Дети Зари. Книга первая. Смех единорога

Живиль Богун, 2022

Минуло пятьсот лет с тех пор, как Мастер Дугальд спрятал в Заповедном Лесу последних на планете единорогов. Двойняшки Лия и Эмма даже не подозревают, что одна из них является Носительницей Ключа – той, что должна открыть вход в убежище единорогов. На пути юной героини встретится и колдун, и прекрасный принц, но благодаря необычным способностям, открывшимся в ней, девушка начнёт понимать, что выбор, предлагаемый ей, отнюдь не однозначен…

Оглавление

Глава 6. Лебедь чёрно-белая

Сидя перед зеркалом, Лия осторожно сняла с лица питательную маску и нанесла крем для век. После двух утренних съёмок под глазами залегли круги: вставать приходилось с первыми петухами — хотя какие тут, в Париже, петухи! — а лечь раньше полуночи никак не получалось. По вечерам она усиленно занималась французским, а потом ещё несколько часов учила роль.

Преподаватель французского, взявшийся за несколько месяцев сделать из неё парижанку, кажись, возомнил себя Пигмалионом. Вот только не пылким греческим царём-скульптором, что было бы ещё полбеды, а бездушным профессором Хиггинсом, и третировал свою ученицу пуще, чем его английский коллега бедную цветочницу Элизу. Ося так и называл его — мистер Хиггинс, что ещё больше бесило вредину-лингвиста.

Тем не менее, Лия вполне успешно справлялась с французской фонетикой и надеялась уже в ближайшем будущем получать соответствующие роли. Как же всё-таки здорово, что внутренний голос посоветовал Оскару Девону, восходящей звезде французского кино, в поисках адреналина заглянуть в Россию! И надо же было так совпасть, что главная героиня его новой картины должна была говорить со славянским акцентом, так как по сюжету была родом из маленького чешского городка — а значит, погрешности произношения актрисе пока что были только на руку…

Лия прислушалась: шум воды в душе стих. Надо поторопиться — с минуты на минуту Ося предстанет перед ней во всей красе. Пока она накладывала сложный макияж, который людьми несведущими воспринимался как «минимум косметики», гудение фена в ванной сменило жужжание электробритвы. Что ни говори, слышимость тут замечательная! Квартирка у Оси маленькая, две комнаты плюс намёк на кухню, зато своя. Собственное жильё на Монмартре — весьма обещающее начало…

— Я готов! — благоухающий цитрусами и мускусом Оскар эффектно появился в дверях спальни — в банном халате нараспашку. Зато короткая тёмная борода и баки были подбриты идеально аккуратно, а длинная каштановая чёлка свисала набок идеально небрежно. — Ты скоро?

— Сейчас, только оденусь… — Лия чуть поправила легкомысленные кудряшки.

— Значит, нескоро! — он скинул халат и стал облачаться в светлый костюм, который уже висел на дверце гардероба. — Что надеть собираешься?

— Ещё не определилась. А ты что посоветуешь? — Лия подняла свой лучший беспомощный взгляд на возлюбленного: тот обожал давать ей советы по поводу нарядов.

— Надень что-нибудь классическое, даже строгое. Романтики в ближайшее время у нас будет предостаточно — успеет надоесть…

— Это ещё почему? — спросила Лия, не отрывая взгляда от зеркала и попеременно прикладывая к себе то длинное жемчужно-розовое, то короткое белое платье.

— Об этом я расскажу тебе за ужином… — критически поморщившись, Оскар отобрал у неё и вернул в шкаф оба платья, быстро пробежал глазами по ряду плечиков и достал «маленькое чёрное».

— О, нет! — взмолилась Лия. — Чёрный — это же скука смертная…

— Оно прекрасно своей простотой! — бросил Оскар, вручая ей платье. — Как там говорил ваш классик? «В человеке должно быть всё прекрасно, особенно одежда!»

— Ну, не совсем так, в перечне фигурировали ещё лицо, душа и мысли… — вздохнув, Лия скинула пеньюар и смиренно полезла в узкий чёрный бархат.

— Разве? — удивился молодой перспективный режиссёр, да так искренне, что было непонятно, в шутку или всерьёз, и одним плавным движением застегнул длиннющую «молнию» у неё на спине.

— Уж поверь мне! — энергично кивнула девушка. — Нас этой чеховской мудростью с детства доставали. Только в моём случае обычно подчёркивали важность мыслей…

— Странно! Я совсем недавно смотрел в Брюсселе шикарную постановку «Дяди Вани», и там герой говорил именно о гардеробе, — сказал Оскар, сосредоточившись на выборе запонок для шёлковой чёрной сорочки.

Лия быстро поцеловала молодого человека, что должно было означать точку в споре, и покорно позволила прикрепить к вырезу её платья роскошную белую розу: ничего не поделаешь, любовь к бутоньеркам здесь у каждого в крови. Ещё раз глянув на себя в зеркало, девушка вновь распахнула дверцы огромного платяного шкафа.

— Как там погодка на улице, потеплело? — с надеждой спросила она.

Оскар глянул в окно.

— Не думаю, чтобы очень, но дождь прекратился.

— Вот и хорошо! Я тогда белый плащ надену. А туфли… туфли только эти!

Лия накинула воздушный белый плащ, доходивший ей до щиколоток, и ловко обулась. Оскар с сомнением оглядел чёрные лодочки на высоченной шпильке.

— Мы же хотели пешком! Идти пару кварталов. Разве ты на таких каблуках дойдёшь?

— Даже добегу, если надо будет. Милый, ты просто ещё не знаешь, на что я способна! — и бывшая балерина крутанулась так, что полы плаща взметнулись словно крылья.

Оскар поймал её и заключил в объятия:

— Ты моя лебедь! — промурлыкал он, зарываясь лицом в рыжие кудри.

— Чёрная или белая? — хихикнула Лия, подставляя стройную шею для поцелуев.

— Чёрно-белая! Единственная в своём роде! — выдохнул «орнитолог», губами опускаясь всё ниже.

— Если ты сейчас же не прекратишь, мы останемся без ужина…

— Ладно, пойдём…

Но в прихожей, уже взяв с полочки ключи, Оскар замешкался:

— Ты мою сумку не видела?

— В спальне… А зачем тебе в ресторане сумка? — удивилась Лия.

— По пути заглянем в книжный. Ты выходи, я догоню.

Едва девушка вышла за дверь, он быстренько схватил с полки для обуви пару чёрных балеток и сунул в свою сумку.

Лия ждала у дверей подъезда, мило щебеча о чём-то с консьержем. Всего несколько дней прошло с появления мадмуазель Ристич в этом доме, а уже все жильцы были от неё в восторге; мсье Люка, консьерж, даже успел намекнуть Оскару, чтобы не зевал, а то упустит русскую красотку!

Но красотка пока не собиралась сбегать. Вцепившись ему в локоть, она бодро цокала каблучками, украдкой ловя своё отражение в витринах. Судя по взглядам идущих навстречу прохожих, и вправду было на что посмотреть.

— Тебе идёт этот плащ! — заметил Оскар. — Где ты его нашла?

— Мы с сестрой сшили себе по одинаковому плащу в ателье, — ответила довольная Лия. — Но модель придумала сама Эмма.

— Вот как? Ты не говорила, что твоя сестра — модельер!

— Так она и не модельер — обычный искусствовед…

Пока шли до книжной лавки, Лия рассказывала ему о своей сестре-близняшке: в основном о том, какие они разные.

— Знаешь, я сегодня целый день думала об Эмме, — призналась она. — Не знаю, почему, но мне вдруг стало тревожно за неё…

— Просто ты соскучилась по ней, — Оскар успокаивающе погладил руку, лежащую у него на локте. — Вот устроимся на новом месте, и ты сможешь пригласить сестру к нам в гости!

— Правда? Было бы здорово… Погоди, на каком таком новом месте? Мы что, съезжаем с твоей милой квартирки?

— Я собирался рассказать тебе за ужином… Завтра уезжаем в Тоскану!

— Ты же говорил — через месяц!

— Планы изменились, — пояснил Оскар. — Будем снимать там, пока погода позволяет. А парижские сцены доснимем после.

— А как же мои уроки французского?

— Я позвоню Хиггинсу, скажу, что на время прекращаем. Впрочем, я и сам могу с тобой позаниматься…

— Кто бы сомневался! — рассмеялась Лия и юркнула в открытую дверь книжной лавки: помощник владельца заносил коробки с только что доставленными книгами.

— Добрый вечер, мадмуазель, добрый вечер, мсье Девон! — увидев красивую парочку, обрадовался пожилой усач, владелец лавки. — Я уже отложил для вас Харта!

— Что это? — Лия взяла в руки книгу в красивом переплёте. — На английском?

— Ты ведь читала «Бестиарий королевы»? — спросил Оскар, расплачиваясь у кассы.

— А как же, Эмма мне все уши прожужжала…

— Но тебе ведь роман понравился? А это его продолжение, «Бестиарий короля».

— Перевода ещё нет, книга только-только вышла в оригинале, — пояснил владелец лавки. — Я сразу же отложил экземпляр для мсье Девона: Харт идёт нарасхват!

— Спасибо большое, мсье Жак! — Оскар повернулся к Лие. — Вот, будешь читать мне вслух долгими тосканскими вечерами…

Он раскрыл сумку, висевшую у него на плече, чтобы положить в неё книгу, и Лия заметила свои балетки.

— Ты их прихватил? — её глаза расширились в недоумении. — Зачем, скажи на милость?

— Дорогая, я абсолютно не сомневаюсь, что ты способна прошагать полгорода на высоченных каблуках, — сказал он, ласково глядя на неё. — Но ведь придётся ещё и обратно добираться!

— Не перестаю изумляться твоей способности подмечать каждую мелочь, — покачала кудрявой головкой красавица. — Как там у вас говорится: «Дьявол кроется в мелочах»?

— Мне больше нравится вариант Гёте: «Бог кроется в мелочах, а дьявол — в крайностях». Ходить на шпильках ночью по булыжникам — по-моему, это уже крайность…

— Любимый, ты самый заботливый мужчина на свете! — растрогавшись, Лия нежно поцеловала его в щёку.

— Вот ещё! — хмыкнул режиссёр. — Просто мне не нужна актриса с опухшими щиколотками…

Девушка рассмеялась и ещё раз поцеловала молодого человека, теперь уже в губы.

Они взялись за руки и пошли по шумной, наводнённой туристами парижской улице, не замечая ни шума, ни туристов, ни, собственно, самого Парижа.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дети Зари. Книга первая. Смех единорога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я