День шестьдесят пятый
Тема урока: Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени.
AUFGABE 65
Скажите, что вы думаете об интересующем вашего собеседника человеке.
Образец:
A: Dieser, wie heißt er gleich?
B: Walter.
A: Na ja, dieser Walter. Was hältst du von ihm?
B: Schlau, aber nicht sehr klug.
А: Этот, как его там?
Б: Вальтер.
А: Ну да, этот Вальтер. Что ты думаешь о нем?
Б: Хитер, но не особенно умен.
Комментарий. Здесь глагол halten означает «быть определенного мнения о ком-либо». Человек, о котором при этом идет речь, указывается в форме дательного падежа после предлога von. (Замечу мимоходом, что после предлога von существительное или заменяющее его личное местоимение всегда стоит в дательном падеже.)
Слово gleich в первой реплике выполняет роль модальной частицы. В конце вопросительного предложения эта частица означает, что говорящий спрашивает о чем-то ему известном, но в данный момент вылетевшем из головы.
1. «Этот, как его там?» — «Арнольд». — «Ну да, этот Арнольд. Что ты думаешь о нем?» — «Слишком самоуверен (selbstsicher)».
2. «Этот, как его там?» — «Винклер». — «Ну да, этот Винклер. Что ты думаешь о нем?» — «Самый обыкновенный, ничем не выделяющийся человек (ein Dutzendmensch)».
3. «Этот ветеринар (der Tierarzt), как его там?» — «Петерс». — «Ну да, этот доктор Петерс. Что ты думаешь о нем?» — «Специалист (ein Spezialist), каких поискать (ohnegleichen)».
4. «Этот адвокат, как его там?» — «Бергер». — «Ну да, этот Бергер. Что ты думаешь о нем?» — «Плут (ein Schurke), каких поискать».
5. «Этот комиссар, как его там?» — «Гош». — «Ну да, этот комиссар Гош. Что ты думаешь о нем?» — «Знаток людей (ein Menschenkenner), каких поискать».
6. «Эта старая дева (alte Jungfer), как ее там?» — «Мисс Марпл». — «Ну да, эта мисс Марпл. Что ты думаешь о ней?» — «Знаток людей (eine Menschenkennerin), каких поискать».
7. «Эта твоя соседка, как ее там?» — «Фрау Зингер». — «Ну да, эта фрау Зингер. Что ты думаешь о ней?» — «Лгунья (eine Lügnerin), каких поискать».
8. «Этот газетчик (der Zeitungsmann), как его там?» — «Кляйн». — «Ну да, этот Кляйн. Что ты думаешь о нем?» — «Наглец (ein Frechling), каких поискать».
9. «Эта газетчица (die Zeitungsfrau), как ее там?» — «Кох». — «Ну да, эта Кох. Что ты думаешь о ней?» — «Любопытная Варвара».
Ключ:
1. “Dieser, wie heißt er gleich?” — “Arnold.” — “Na ja, dieser Arnold. Was hältst du von ihm?” — “Zu selbstsicher.”
2. “Dieser, wie heißt er gleich?” — “Winkler.” — “Na ja, dieser Winkler. Was hältst du von ihm?” — “Ein Dutzendmensch.” (Ein Dutzendmensch — это буквально человек, каких двенадцать на дюжину (ein Dutzend), иными словами, заурядный, ничем не примечательный человек, посредственность.)
3. “Dieser Tierarzt, wie heißt er gleich?” — “Peters.” — “Na ja, dieser Doktor Peters. Was hältst du von ihm?” — “Ein Spezialist ohnegleichen.” (Ohnegleichen — тот, которому нет равных, бесподобный. Здесь gleich означает «равный», «одинаковый», «подобный». Сравните: gleich schnell — одинаково быстро, с одинаковой скоростью; gleich groß — одинаковой величины; gleich lang — одинаковой длины.)
4. “Dieser Anwalt, wie heißt er gleich?” — “Berger.” — “Na ja, dieser Berger. Was hältst du von ihm?” — “Ein Schurke ohnegleichen.”
5. “Dieser Kommissar, wie heißt er gleich?” — “Gosch.” — “Na ja, dieser Kommissar Gosch. Was hältst du von ihm?” — “Ein Menschenkenner ohnegleichen.” (der Mensch — «человек», мн. ч. die Menschen; der Kenner — «знаток»)
6. “Diese alte Jungfer, wie heißt sie gleich?” — “Miss Marple.” — “Na ja, diese Miss Marple. Was hältst du von ihr?” — “Eine Menschenkennerin ohnegleichen.” (Сравните: ein Menschenkenner — eine Menschenkennerin)
7. “Diese deine Nachbarin, wie heißt sie gleich?” — “Frau Singer.” — “Na ja, diese Frau Singer. Was hältst du von ihr?” — “Eine Lügnerin ohnegleichen.” (Сравните: ein Lügner — eine Lügnerin)
8. “Dieser Zeitungsmann, wie heißt er gleich?” — “Klein.” — “Na ja, dieser Klein. Was hältst du von ihm?” — “Ein Frechling ohnegleichen.” (der Frechling)
9. “Diese Zeitungsfrau, wie heißt sie gleich?” — “Koch.” — “Na ja, diese Koch. Was hältst du von ihr?” — “Neugierige Ziege.”