою цену Курт Гранд.

Зигфрид задумался.

— У нас нет разногласий с Элином. К тому же, совет не поддержит подобную идею, — ответил он.

Гранд встал со своего места и, расхаживая по комнате, продолжил убеждать Зигфрида:

— Элин вот-вот умрёт, не оставив наследника. Его земли погрязнут в спорах и вражде. А ваша культура, нравы, да и природа очень схожи. Кому, как не тебе знать, как установить порядок?

Зигфрид вновь погрузился в раздумья.

— Мне нужно время, — наконец проговорил он.

— Конечно. Обдумай свое положение. Такому достойному человеку не пристало слушать мнение каких-то выродков, — добавил Курт Гранд.

— Когда дать ответ? — спросил правитель Республики.

— Скоро всё изменится, поэтому затягивать нет смысла. Если есть вопросы, задай их сейчас. Если есть сомнения, отбрось их подальше! Ибо медлить нельзя. Люди в Альянсе прямые и открытые, чего не могу сказать о Союзе, — проговорил король.

— Хаммер, по-твоему, открыт? — ухмыляясь, спросил Зигфрид.

— Он лишь пёс, спущенный с цепи по воле хозяина. Воспринимай его просто как боевую единицу, — отмахнулся Курт Гранд.

— В Элине течёт кровь древнего рода. И ты знаешь законы предков. Как быть с этим? — поинтересовался Зигфрид.

— Если ты боишься старой болтовни, запри его в замке, природа сама разберется, что есть закон. Если же нет, действуй решительней, — твердо сказал король Тихиоса.

— Я сказал, мне нужно подумать. Ничего не обещаю, но… надо подумать… — в смятении ответил Зигфрид.

— Конечно, никто не торопит тебя. Пока не торопит… — произнёс Курт Гранд, встав перед окном и разглядывая Республику.

Глава 5. Северный орден

Расставшись с чёрными землями, путники вступили на белые. Минуя все беспокойные места, Кимо и Дориан, закутавшись в меха, направились в Орден Храбрых к Белому озеру.

Тяжелая жизнь на Севере протекает совсем иначе, чем на родном для путников Юге, но им было не привыкать, и они не боялись трудностей. К тому же, дорога всё ещё была пригодна для проезда, а ветер и мороз еще не достигли всей своей силы. Да у них и выбора не было, ждать они не могли. Надо было спешить, чтобы не утонуть в снежных сугробах.

— А что это за Орден Храбрых? — спросила Кимо.

— Суеверные северяне, — коротко пояснил Дориан.

— А поподробнее можно? — переспросила девушка.

— Эти люди верят, что каждый, кто способен приблизиться к их силе, может просить о помощи. Они считают, что помощь другу превыше всего. А настоящий друг должен быть только сильным, — ответил мужчина.

— А какой смысл им помогать другим? — не могла понять логики Кимо.

— Я же говорю, это их суеверия. Северяне отличаются особым нравом, а эти отдалились ото всех и живут совершенно замкнуто, — продолжил рассказ Дориан.

— А что это за Белое озеро? — поинтересовалась Кимо.

— Белое, Северное, это самое большое озеро, размером с море. А орден живёт на Железном берегу, — рассказывал любопытной болтушке принц.

— Сколько названий для одного места! — удивилась Кимо.

— Сколько людей, столько и мнений. Отсюда и названия. Кому-то это восток, кому-то север и так далее, — пространно пояснил принц.

До деревни, где жили Храбрые, уже было недалеко, поэтому путники немного сбавили ход, Дориан хотел лучше оглядеться и понять обстановку.

— Почему мы едем так медленно? — спросила Кимо.

— Тихо! — ответил Дориан.

Дорога вела прямо к главному строению в поселении, поэтому ошибиться было трудно. Суровые и внимательные взгляды сопровождали повозку, которая прибыла к ним без приглашения. Местные оставляли все свои дела, чтобы последовать за ними, так как все понимали, зачем явились незваные гости. Всё больше Храбрых стекалось к главному зданию, откуда, навстречу путникам вышел старейшина.

Путешественники ещё не успели спешиться с повозки и привязать лошадей, как им уже бросили вызов.

— Вы готовы принять бой? — выкрикнул он с порога.

— Скажи, что мы готовы! — прошептал Дориан.

— Что? — испугано переспросила Кимо.

— Скажи, что готовы!

— Мы готовы! — выкрикнула девушка громко, и повернулась к Дориану, — к чему готовы-то?

— Ждите! — провозгласил старче и зашёл в дом.

— Дориан, ответь! А то мне как-то не по себе! — тихо сказала Кимо, у которой от волнения по спине бегали мурашки.

Но принц, привязывая лошадей и поправляя упряжь, будто не слышал вопросы девушки. Наконец двери распахнулись, и к ним вышел высокий мужчина в привычной для воинов ордена защите, с мечом и шлемом в руках.

— Дориан, кто это? — дрожащим голосом пролепетала Кимо.

— Оставайся тут! И чтобы не случилось, держи рот на замке! — приказал он своей спутнице.

Островитянин сбросил с себя меховую накидку и, обнажив меч, направился к воину. Они стали друг против друга. Воин ордена опустился на колено, положил меч и шлем перед собой и склонился, чтобы провести традиционный ритуал перед боем. Дориан с уважением наблюдал за происходящим и спокойно дожидался своего соперника. Немного погодя, воин закончил свой обряд, и уже потянулся было за мечом, но Гранд-младший среагировал быстрее. Дориан мгновенно выпустил стрелу из своего тайного арбалета, после чего застыл в ожидании действий противника. Воин не сразу почувствовал боль, но кровь уже заливала его лицо.

— Я даю тебе шанс выжить! Не продолжай бой, прими поражение! — произнёс Дориан, намерено не убив соперника.

Все стихли. Зрители с волнением наблюдали за исходом противостояния. Но больше всего волновалась одна маленькая девочка.

— Я ценю твою храбрость! Но сила не измеряется милосердием! Сражайся или уходи! — произнёс воин, надев шлем и подняв меч.

Он тут же вступил в схватку, непрерывно нанося удары, но тяжелый размах северянина позволял Дориану ускользать от его атак. Гранд ловко уклонялся, отступал или же отбивал удары в сторону, не позволяя противнику сделать прямой выпад.

— Мы северные люди, измотать нас нельзя! — прохрипел воин в ответ на очередной удар островитянина.

— И не собирался! — бросил короткую фразу Дориан.

После этих слов Гранд резко метнул свой кинжал в лицо противника, отвлекая его, и мгновенно прыгнул навстречу. Воин попытался сделать замах, но было уже поздно. Дориан проткнул ему горло и, подхватив воина за спину, медленно опустил его на землю.

Все смотрели на это без малейшего удивления, будто уже знали исход боя. Поверженный воин лежал раскинув руки, и его бордовая кровь окрасила мерзлую землю. Дориан вложил меч в ножны и, осмотревшись, отступил на шаг.

— Говори, что ты хочешь? — выкрикнул старейшина.

Дориан передал свиток с печатью своего отца Кимо, которая от переживаний была ни жива, ни мертва.

— Отнеси ему, — прошептал Дориан.

Кимо взяла свиток и, по кругу обойдя труп погибшего, передала его старейшине, который хмуро наблюдал за ней. Девушка уже было направилась назад, но заметила на земле кинжал Дориана. Кимо не смогла пройти мимо оружия, она схватила его и бросилась к своему герою.

Дориан уже отвязал лошадей и был готов продолжить путь.

Глава 6. Первые бои

Дождавшись окончания перемирия, Конрад Нортон вместе с Каем во главе армии, вышли к Скалистым землям. Как и говорил король Севера, вести бои тут было трудно. Не говоря о сложном рельефе местности, с наступлением ночи, наружу выползала вся ядовитая живность, что водилась в этих краях, нападая на любого неприятеля.

Первая покоренная деревня была взята легко. Объединённая армия не встретила особого сопротивления, и правители решили разбить лагерь именно здесь, отправив своих людей на разведку и оцепив местность вокруг.

В этих безжизненных землях, и без того полных ужаса, кошмара добавляли развешанные всюду трупы. Показательные казни проводились местными властями постоянно, внушая людям страх.

— Здесь грязь, там мразь, тут наёмники, там грабители, одни хуже других! Но селения находятся близко друг от друга, можно и разделиться, — поделился своими мыслями Конрад, показывая их на карте.

— Да, но ты же сам говорил, что эти места опасны! Может, все же потратим больше времени, но будем действовать единой армией? — засомневался в правильности такого решения Кай.

— Не думаю, что сейчас может что-то произойти. Эти трусы действуют по ночам, поэтому нужно выступать засветло и соединиться до заката, — высказал предложение Конрад Нортон.

— Я никогда не вел здесь боевых действий, тебе виднее. Но всё же, что-то меня настораживает, — засомневался Харт-младший.

— Не бойся! Что с нами может случиться? Два великих королевских дома объединились! Каким-то ворам и разбойникам нас не одолеть! — уверенно заявил Конрад.

Продолжением военной темы стали еда и вино, которые незаметно сморили правителей и постепенно усыпили весь лагерь.

Ночь прошла спокойно, что было редким явлением в этих краях, и на следующее утро воины принялись готовиться к следующей битве. По плану рыжебородого правителя Кай со своим войском должен был отправиться в одну деревню, а Конрад со своими людьми в другую. Так как Харт-младший прибыл на войну с меньшим количеством войск, его люди собрались быстрее и уже были готовы к походу.

— Встречаемся здесь! — внес последние поправки в свой план Нортон.

— Хорошо, тогда мы выступаем! — ответил Кай.

— Удачи вам! — отпустил своего друга Конрад.

Он еще долго смотрел вслед Харту, но, опомнившись, закричал:

— А вы что стоите? Вентийцы уже отправились в бой! Поторапливайтесь!

Взяв южнее, Кай со своим войском скоро добрался до небольшой крепости, которая стояла на возвышенности. Остановившись в стороне и не спеша атаковать, Кай и Дан стали размышлять, как лучше взять это поселение.

— Ничего себе деревня! — воскликнул Дан.

— Это старые дозорные крепости. Таких тут полно, большинство заброшено! — поделился знаниями Кай.

— Но не эта. А что случилось? — поинтересовался Дан.

— Говорят, что когда-то проснулся огромный вулкан и залил лавой все вокруг, а черным пеплом засыпал города и деревни, сделав их непригодными для жизни, — объяснил Кай.

— Логично — Чёрные земли! — проговорил Дан.

— Я думаю, беспокоится не о чем! Наша численность в любом случае позволит нам легко взять эту крепость! — уверенно заявил Кай.

— Посмотрите туда! — направил внимание своего правителя Дан. — Видите?

— Что там? — спросил Кай, всматриваясь.

— Узкие вырезы на стене, сверху, у самого края! — показал Дан.

— Вижу. И что? — недоуменно спросил Харт.

— Мы в детстве подшучивали над торговцами, дразня их через узкие проемы в стене, а те не могли понять, откуда эти голоса, — пояснил Дан.

— Хочешь сказать, что стрелять будут оттуда? — догадался Кай.

— Несомненно! Думаю, лучше зайти с тыльной стороны, а не толпиться у главного входа. Стены тут невысокие, и мы быстро соберем несколько лестниц. По моим подсчетам, десяти лестниц хватит для такого маленького укрепления, — поделился своими предположениями Дан.

— А ты молодец, подтянул военные знания! — похвалил своего подчиненного Кай.

— Сидел с вашими детишками на уроках, там и нахватался азам, — объяснил Дан.

— Хорошо, так и поступим! Веди солдат! — приказал Кай.

Республиканец кивнул и принялся за дело. Соорудив лестницы, солдаты под предводительством Дана двинулись в наступление. На удивление легко обойдя защиту врага, они взобрались на стены, и уже оттуда также просто приступили к захвату крепости. Маленькое поселение быстро сдалось под натиском опытных воинов. Солдаты ещё какое-то время обыскивали дома и подвалы, пытаясь разыскать укрывшихся врагов. Но вскоре все стихло, и армия Кая расхаживала по селению, как у себя дома.

— Смотрите, сколько золота! — раздался крик.

Солдаты почти в каждом хилом домишке находили удивительные богатства.

— Солдаты нашли награбленное! — привлек внимание правителя Дан.

— Интересно откуда у них столько? Соберите, что найдёте в повозку, возьмём с собой. Нам уже пора двигаться! — сказал Кай, наблюдая, как солнце склоняется к горизонту.

Забрав странные сокровища, вентийцы покинули крепость и направились к месту встречи. Закат уже сверкал последними лучами, когда войско достигло намеченной точки, но Конрада там не было. Кай не успел еще забеспокоиться, как к нему примчались гонцы.

— Правитель Кай Харт! Король велел известить вас, что наши войска попали в засаду. Самого короля ранили, из-за чего он решил остановиться в деревне и зовёт вас в свои покои! — доложил северянин.

— Как себя чувствует король? — спросил Харт.

— Он ранен в ногу, уже все хорошо, мой господин.

— Веди нас! — кратко распорядился Кай.

— Нужно спешить, закат уже близок! — добавил Дан.

Из последних сил армия Кая добралась до поселения, где раненый Конрад, запивая боль пивом и заедая мясом, грелся у костра. Солдаты валились с ног от усталости, но по приказу Дана они смогли разбить лагерь и расставить стражу.

Кай и Дан имели допуск в королевские покои, и никто не препятствовал их появлению в ставке Конрада. «Покои» представляли собой самую большую избу, которая была в деревне, но все называли её именно так. Войдя внутрь, Харт разглядел в свете огня короля Севера, который сидел за столом с кружкой пива.

— Кай, мой друг, и его верный помощник Дам, наконец-то! — воскликнул Конрад излишне радостно.

Дан не стал поправлять короля. Тот и на трезвую голову не смог запомнить три буквы его имени, а на пьяную и подавно.

— Ты представляешь, спустили на нас шакалов! Эти твари и покусали меня! — поделился новостями рыжебородый король.

— Рана глубокая? — спросил Кай, беспокоясь за друга.

— Не особо! Но, возможно, сломали мне кость, собаки такие! — выругался Конрад, снова залив в себя обезболивающее из кружки.

Пока правители беседовали, Дан сел за стол и, не обращая ни на кого внимания, начал жадно есть — еще бы, с утра у него во рту не было ни маковой росинки.

— Кай, дружище, садись за стол! Выпей, угостись олениной, ты же так её хотел! — опомнившись, пригласил Конрад.

— Спасибо за приглашение! Приведу себя в порядок и присоединюсь к тебе! — ответил Кай.

— Вы, Харты, ещё те чистюли! — похлопал по плечу своего друга Нортон. — Давай, поторапливайся, я тебя жду!

— Хорошо! — ухмыльнувшись, ответил Кай. — Дан, пошли!

Они направились в свои дома, которые солдаты Нортона подготовили для каждого заранее. Дан с не меньшим, чем до этого, аппетитом набросился на еду, что поджидала его на столе, предпочитая отдыху сытый желудок. А Кай попросил нагреть ему воду, чтобы смыть с себя дневную усталость.

День подходил к своему завершению. Солдаты с обеих сторон укладывались спать, а Кай, переодевшись, уже собирался направиться к Конраду. Как вдруг…

— Подъ-е-е-ем!

— Вставайте!

— На нас напали! — выкрикивали часовые.

Из темноты на деревню набросились Шакуны. Изголодавшиеся, они кидались на людей, разрывая плоть зубами, заживо пожирая свои жертвы.

— Твар-и-и-и! — кричали солдаты, в ужасе убегая от неведомых существ.

Кай выбежал из своей хижины с мечом в руке. К нему тут же подоспел Дан.

— Что происходит? — спросил правитель.

— Серые твари с белыми глазами напали на деревню! — ответил Дан, уже встретивший одного зверя на пути к Харту.

— Шакуны! — проговорил Кай, сжимая крепче свой меч. — Отправляйся к солдатам! Отбивайтесь сообща, ни в коем случае не бейтесь в одиночку, ты понял?

— Да, всё понял! А вы куда?

— Я за Конрадом!

Устремившись сквозь творившейся вокруг хаос, Кай увидел Шакуна, поедавшего стражника. С ходу отрубив твари голову, Харт вбежал в дом. Там он застал Конрада, лежавшего на полу, которого окружили северяне с топорами…

— Кай, сзади! — крикнул Нортон, заметивший угрозу.

Харт развернулся и выставил свой клинок вперед. Челюсти Шакуна лязгнули о металл. Острый меч вонзился в голову твари, а северяне добили тварь. Кай, отбросив от себя серую нежить, спросил:

— Ты как, Конрад?

— Отлично! Всего лишь со стула грохнулся, не более того! Мои ребята не дали меня в обиду! — облокотившись на высоких и крепких солдат, успокоил друга король Севера.

Здоровяки потащили хромающего Конрада к постели.

— Оставайся здесь! Я скоро вернусь! — проговорил Кай, убедившись, что рыжебородый король в безопасности.

— Беги! Защити лагерь! — опершись о стену, крикнул вдогонку Нортон.

Кай выбежал из дома, попав в самый центр событий. В суматохе Харт-младший, командуя растерянными солдатами, попытался организовать осмысленную оборону и отбить наступление Шакунов. Только к утру, совладав с паникой, объединенной армии всё же удалось одолеть серых тварей. Каких-то истребили, какие-то, насытившись, убежали.

Кай осмотрелся вокруг, чтобы оценить потери — зрелище поля боя было безрадостным. Найдя глазами Дана, который тоже остался невредим, он кивнул ему, без слов говоря, что все в порядке.

Харт-младший вложил свой меч в ножны и заметил, что его левая ладонь была вся в крови. Но это была лишь царапина, сегодня удача была на стороне Кая.

Глава 7. Чуть опоздали

— И где все?

— Может мы не туда попали?

— Мы просто опоздали… — заключила Габриэла.

— Где они теперь? И куда пойдём? — продолжал донимать всех вопросами Клим.

— Как всегда, на ощупь! Ха-ха-ха! — пошутил и рассмеялся над собственной шуткой Риск.

— Кехел, ты же местный! Как думаешь, куда они направились? — спросила Габриэла.

— Я думаю, надо пройтись до ближайшей деревни. А там станет понятней, как и куда они двинулись, — объяснил Кехел.

— Хорошая идея, поддерживаю! — вставил своё слово Тит.

— Как думаете, там осталось что-нибудь поесть? — поинтересовался Клим, у которого в животе давно урчало.

— Не думаю, что кто-то позаботился о нас, — ответил Кехел, желудок у которого был так же пуст.

— А в этих землях вообще водится дичь? — спросил Тит, осматриваясь.

— Да полно! Просто встречается реже, — со знанием дела, проговорил Кехел.

— Кабаны тут есть? — поинтересовался любитель свинины Риск.

— Ты сам, как кабан толстый! — влез в разговор Клим.

— Заткнись ущербный! — не остался в долгу Риск.

— Нет, кабанов нету. Здесь животные покостлявее, — заявил Кехел.

— Хватит болтать! Давайте прибавим ходу! И так задержались! — прервала начавшуюся перепалку командир отряда.

Хорьки собрались с силами и, пройдя черные земли, добрались до деревни, которая находилась ближе всех к границе с северянами.

— Кто-нибудь что-то видит? — спросил Клим, засев в укрытии и пытаясь разглядеть хоть какую опасность.

— Нет.

— Никого.

— Точно никого! — доложили члены отряда по очереди.

— Пойдёмте! Если мы ничего не услышали за это время, там точно никого нет, — уверенно проговорил Кехел.

— А ты сегодня многословен, длинный! — заметил Риск.

— А как же иначе, ведь вы мои гости! — улыбаясь, произнёс Кехел.

Хорьки осторожно зашли в деревню. В поисках съестного они обходили каждый дом, каждый двор, но тщетно.

— Словно стихийное бедствие унесло всех людей! — поделился впечатлениями Тит.

— Ага, стихия под названием «война»! — добавил Клим.

— Это ещё что! Вот у нас в шторм, было дело, столько лодок пошло на дно, вы бы видели! А здесь всего лишь нет людей! Дома-то стоят! — проговорил Риск пренебрежительно.

— А ты, я смотрю, любишь людей! — ехидно подметил Клим.

— Риск прав. В этих местах лучше укрытия не найти, чем целый дом, и костёр ночью разжигать здесь нельзя. Нужно выбрать домик и закрыться на запоры, чтобы никто лишний не заявился к нам в гости, — объяснил Кехел.

— Что ты имеешь в виду? — переспросила Габриэла.

— Это же земли Шакунов, бандитов, воров и наёмников. Одни ищут, чем поживиться, другие, что бы сожрать. А где им ещё прятаться, как не в домах? — ответил Кехел.

— Какие-то суровые у вас тут условия! — буркнул Клим.

— Да кому нужны такие земли! — добавил Тит.

— Дело привычки. Как говорится, где родился, там и пригодился. Пойдём, толстый, найдём, что поесть! — сказал Кехел.

Габриэла согласилась с советами Кехела и, раздав указания остальным, принялась разбирать походные вещи.

— Э, а ты чего меня толстым назвал? — задал вопрос Риск, обшаривая с Кехелом ближайший двор.

— Что же тут случилось, вообще никого и ничего нет! — вопросил Клим, стоя посреди улицы и оглядываясь вокруг

Серая тварь, что доедала останки человека в стороне от дороги, вдруг заметила новую жертву, которая, вертя головой, считала ворон. Шакун оскалился и тут же бросился вперёд, не дав Климу опомниться.

— Спасите! — завопил боец, увидев перед собой жуткое существо.

Он успел выхватить клинок и принялся отбиваться от хищной твари, но получалось из рук вон плохо. Габриэла и Тит, увидев чудище, тут же схватили луки и выстрелили в него, стараясь не задеть Клима.

— Твою мать, что это? — отпрыгивая от убитой твари, заорал Клим.

— Видимо, это и есть Шакуны, — задумчиво предположила Габриэла, подойдя поближе и выпустив на всякий случай еще одну стрелу в голову поверженного чудовища.

— Я ничего не понимаю! И против этого мы должны сражаться? Да ещё и в темноте? Вы с ума сошли! Погнали отсюда, что есть сил! — в шоке кричал Клим.

— Успокойся, тварь сдохла. Кехел объяснит, как быть дальше, — сказал Тит, с опаской подходя поближе.

— В жопу такие задания! Кто угодно, но не такое чудище! — продолжал кричать Клим.

— Хватит вопить, как баба! Займись делом! — прикрикнула на разбушевавшегося подчиненного Габриэла.

Немного придя в себя, Хорьки продолжили построение своей ночлежки. Вскоре, закончив свои безрезультатные поиски добычи, вернулись и Кехел с Риском.

— О, Шакун! — проговорил Кехел, увидев труп зверя.

— Вот это у вас улов! А мы только мышь поймали! — вздохнул Риск.

После уже случившегося кошмара, Хорьки, забыв обо всех опасностях, разожгли костер и зажарили чудище. Кехел, утверждавший, что мясо этих существ достаточно вкусное, если правильно приготовить, сам пожарил его.

Все члены отряда, кроме Клима, с удовольствием наелись необычным блюдом. Клим не мог есть вообще, у него до сих пор пробегали мурашки по телу от одной мысли об этой твари.

Договорившись о смене наблюдателей, друзья легли спать.

— Надеюсь, сегодня больше ничего не произойдёт! — проворчал Клим, ворочаясь и пытаясь заснуть.

Незаметно для себя, видимо из-за перенесенного сильного потрясения, Клим все же заснул быстрее всех и не желал просыпаться утром, пока его не поднял голос командира.

— Подъем! Хватит спать! — закричала Габриэла, которой надоело толкать сонных Хорьков.

Клим, наконец, продрал глаза, посмотрел на остальных, как те точно также пытаются подняться, и повернулся на другой бок, пытаясь поймать последние капли сна.

— Климушка! — раздался голос у его уха.

Клим все-таки открыл глаза и увидел перед собой… Шакуна.

— А-а-а! — неистово завопил Клим, и отскочил в угол.

Дружный смех заполнил весь дом. Риск, отрубленной головой зверя наказал-таки своего вечного обидчика за все унижения.

— Хватит дурачиться! Пора выходить! — прикрикнула Габриэла.

— Вы уроды! — выругался Клим, придя в себя. — А ты мне больше не друг!

Он с возмущением указал на Тита, и добавил:

— Я чуть заикой не стал, а вам смешно!

Глава 8. Сека

Сека, после окончания Железных игр ожидая своего правителя в Гардарии, как обычно, совершал обход по городу, чтобы понять настроения в обществе в столь сложный момент. Пережитое нападение объединённой армии, невероятное спасение и пламенная речь короля Эвана никого не оставили равнодушным. Теперь никто не мог назвать своего нынешнего правителя врагом. Конечно, недовольные были, но чтобы решиться на убийство, предательство или нападение, таких в столице не осталось.

Сека в свое время был разжалован королём Эваном и им же был возвышен. Он прекрасно понимал, что имея скудное образование и низкое происхождение, не сможет прыгнуть выше головы. Но правитель подметил в нём полезные качества, обладая которыми, Сека стал нужным при дворе. Он был очень общительным человеком, легко находил общий язык со всеми, никогда не ввязывался в конфликты и перепалки, за исключением тех случаев, когда затрагивают его честь. А она у него была. Несмотря на простоту, мужчине всегда удавалось решать поставленные вопросы или же находить способ, как выполнить поставленную задачу. За это он и был вновь приближен к королю, выполняя его личные поручения, и, по старой памяти, продолжая вникать в нужды народа.

Когда Эван вернулся домой, Сека был одним из первых, кто встречал его у ворот города, зная, что король всегда найдет, что ему поручить. Сека всё больше убеждался в высшем происхождении своего правителя и не мог даже на мгновение усомниться в справедливости его решений. Можно было сказать, что для Секи король Эван был настоящим идолом, который не только был могущественен, но и безгранично умен.

— Заходи! — проговорил Харт-старший, приглашая своего верного помощника в кабинет.

— Мой король, вы хотели меня видеть? — склоняясь, спросил Сека, срочно прибыв по зову своего правителя.

— Присаживайся! — спокойно произнёс Эван.

Сека послушно сел напротив.

— Как тебе на службе у короны? Всё ли устраивает? Ничто не беспокоит? — неожиданно спросил своего приближенного король.

— Нет, всё замечательно! Вы дали мне то, о чём я даже не мечтал! — смиренно ответил Сека.

— Ты знаешь, как я благодарен тебе за наше с братом спасение, — имея в виду заточение во времена правления Эзры Кларка, проговорил король. — И я всячески пытался отплатить тебе за твою помощь.

— Это был мой долг, господин, и я благодарен вам за всё! — заверил Сека.

— До сих пор я не замечал за тобой ни одной оплошности. Ты умеешь держать рот на замке, не делаешь резких движений, — продолжал странный разговор Харт-старший. — И ты, несмотря на своё происхождение, пришелся ко двору.

— Спасибо, мой король! — отвечал Сека, начиная беспокоиться.

— Не воспринимай мои слова, как пустую похвалу. Я говорю правду. Именно поэтому я хочу задать тебе вопрос, — глядя острым взглядом в самую душу, произнёс Эван, — могу ли я довериться тебе? Сделаешь ли ты всё, что я прикажу? Не будешь ли ты сомневаться, а рука твоя не дрогнет в ответственный момент?

— Я сделаю всё, что прикажете, мой король! Лучшей жизни я и желать не мог!

Он на самом деле не сомневался, что выполнит все, что прикажет его кумир.

— Хорошо. Я собираюсь доверить тебе самое ценное, что у меня есть, — после паузы начал говорить Харт-старший.

Сека сразу подумал о супруге короля, но дальнейшие слова поразили Секу.

— Мне нужно, чтобы ты сопровождал семью Кая в Бирай. Моя семья превыше всего! А в северной столице им будет безопаснее, чем здесь. Времена сейчас неспокойные, и буря уже не за горами.

— Ваша величество, это честь для меня! — только и смог произнести счастливый помощник.

— Я пошлю с тобой своих доверенных людей и лучших военачальников, чтобы путь ваш был мирным. Как только вы прибудете во дворец в Бирае, и мои солдаты убедятся, что семье ничего не угрожает, часть армии вернется, но главная сила останется с тобой.

— Мой король, но я же ничего не знаю о Бирае! Я с ним даже не знаком! — воскликнул Сека.

— Вот и хорошо, что не знаком. Не переживай. Бирай прекрасный город. Тебе там понравится. Сначала будет много непонятного, но на то там и восседает Виктор. Я передам с тобой письмо и ты будешь вхож в любую дверь. Докладывай мне обо всем, что происходит в Бирае, и не стесняйся просить помощи у Виктора. Брат Лизы, хоть и далек от главных дел, но всё же он родственник, — объяснил Эван.

— Когда прикажете выступать? — задал вопрос Сека.

— Как только мои люди проверят дорогу. Неделя, крайний срок! Поэтому доделай всё, что запланировал, и отправляйся.

Глава 9. Налёт

Восстановив свои силы после тяжелой ночи, северяне и вентийцы, быстро свернув лагерь, двинулись дальше. Раненый Конрад Нортон пересекал Скалистые земли, опираясь на плечи своих людей. Кай и Дан, пережившие дикое сражение без потерь, так и не поспали, приводя в порядок войска. Серые твари, что напали глубокой ночью, были не столь и сильны и многочисленны, но внезапность их появления застала всех врасплох, а способ их атаки совершенно отличался от человеческого. И именно поэтому эти твари принесли столько жертв и доставили столько хлопот.

— Мерзкие Шакуны! Проклятые шишины! Поганые земли! Всё паршивая гадость! — руганью выразил своё недовольство рыжебородый король.

— По крайней мере, мы теперь знаем, на что способен враг, — ответил Кай, едущий рядом.

— Как здесь вообще воевать? Днём они не спят, ночью нападают, ещё и звери тут водятся… — продолжал возмущаться король Севера.

— Будем чаще отдыхать, чтобы меньше зевать! — предложил выход из ситуации Кай.

— А какого хрена?… Я пришёл сюда не прятаться, а в открытом бою прикончить этого мясника из скал! — подразумевая Джона Хаммера, воскликнул Конрад.

— Понимаю твоё недовольство, но прояви терпение! Всем было нелегко этой ночью. Привычные приемы войны здесь не работают. Придётся играть по их правилам, — сказал Харт-младший.

— Это моя армия нападает на Газгу! Следовательно, я должен диктовать условия боя, а не быть игрушкой в чужих руках! — бушевал Конрад.

— Конрад, я уже не могу тебя слушать! Прекрати нести чушь! — потребовал Кай.

— Я прошёл столько войн, но такого сумасшествия не встречал никогда! — негодовал правитель белых земель.

— И всё же, назад дороги нет! Не остановим Хаммера сейчас, он станет ещё сильнее! В мире ещё много людей, которые не определились, на чью сторону встать! — сыпал доводами Харт-младший, взывая к трезвому рассудку друга.

— Ладно, разберемся! — примирительно сказал Конрад Нортон, и, обернувшись, приказал своим людям, — Всё, приземляемся! Моя нога отекла.

Северяне аккуратно положили носилки своего правителя на землю и принесли ему всё, что тому требовалось. Кай и Дан тем временем забрались на возвышенность, чтобы осмотреть путь впереди.

— С такой скоростью мы ещё не скоро доберемся до Ребии! — поделился своими соображениями Дан.

— Согласен. Думаю, нам стоит выдвинуться вперед. Если не встретим врага, то хотя бы осмотрим местность и дождёмся войско Конрада, — предложил Кай.

— Отправимся сейчас или немного передохнем? — спросил республиканец.

— Ты же сам сказал, что ждать мы не можем! Отправимся сейчас, — ответил Харт.

Кай подошёл к Конраду и объяснил ему план действий. Он сообщил, что отправится вперед и будет ожидать северянина на закате, присмотрев защищенную от набегов местность. Конрад с неохотой и сомнением всё же дал своё согласие, но для сохранности вентийцев придал Харту своих людей, чтобы уж никакая вражья сила не была им страшна. Кай кивнул, пожал своему другу руку и двинулся в путь.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Кай по дороге своего помощника, зная, что тот так же, как и он сам, не спал этой ночью.

— Уже отвык от такого образа жизни. Но долг превыше всего! — твердо ответил Дан.

— Я бы тоже предпочёл выспаться, но, по всей видимости, пока нам этого сделать не удастся! — подметил Харт.

— Я тут подумал… Можно будет разделить армию на три группы. И по очереди вести наблюдение по ночам. Мы сократим сон, но при этом сохраним людей, — высказал идею Дан.

— Подробнее.

— Каждая группа поделит ночь на три части. Одни, не ложась, сразу возьмут на себя охрану. Вторая группа ложится сразу, но при этом просыпается посреди ночи. После них встает третья группа и до самого рассвета следит за обстановкой, — объяснил свою мысль республиканец.

— Честно говоря, на слух это и выглядит неплохо. Но в натуре не уверен, что нам это поможет. Думаю, стоит поделиться на две группы и сменять друг друга среди ночи, а спать ранним утром и поздним вечером. Будем раньше разбивать лагерь и позже выдвигаться в путь. Возможно, это тоже не самый лусший способ, но меньше суеты, а следовательно, больше шансов, что всё будет, как задумано, — пояснил Кай.

— А выспимся во время осады! — сострил Дан.

— Только там! — в тон ему ответил Кай.

Харт со своими людьми подходил всё ближе к главному городу этих земель, не встречая на своём пути никакого сопротивления. Время близилось к вечеру, и им предстояло определиться с местом, где они заночуют.

— Было бы неплохо остановиться возле этой дороги, — предложил Дан.

— Слишком заметно, а солнце уже движется вниз. Вернемся назад. Остановимся у той высокой скалы, там и дождёмся Нортона, — скомандовал Харт.

— Думаете, они успеют засветло? — поинтересовался Дан.

— Думаю, что они двигаются ещё медленнее, чем я думаю, — улыбнулся Кай.

Вернувшись немного назад на место, запланированное Хартом солдаты принялись разбивать лагерь. Вопреки ожиданиям армия северян прибыла еще до заката. Кай поделился своей идеей охраны, чтобы в очередной раз не стать жертвой нападения курильщиков, которые то и дело тревожили их во время движения. Конрад сразу согласился — он был рад любому общению, совсем заскучав без своих друзей.

С наступлением темноты людям Харта первым выпала честь стоять в дозоре. Уставшие от дороги воины зевали и засыпали стоя, повиснув на копьях. А северяне, вдоволь наевшись, храпели, что есть сил, даже не задумываясь о безопасности.

Кай также встал на пост, отпустив своего помощника спать, чтобы в дальнейшем поменяться с ним. В своих ранних походах во времена юношества, Кай всегда поручал людям только то, что уже испытал сам. Половина ночи прошла без происшествий, и настало время сменить постовых.

Но укутанные в меха северяне совершенно не хотели просыпаться. Другое дело Дан, который всегда был настороже и спал чутко. Лишь протетев глаза, он тут же сменил своего правителя. Только Кай прилег впервые за эти два дня, как он тут же уснул…

— А… что… что происходит? — схватившись за свой меч, пробубнил Харт.

Все вокруг орали, как ненормальные, бегая с топорами и факелами, будто вели ночную охоту.

— Мой король! — в дверях появился Дан.

— Что тут творится? — спросил Кай, с трудом разлепив глаза.

— Северяне заметили врага! На этот раз, люди Хаммера, что с красными глазами, — объяснил ситуацию Дан, — но их было немного, видимо, решили, что вновь застанут нас врасплох. А наши северные союзники им этого не позволили.

— Они уже отбили нападение? — спросил Харт.

— Да, вот бегают, добивают шакалов, что те притащили с собой.

— Какие еще шакалы? Что за зверинец?

Кай вышел из палатки и бездумно уставился на беспорядочную суматоху.

— Отдыхайте и не беспокойтесь! Если будет что-то серьезное, я дам вам знать! — заверил Дан.

Харт устало посмотрел на своего верного помощника, хлопнул его по плечу и, успокоившись, отправился досыпать. «А ведь он справился сам!», подумал Кай сквозь сон.

Глава 10. Вдогонку

Пытаясь нагнать своего правителя, Хорьки, под руководством Кехела, держались скрытно и старались не привлекать к себе никакого внимания. Все эти дни прошли на удивление спокойно. Лишь однажды пришлось затаиться, чтобы пропустить отряд наёмников, что проходил мимо них. Хорьки набрели на ещё одну пустую деревушку, где обнаружили следы северян. Отряд сразу понял, что движется в нужном направлении. И всё также под чутким руководством Кехела, старались проходить, как можно большее расстояние за день, чтобы догнать армию, хотя местность, мягко говоря, не располагала к прогулкам. Напарники уже насмотрелись на все прелести земель Хаммера, отличительной чертой которых являлись трупы на каждом шагу.

— Вот я думаю, когда это мы вообще опаздывали? — задался вопросом Клим, преодолевая угрюмую местность.

— Никогда такого не было, — ответил Тит.

— И я о том же! Значит, кто-то или из-за кого-то мы задержались! — продолжил Клим.

— Видимо так! — подыграл Тит.

— Я не буду показывать пальцем, но этот кто-то имеет короткие ножки и большое брюхо, что притормаживает нас на пути.

— Ты на меня что ли намекаешь? — возмутился Риск.

— Нет, я имел в виду Кехела, — сострил Клим.

Кехел был вдвое выше Риска, и, глянув на него, членам отрядам не удалось сдержать смех — и все, включая Габриэлу, захохотали над едкой шуткой Клима. Невесело было лишь Риску.

— Ты мне уже надоел со своими шуточками! Хочешь разобраться… давай решим всё здесь и сейчас! — сняв свой пояс, грозно пробурчал Риск.

— Риск, успокойся! Климу просто скучно, вот он и дурачится. Не обращай внимания! — успокоила своего подчиненного Габриэла.

— Я не понимаю такие шутки! — возразил Риск, обратно натянув свой пояс на необъятное брюхо.

— А ты не насмехайся, имей совесть! — отчитала Клима командир отряда.

— А что я сделал? Я же не виноват, что он толстый! — размахивая руками, произнёс Клим.

Совершенно неожиданно его реплику прервал удар кулаком в живот.

— О-о-о! — завопил Клим, согнувшись пополам от боли.

— Так ему! — поддержал своего короткого друга Кехел.

— Так вы ещё и заодно! — не обидевшись на выпад, воскликнул Клим.

Хорьки в привычном темпе переходили через скалы, как внизу наткнулись на армию северян. Тем пришлось в очередной раз остановиться, чтобы раненый король Белых земель смог отдохнуть и сделать перевязку.

Габриэла остановила своих людей, и осмотревшись, приняла решение держаться в стороне, пока не догонят своего правителя, который явно шел впереди. До самого вечера хорьки плутали за северянами, пока не увидели армию своих соотечественников, и, конечно, Дана и Кая.

В тот же момент, как армия соединилась, маленький отряд вышел из-за скал и направился к своему правителю, чтобы предстать перед ним.

— Мой король, я прошу прощения за опоздание! Нам нет оправдания! — склонилась перед Каем Габриэла.

— Вы понимаете, что вы подвели не только меня, но и всё королевство? — отчитал их Харт-младший.

— Да, господин! — стоя перед ним на колене, хором ответил отряд.

— Я не потерплю подобного, но… мусолить эту тему я не стану. Делом искупите свою вину! — проговорил Харт.

Кай передал отряд Дану, чтобы тот ввёл их в курс дела. А сам составил компанию Конраду Нортону, которому в этот момент осматривали рану. Дан отвёл своих друзей в сторону и, перекинувшись приветствиями, принялся объяснять им, что к чему.

— Ваше опоздание раздосадовало правителя! — улыбаясь, произнёс Дан.

— Да знаем, хоть ты не начинай! — ответил Клим, скорчив недовольную мину.

— Мы действительно сожалеем о произошедшем! — виновато вставила Габриэла.

— Да я шучу, ха-ха! О вас вспомнили лишь на третий день! — рассмеялся Дан, наблюдая за виноватыми лицами бывших сослуживцев.

— Что? — выразил всеобщее удивление Тит, выпучив глаза.

— А почему нас тогда отчитали? — вопросил Риск.

— Нужно же было вас проучить! Зато не станете расслабляться! — ответил Дан.

Его позабавила данная ситуация. Спустя долгие дни в мрачных землях Хаммера, кишащих злобными тварями и обкурившимися безумцами, Дан в кругу верных друзей смог немного отвлечься.

— Да… не ожидал я такого от господина Кая! — удивленно произнёс Клим.

— Не переживай, скоро придем в Ребию, там и проявите себя! — успокоил бойцов республиканец.

— В общем, сейчас северяне на севере, мы, южане, на юге, главные события нам еще предстоят. Движемся в том же направлении. Сейчас разобьем лагерь, и первая группа встанет в дозор, а ночью их сменит другая. Сегодня, так и быть, отдыхайте, но завтра будете нести службу, как и все остальные, — продолжил Дан.

— Северян так и тянет к северу! — глубокомысленно заявил Клим, который не мог не пошутить в любой ситуации.

— Это же Север! — ухмыльнулся республиканец.

— А что насчёт противника, встретили большое сопротивление? — перешла к делу Габриэла.

— Нет. Эти твари действуют по ночам. А днём мы легко захватили несколько деревушек и одну крепость, да и только! Зато успели отбить атаку Шакунов! — похвалился успехами Дан.

— Мы тоже этих чудищ встретили! Точнее одного, — сообщил Тит.

— Да, Клим так испугался! Ха-ха-ха! — рассмеялся Риск, сотрясаясь всем телом и придерживая пузо.

— Да иди ты… — ответил Клим.

— У нас, конечно, их было чуточку больше, но испугаться можно и одного, зрелище не из приятных! — поделился своими впечатлениями Дан, припоминая серых чудовищ.

— Как тебе на новом месте, Дан? Тепленькое? — поинтересовался Тит, поменяв тему разговора.

— Последнее время холодновато, — имея в виду, что спать ему приходится под открытым небом, ответил республиканец.

Отряд рассмеялся.

— Но, вообще, не жалуюсь! Многое узнал, многое прошёл. С вами, конечно, было веселее! Но с господином Каем всё совсем иначе! — с уважением добавил Дан.

— Харты и правда великие люди! Глянь, чего мы достигли при них! — вставила своё слово Габриэла.

— Всё это, конечно, интересно, но, может быть, уже перекусим? А то живот уже урчит! — пожаловался Клим.

— Да, конечно, пройдёмте сюда! Скоро всё будет! — сказал Дан, ведя своих друзей в глубь лагеря.

Глава 11. Воспоминания во сне

— Кай…

В тишине голос повис, будто в тумане.

— Кай…

Слабый голос звал Харта.

— Кай, сынок! Вставай! — пробуждая своего сына ото сна, произнёс отец.

Мальчик открыл глаза и осмотрелся вокруг. Он увидел, что их королевская карета проезжает мимо прекрасных садов и чудесных цветов. Семейство Хартов приближалось к Кассу.

— Это же Ласточкино гнездо! — показывая пальцем, воскликнул Эван, сидя в карете рядом с Каем.

— Да, оно самое! — согласился Энтони Харт.

Кай приподнял голову, стараясь рассмотреть то место, на которое указывал брат. Знаменитое Ласточкино гнездо. Великая столица Касс, куда с дружеским визитом направлялась семья Хартов. Мальчики во все глаза любовались местными красотами и величественными постройками древних, что прекрасно гармонировали с пышной природой.

— Отец, это там живут Великаны? — заметив один из их островов, спросил отца Эван.

— Именно. Они очень большие и необычайно сильные! А ещё любят есть непослушных мальчиков! — пошутил Энтони Харт.

— Они едят людей? — испугался маленький Кай.

— Только тех, кто не слушается своих родителей. И если не хотите быть съеденными, впредь будьте всегда послушными! — развлекал сам себя отец братьев.

Кай, будучи младшим, всерьез поверил в россказни Харта-старшего. А вот Эван, как старший брат, сразу раскусил подвох.

Карета приблизилась к дворцу и остановилась на площади. Отсюда к королевским вратам предстояло пройти пешком на самый верх. Старикам и больным порой было тяжко преодолевать такое расстояние, но традиции есть традиции. Возможно поэтому, правитель Кассона, Элин Коэн, так редко выбирался из своего дома.

— Там, наверху, живёт дядя Элин? — донимал вопросами отца Эван.

— Там живёт не только он. Но да, это его дом! — спокойно реагируя на бесконечные вопросы своего сына, ответил Энтони.

— Дядя Элин? — задавал вопрос Кай, удобно расположившись на руках у отца — маленький мальчик устал подниматься наверх самостоятельно.

— Да, это король в железной маске, — объяснил Эван.

— Когда мы виделись в последний раз, ты был совсем маленьким и, наверное, его не помнишь, — сказал Энтони Харт.

Кай не стал более задавать вопросов, предполагая, что сам сможет рассмотреть давно забытого друга отца. Харты, наконец, преодолели довольно изнуряющий подъем и предстали пред Мудрецом со скалы.

— Рад вас видеть! — тепло обратился к гостям Элин Коэн, приветствуя их.

Запыхавшись от такого тяжелого пути, да еще с малышом на руках, уже отвыкший забираться на такие высоты, Энтони Харт ответил не сразу, пытаясь восстановить дыхание.

— Я тоже рад тебя видеть, мой друг! Дай только отдышаться! — произнёс он.

— Здесь воздух чище, дыши, полной грудью! — посоветовал Элин.

— Дядя Элин! — подбежал к правителю Кассона Эван, радуясь давнему знакомому, — здравствуйте!

— Я приветствую вас, юноша! Как дорога? — спросил мудрец.

— Мне очень нравится тут! У вас очень красиво! — поделился своими впечатлениями старший брат.

— Ха-ха-ха, вот негодник! — упрекнул своего сына Энтони, — знает, как подластиться.

— Благодарю за такие хорошие слова, сын мой! Кассон всегда открыт для тебя! А куда же спрятался младший? — спросил Элин, наблюдая, как маленький Кай, испугавшись железной маски на лице короля, на которой не отображалось никаких эмоций, спрятался за отцом.

— Он стесняется! — улыбаясь, произнёс отец, — ты же помнишь, он был совсем маленьким во время последней встречи.

— Да, конечно, — ответил король в маске. — Что ж, пройдёмте внутрь! — приглашая в свои владения, добавил мудрец.

— Дядя Элин, а это правда, что великаны едят детей? — спросил Эван.

— Это отец тебе рассказал? — уточнил Элин.

— Он сказал, что великаны едят только непослушных. И Кай испугался. Но я думаю, что они едят всех людей подряд! — сделал вывод юный гений.

— Ха, всех сдал! — усмехнулся Энтони.

— Когда я вырасту, я защищу твой дом от них! Я поражу их в самое сердце! — смело заявил Эван.

— Великаны, добрые и миролюбивые существа! Не будь к ним столь жесток! — усмирил пыл юного принца Элин.

— А как же то, что они едят людей? — переспросил старший брат.

— Они больше предпочитают рыбу и растения, что водятся на их островах. Люди им не вкусны! — ответил мудрец.

Эван задумался над тем, насколько серьезно был обманут отцом, хотя он мог бы и сам понять, что это шутка.

— Я покажу тебе великанов. Скоро кто-нибудь из них приплывёт ко мне. И я тебя с ним познакомлю! — произнёс Элин Коэн.

Глава 12. Сложный вопрос

— Рассказывай! — приказал Зигфрид, встретившись с придворным лекарем в своём кабинете.

— Ваша светлость, здгавствуйте! — проговорил лекарь, сильно картавя. — Мы осмотгели пустынного человека и взяли несколько обгазцов.

— Дальше! Что выяснили? — нетерпеливо расспрашивал правитель Республики.

— Намного меньше, чем хотелось бы! Ведь мы были вынуждены отдать тело погибшего его людям! Но одно можно сказать навейняка — его отравили, — подытожил лекарь.

— Ты тянул столько дней, чтобы сообщить мне очевидную новость? — возмутился Зигфрид.

— Не то, чтобы очевидная… — пробормотал картавый.

— Объясни! — прервал лекаря правитель.

— Мы пговодили наблюдения и пгишли к выводу, что этот яд не из близлежащих земель, — объяснил ученый муж.

— А откуда? — задал прямой вопрос Зигфрид.

— Либо из той же пустыни, либо кто-то создал его здесь, о чём мы не знаем, — ответил лекарь.

— С чего такая уверенность? Вы что там, коллекционируете мензурки с ядом? — спросил правитель.

— В общем-то… да…

Зигфрид онемел от подобного ответа. Лекари совмещали свою деятельность с зельеварением, алхимией, астрономией и многими другими науками. Из-за обширности знаний, этих людей нельзя было отнести лишь к одному направлению знаний.

— По всей видимости, пора мне взглянуть на ваши запасы! — сказал Зигфрид, и в его голосе прозвучала угроза.

— Мы всегда вам гады! — ответил лекарь, будто не чувствуя тон правителя.

— Всё… Ступай! — закончил разговор Зигфрид.

Лекарь, ничего не ответив, поклонился так низко, насколько мог, и ушёл, аккуратно прикрыв дверь.

Следом в комнату вошёл личный помощник правителя Республики.

— Господин, что-то удалось узнать? — с порога задал вопрос вошедший.

— Нет, Огг его побрал! Ничего внятного он не сказал. Вопросов стало ещё больше! — поделился новостями Зигфрид.

— Грамоту или подарки пошлём в пески? Надо убедить их в нашей невиновности, — спросил помощник.

— Что мы им можем предложить? Пол королевства? — возмутился правитель.

— Можно спросить у них. Слуги песчаников еще не покинули город, — ответил мужчина.

— Что? Они всё ещё здесь? Почему ты мне не доложил? — яростно воскликнул Зигфрид.

— Моё упущение, ваша светлость! — попросил прощения слуга.

— Ты ходишь по тонкому льду, мой друг… очень тонкому! Ещё раз ты упустишь подобную мелочь, и отправишься гнить на галеры! — предупредил подчиненного правитель Республики.

— Да, ваша милость! — низко кланяясь пробормотал помощник.

— Удивительно, почему они не беспокоятся о потере своего правителя! Это какой-то театр, не иначе… Разузнай у них, что мы им можем предложить. И завтра доложи мне… А ты кто такой? — переведя свой взор на молодого человека, проскользнувшего вместе с помощником, спросил Зигфрид.

— Это ваш новый слуга, ваша светлость! Он всему обучен и очень аккуратен! — пояснил помощник.

— О прошлом ты говорил точно также! — упрекнул своего человека Зигфрид.

— Опять моя оплошность, смиренно признаю! Приношу свои извинения! — снова поклонился придворный.

— Принеси мне вина! — приказал своему новому слуге правитель.

— Да, ваша светлость! — впервые обратившись к своему хозяину, произнёс юноша.

Зигфрид дождался, пока молодой парень сгинет с глаз, и продолжил:

— Дело о подарках и прочих извинениях оставим совету. С нашей стороны должно быть лишь предложение, всё остальное решиться там. Сообщи моим людям, пусть отправятся в пустынные земли, разведают обстановку. Не нравится мне их поведение! — распорядился Зигфрид. — Ещё, предупреди военачальников, что я буду у них утром. Грязные черви! — возмутился правитель. — Райли уже захватил всю пустыню!

— Райли Лофер объявил песчаникам священную войну, и, по слухам, прибрал к рукам все южные земли, — ответил помощник.

— М-да… Детишки Лофера… Хорошо. Ступай, выполняй порученное! А ты принеси мне таз с горячей водой и принадлежности! — отдал приказ Зигфрид молодому слуге, только что вернувшемуся с кубком вина.

Переместившись на стул, больше похожий на кушетку со спинкой, Зигфрид поудобнее расположился на нем.

Наблюдая за солнцем, которое уже почти скрылось, окрасив небо в ярко-красный насыщенный цвет, правитель размышлял о минувших событиях. Молодой слуга вошёл в комнату, принеся с собой все, что просил правитель. Получив указания жестом, юноша принялся доводить дело до конца, расставляя вещи по местам. Слуга был спокоен и действительно аккуратен. Не спеша, он занёс таз, поставил его на указанный стол, рядом разложил полотенца, и уже хотел покинуть комнату, как вдруг…

Сзади к нему прижался Зигфрид. Мужчина крепкого телосложения, схватив юношу за шею, не дал тому издать ни звука. Зигфрид был раза в три больше своего слуги, чем он и воспользовался. Свободной рукой он поглаживал юношу, быстро возбуждаясь и сладко нашептывая ему что-то на ухо. Зигфрид упёр парня в стол, нагнув вперед. Правитель взял слугу за шкирку и принялся раздевать его, продолжая поглаживать по нежной коже.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Да здравствует король! Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я