365 дней английского. Тетрадь пятая

Елизавета Хейнонен, 2020

Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-английски. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного английского языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Оглавление

День сто двадцать четвертый

Тема урока: Простое прошедшее время (Past Simple). Вопросительные предложения.

EXERCISE 136

Спросите у собеседника, когда произошло то или иное событие.

A: When did you hear the gunshot?

B: About twenty minutes ago.

А: Когда вы услышали выстрел?

Б: Примерно двадцать минут назад.

Комментарий. Перед указанием на время, размер или количество предлог about говорит о приблизительности названного числа.

1. «Когда вы услышали об их свадьбе?» — «Около месяца назад». 2. «Когда вы услышали о смерти вашего дяди?» — «Сегодня утром (this morning)». 3. «Когда вы получили это письмо?» — «Вчера». — «В котором часу?» — «Оно пришло с утренней почтой (with the morning post [´poust])». 4. «Когда он покинул город (leave town)?» — «Около двух месяцев назад». — «Когда именно? Вы помните точную дату (the exact date)?» — «Нет». 5. «Когда вы потеряли свой паспорт (passport)?» — «Около двух недель назад». — «Когда именно? Вы помните точную дату?» — «Нет». 6. «Когда это произошло?» — «Три года назад». — «Когда именно? Вы помните точную дату?» — «Нет». 7. «Когда это случилось?» — «Около пяти часов назад». — «Когда именно? Вы помните точное время?» — «Нет. Я не смотрела на часы (здесь: clock)». 8. «Когда ваши соседи вернулись домой?» — «Вскоре (soon) после полуночи». — «Когда именно? Вы помните точное время?» — «Нет. Я не смотрела на часы». 9. «Когда ваш муж вернулся из Лондона?» — «Прошлой ночью (last night)». — «Когда именно? Вы помните точное время?» — «Нет. Я не смотрела на часы».

Ключ. 1. “When did you hear about their wedding?” “About a month ago.” 2. “When did you hear about your uncle’s death?” “This morning.” 3. “When did you get this letter?” “Yesterday.” “At what time?” “It came with the morning post.” 4. “When did he leave town?” “About two months ago.” “When exactly? Do you remember the exact date?” “No.” 5. “When did you lose your passport?” “About two weeks ago.” “When exactly? Do you remember the exact date?” “No.” 6. “When did it happen?” “Three years ago.” “When exactly? Do you remember the exact date?” “No.” 7. “When did it happen?” “About five hours ago.” “When exactly? Do you remember the exact time?” “No. I didn’t look at the clock.” (Clock — это часы настенные, настольные, башенные и под. − в отличие от наручных и карманных часов, которые обозначаются словом watch.) 8. “When did your neighbours come home?” “Soon after midnight.” “When exactly? Do you remember the exact time?” “No. I didn’t look at the clock.” 9. “When did your husband come back from London?” “Last night.” “When exactly? Do you remember the exact time?” “No. I didn’t look at the clock.”

THE SAD SONG

Mr. Edwards liked singing very much. He thought that he sang well, but in fact he didn’t.

One evening, he had dinner at a friend’s house. After dinner, one of the guests went up to Mr. Edwards and said, “You can sing, Peter. Please sing us something.”

sad печальный; in fact на самом деле; guest гость; go up to подходить, приближаться к

Mr. Edwards went up to the piano and started singing an old song about the mountains of Spain. The guests listened to it for several minutes, and then one of them began to cry. It was a young woman of about 30.

The other guests started comforting her: “There, there. Please don’t cry. Are you Spanish? Are you homesick?”

about 30 около 30; comfort [´kam-] утешать; there, there ну-ну, перестаньте (слова утешения); be homesick тосковать по дому

“No,” she answered, “I’m not Spanish, and I’m not homesick. I am a singer and I like music.”

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я