Минуло пятьсот лет с тех пор, как Мастер Дугальд спрятал в Заповедном Лесу последних на планете единорогов. Двойняшки Лия и Эмма даже не подозревают, что одна из них является Носительницей Ключа – той, что должна открыть вход в убежище единорогов. На пути юной героини встретится и колдун, и прекрасный принц, но благодаря необычным способностям, открывшимся в ней, девушка начнёт понимать, что выбор, предлагаемый ей, отнюдь не однозначен…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дети Зари. Книга первая. Смех единорога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Лебедь чёрно-белая
Сидя перед зеркалом, Лия осторожно сняла с лица питательную маску и нанесла крем для век. После двух утренних съёмок под глазами залегли круги: вставать приходилось с первыми петухами — хотя какие тут, в Париже, петухи! — а лечь раньше полуночи никак не получалось. По вечерам она усиленно занималась французским, а потом ещё несколько часов учила роль.
Преподаватель французского, взявшийся за несколько месяцев сделать из неё парижанку, кажись, возомнил себя Пигмалионом. Вот только не пылким греческим царём-скульптором, что было бы ещё полбеды, а бездушным профессором Хиггинсом, и третировал свою ученицу пуще, чем его английский коллега бедную цветочницу Элизу. Ося так и называл его — мистер Хиггинс, что ещё больше бесило вредину-лингвиста.
Тем не менее, Лия вполне успешно справлялась с французской фонетикой и надеялась уже в ближайшем будущем получать соответствующие роли. Как же всё-таки здорово, что внутренний голос посоветовал Оскару Девону, восходящей звезде французского кино, в поисках адреналина заглянуть в Россию! И надо же было так совпасть, что главная героиня его новой картины должна была говорить со славянским акцентом, так как по сюжету была родом из маленького чешского городка — а значит, погрешности произношения актрисе пока что были только на руку…
Лия прислушалась: шум воды в душе стих. Надо поторопиться — с минуты на минуту Ося предстанет перед ней во всей красе. Пока она накладывала сложный макияж, который людьми несведущими воспринимался как «минимум косметики», гудение фена в ванной сменило жужжание электробритвы. Что ни говори, слышимость тут замечательная! Квартирка у Оси маленькая, две комнаты плюс намёк на кухню, зато своя. Собственное жильё на Монмартре — весьма обещающее начало…
— Я готов! — благоухающий цитрусами и мускусом Оскар эффектно появился в дверях спальни — в банном халате нараспашку. Зато короткая тёмная борода и баки были подбриты идеально аккуратно, а длинная каштановая чёлка свисала набок идеально небрежно. — Ты скоро?
— Сейчас, только оденусь… — Лия чуть поправила легкомысленные кудряшки.
— Значит, нескоро! — он скинул халат и стал облачаться в светлый костюм, который уже висел на дверце гардероба. — Что надеть собираешься?
— Ещё не определилась. А ты что посоветуешь? — Лия подняла свой лучший беспомощный взгляд на возлюбленного: тот обожал давать ей советы по поводу нарядов.
— Надень что-нибудь классическое, даже строгое. Романтики в ближайшее время у нас будет предостаточно — успеет надоесть…
— Это ещё почему? — спросила Лия, не отрывая взгляда от зеркала и попеременно прикладывая к себе то длинное жемчужно-розовое, то короткое белое платье.
— Об этом я расскажу тебе за ужином… — критически поморщившись, Оскар отобрал у неё и вернул в шкаф оба платья, быстро пробежал глазами по ряду плечиков и достал «маленькое чёрное».
— О, нет! — взмолилась Лия. — Чёрный — это же скука смертная…
— Оно прекрасно своей простотой! — бросил Оскар, вручая ей платье. — Как там говорил ваш классик? «В человеке должно быть всё прекрасно, особенно одежда!»
— Ну, не совсем так, в перечне фигурировали ещё лицо, душа и мысли… — вздохнув, Лия скинула пеньюар и смиренно полезла в узкий чёрный бархат.
— Разве? — удивился молодой перспективный режиссёр, да так искренне, что было непонятно, в шутку или всерьёз, и одним плавным движением застегнул длиннющую «молнию» у неё на спине.
— Уж поверь мне! — энергично кивнула девушка. — Нас этой чеховской мудростью с детства доставали. Только в моём случае обычно подчёркивали важность мыслей…
— Странно! Я совсем недавно смотрел в Брюсселе шикарную постановку «Дяди Вани», и там герой говорил именно о гардеробе, — сказал Оскар, сосредоточившись на выборе запонок для шёлковой чёрной сорочки.
Лия быстро поцеловала молодого человека, что должно было означать точку в споре, и покорно позволила прикрепить к вырезу её платья роскошную белую розу: ничего не поделаешь, любовь к бутоньеркам здесь у каждого в крови. Ещё раз глянув на себя в зеркало, девушка вновь распахнула дверцы огромного платяного шкафа.
— Как там погодка на улице, потеплело? — с надеждой спросила она.
Оскар глянул в окно.
— Не думаю, чтобы очень, но дождь прекратился.
— Вот и хорошо! Я тогда белый плащ надену. А туфли… туфли только эти!
Лия накинула воздушный белый плащ, доходивший ей до щиколоток, и ловко обулась. Оскар с сомнением оглядел чёрные лодочки на высоченной шпильке.
— Мы же хотели пешком! Идти пару кварталов. Разве ты на таких каблуках дойдёшь?
— Даже добегу, если надо будет. Милый, ты просто ещё не знаешь, на что я способна! — и бывшая балерина крутанулась так, что полы плаща взметнулись словно крылья.
Оскар поймал её и заключил в объятия:
— Ты моя лебедь! — промурлыкал он, зарываясь лицом в рыжие кудри.
— Чёрная или белая? — хихикнула Лия, подставляя стройную шею для поцелуев.
— Чёрно-белая! Единственная в своём роде! — выдохнул «орнитолог», губами опускаясь всё ниже.
— Если ты сейчас же не прекратишь, мы останемся без ужина…
— Ладно, пойдём…
Но в прихожей, уже взяв с полочки ключи, Оскар замешкался:
— Ты мою сумку не видела?
— В спальне… А зачем тебе в ресторане сумка? — удивилась Лия.
— По пути заглянем в книжный. Ты выходи, я догоню.
Едва девушка вышла за дверь, он быстренько схватил с полки для обуви пару чёрных балеток и сунул в свою сумку.
Лия ждала у дверей подъезда, мило щебеча о чём-то с консьержем. Всего несколько дней прошло с появления мадмуазель Ристич в этом доме, а уже все жильцы были от неё в восторге; мсье Люка, консьерж, даже успел намекнуть Оскару, чтобы не зевал, а то упустит русскую красотку!
Но красотка пока не собиралась сбегать. Вцепившись ему в локоть, она бодро цокала каблучками, украдкой ловя своё отражение в витринах. Судя по взглядам идущих навстречу прохожих, и вправду было на что посмотреть.
— Тебе идёт этот плащ! — заметил Оскар. — Где ты его нашла?
— Мы с сестрой сшили себе по одинаковому плащу в ателье, — ответила довольная Лия. — Но модель придумала сама Эмма.
— Вот как? Ты не говорила, что твоя сестра — модельер!
— Так она и не модельер — обычный искусствовед…
Пока шли до книжной лавки, Лия рассказывала ему о своей сестре-близняшке: в основном о том, какие они разные.
— Знаешь, я сегодня целый день думала об Эмме, — призналась она. — Не знаю, почему, но мне вдруг стало тревожно за неё…
— Просто ты соскучилась по ней, — Оскар успокаивающе погладил руку, лежащую у него на локте. — Вот устроимся на новом месте, и ты сможешь пригласить сестру к нам в гости!
— Правда? Было бы здорово… Погоди, на каком таком новом месте? Мы что, съезжаем с твоей милой квартирки?
— Я собирался рассказать тебе за ужином… Завтра уезжаем в Тоскану!
— Ты же говорил — через месяц!
— Планы изменились, — пояснил Оскар. — Будем снимать там, пока погода позволяет. А парижские сцены доснимем после.
— А как же мои уроки французского?
— Я позвоню Хиггинсу, скажу, что на время прекращаем. Впрочем, я и сам могу с тобой позаниматься…
— Кто бы сомневался! — рассмеялась Лия и юркнула в открытую дверь книжной лавки: помощник владельца заносил коробки с только что доставленными книгами.
— Добрый вечер, мадмуазель, добрый вечер, мсье Девон! — увидев красивую парочку, обрадовался пожилой усач, владелец лавки. — Я уже отложил для вас Харта!
— Что это? — Лия взяла в руки книгу в красивом переплёте. — На английском?
— Ты ведь читала «Бестиарий королевы»? — спросил Оскар, расплачиваясь у кассы.
— А как же, Эмма мне все уши прожужжала…
— Но тебе ведь роман понравился? А это его продолжение, «Бестиарий короля».
— Перевода ещё нет, книга только-только вышла в оригинале, — пояснил владелец лавки. — Я сразу же отложил экземпляр для мсье Девона: Харт идёт нарасхват!
— Спасибо большое, мсье Жак! — Оскар повернулся к Лие. — Вот, будешь читать мне вслух долгими тосканскими вечерами…
Он раскрыл сумку, висевшую у него на плече, чтобы положить в неё книгу, и Лия заметила свои балетки.
— Ты их прихватил? — её глаза расширились в недоумении. — Зачем, скажи на милость?
— Дорогая, я абсолютно не сомневаюсь, что ты способна прошагать полгорода на высоченных каблуках, — сказал он, ласково глядя на неё. — Но ведь придётся ещё и обратно добираться!
— Не перестаю изумляться твоей способности подмечать каждую мелочь, — покачала кудрявой головкой красавица. — Как там у вас говорится: «Дьявол кроется в мелочах»?
— Мне больше нравится вариант Гёте: «Бог кроется в мелочах, а дьявол — в крайностях». Ходить на шпильках ночью по булыжникам — по-моему, это уже крайность…
— Любимый, ты самый заботливый мужчина на свете! — растрогавшись, Лия нежно поцеловала его в щёку.
— Вот ещё! — хмыкнул режиссёр. — Просто мне не нужна актриса с опухшими щиколотками…
Девушка рассмеялась и ещё раз поцеловала молодого человека, теперь уже в губы.
Они взялись за руки и пошли по шумной, наводнённой туристами парижской улице, не замечая ни шума, ни туристов, ни, собственно, самого Парижа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дети Зари. Книга первая. Смех единорога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других