Книга содержит 150 упражнений для развития навыков разговорной речи. С ней вы узнаете, как выразить восторг или возмущение, как успокоить или утешить собеседника, как отреагировать на новость или ответить на комплимент. Параллельно вы сможете расширить свой словарный запас, пополнив его словами и оборотами речи, которые обычно оказываются за пределами так называемой «обязательной лексики». Характер упражнений позволяет использовать книгу в качестве дополнительного пособия в учебных заведениях и на курсах разговорного немецкого языка, но по ней можно также заниматься самостоятельно. Ключи и комментарии автора уберегут вас от возможных ошибок. При иллюстрировании книги использованы рисунки с бесплатного ресурса Free Clipart, а также рисунки самого автора.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Wie sagt man das auf Deutsch? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Модель 4
Лицо только что представленного вам человека показалось вам знакомым. Попытайтесь вспомнить, кто он.
A: Sind wir uns nicht schon mal begegnet?
B: Ich glaube nicht.
A: Ihr Gesicht kommt mir sehr bekannt vor. Nein, bitte, sagen Sie nichts. Vielleicht komme ich selbst darauf. Ich hab’s! Sie sind eine berühmte Schauspielerin!
B: Nein.
A: Tänzerin?
B: Auch nein.
A: Ich gebe auf.
А: Мы не встречались раньше?
Б: Не думаю.
А: Ваше лицо кажется мне очень знакомым. Нет, пожалуйста, ничего не говорите. Может быть, я сам вспомню. Эврика! Вы — знаменитая актриса!
Б: Нет.
А: Танцовщица?
Б: Тоже нет.
А: Я сдаюсь.
1. «Мы не встречались раньше?» — «Не думаю». — «Ваше лицо кажется мне очень знакомым. Нет, пожалуйста, ничего не говорите. Может быть, я сам вспомню. Эврика! Вы — знаменитая киноактриса!» — «Нет». — «Оперная певица (die Opernsängerin)?» — «Тоже нет». — «Я сдаюсь». 2. «Мы не встречались раньше?» — «Не думаю». — «Ваше лицо кажется мне очень знакомым. Нет, пожалуйста, ничего не говорите. Может быть, я сам вспомню. Эврика! Вы — знаменитая балерина (die Ballettänzerin)!» — «Нет». — «Художница?» — «Тоже нет». — «Я сдаюсь». 3. «Мы не встречались раньше?» — «Не думаю». — «Ваше лицо кажется мне очень знакомым. Нет, пожалуйста, ничего не говорите. Может быть, я сам вспомню. Эврика! Вы — знаменитый ученый!» — «Нет». — «Политик?» — «Тоже нет». — «Я сдаюсь». 4. «Мы не встречались раньше?» — «Не думаю». — «Ваше лицо кажется мне очень знакомым. Нет, пожалуйста, ничего не говорите. Может быть, я сам вспомню. Эврика! Вы — знаменитый писатель!» — «Нет». — «Адвокат (der Anwalt)?» — «Тоже нет». — «Я сдаюсь».
Ключ. 1. “Sind wir uns nicht schon mal begegnet?” — “Ich glaube nicht.” — “Ihr Gesicht kommt mir sehr bekannt vor. Nein, bitte, sagen Sie nichts. Vielleicht komme ich selbst darauf. Ich hab’s! Sie sind eine berühmte Filmschauspielerin!” — “Nein.” — “Opernsängerin?” — “Auch nein.” — “Ich gebe auf.” 2. “Sind wir uns nicht schon mal begegnet?” — “Ich glaube nicht.” — “Ihr Gesicht kommt mir sehr bekannt vor. Nein, bitte, sagen Sie nichts. Vielleicht komme ich selbst darauf. Ich hab’s! Sie sind eine berühmte Ballettänzerin!” — “Nein.” — “Künstlerin?” (Или: “Malerin?”) — “Auch nein.” — “Ich gebe auf.” 3. “Sind wir uns nicht schon mal begegnet?” — “Ich glaube nicht.” — “Ihr Gesicht kommt mir sehr bekannt vor. Nein, bitte, sagen Sie nichts. Vielleicht komme ich selbst darauf. Ich hab’s! Sie sind ein berühmter Wissenschaftler!” — “Nein.” — “Politiker?” — “Auch nein.” — “Ich gebe auf.” 4. “Sind wir uns nicht schon mal begegnet?” — “Ich glaube nicht.” — “Ihr Gesicht kommt mir sehr bekannt vor. Nein, bitte, sagen Sie nichts. Vielleicht komme ich selbst darauf. Ich hab’s! Sie sind ein berühmter Schriftsteller!” — “Nein.” — “Anwalt?” — “Auch nein.” — “Ich gebe auf.”
Примечание: В разговорной речи идиома Ich hab’s! часто выступает синонимом восклицания «Эврика!» (Heureka!) и выражает удовлетворение, радость при найденном решении, при возникновении удачной мысли, внезапном озарении и т.п. Например, именно так она употребляется в следующей шутке о двух нуворишах, впервые посетивших оперный театр.
Unsere Zeit. Zwei Neureiche sind zum ersten Mal in der Oper. Im Orchestergraben (оркестровая яма) sehen sie den Dirigenten (дирижер).
“Beethoven?” fragt der eine.
“Wohl kaum (вряд ли),“ sagt der andere. „Ich glaube, der Mann hat einen anderen Namen. Warte mal. Ich hab’s! Sein Name ist Strauss.4”
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Wie sagt man das auf Deutsch? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других