365 дней английского. Тетрадь восьмая

Елизавета Хейнонен, 2020

Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-английски. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного английского языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Оглавление

Exercise 249

Передайте содержание следующих диалогов по-английски, опираясь на образец.

A: I’m not going to listen to you.

B: Well, perhaps you should.

А: Я не намерен тебя слушать.

Б: И все же, может быть, тебе следует меня послушать.

1. «Я не собираюсь следовать твоему совету». — «И все же, может быть, тебе следует это сделать». 2. «Я не намерен играть по их правилам (by their rules)». — «И все же, может быть, тебе следует именно так поступить». 3. «Я не собираюсь наказывать своего ребенка». — «И все же, может быть, тебе следует его наказать». 4. «Я не собираюсь выполнять свое обещание». — «И все же, может быть, тебе следует его выполнить». 5. «Я не собираюсь больше об этом думать (здесь: give it another thought)». — «И все же, может быть, тебе следует подумать». 6. «Я не намерен менять курс». — «И все же, может быть, нам следует именно так поступить, капитан». 7. «Я не собираюсь держать свои мысли при себе (keep my thoughts to myself)». — «И все же, может быть, тебе следует их попридержать». 8. «Я не собираюсь браться за это дело». — «И все же, может быть, тебе следует за него взяться». 9. «Я не собираюсь жениться на деньгах (marry money)». — «И все же, может быть, именно так тебе и следует поступить». 10. «Я не намерен замалчивать этот скандал». — «И все же, может быть, именно так тебе и следует поступить». 11. «Я не собираюсь подавать на него в суд (sue [sju:] somebody)». — «И все же, может быть, именно так тебе и следует поступить». 12. «Я не собираюсь подавать в суд на больницу». — «И все же, может быть, именно так тебе и следует поступить». 13. «Я не собираюсь подавать в суд на кого бы то ни было». — «И все же, может быть, именно так тебе и следует поступить». 14. «Я не собираюсь скрывать свои намерения (intentions)». — «И все же, может быть, именно так тебе и следует поступить».

Ключ. 1. “I’m not going to take your advice.” “Well, perhaps you should.” 2. “I’m not going to play by their rules.” “Well, perhaps you should.” 3. “I’m not going to punish my child.” “Well, perhaps you should.” 4. “I’m not going to keep my promise.” “Well, perhaps you should.” 5. “I’m not going to give it another thought.” “Well, perhaps you should.” 6. “I’m not going to change course.” “Well, perhaps we should, Captain.” 7. “I’m not going to keep my thoughts to myself.” “Well, perhaps you should.” 8. “I’m not going to take up this case.” “Well, perhaps you should.” 9. “I’m not going to marry money.” “Well, perhaps you should.” 10. “I’m not going to cover up this scandal.” “Well, perhaps you should.” 11. “I’m not going to sue him.” “Well, perhaps you should.” 12. “I’m not going to sue the hospital.” “Well, perhaps you should.” 13. “I’m not going to sue anybody.” “Well, perhaps you should.” 14. “I’m not going to hide my intentions.” “Well, perhaps you should.”

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я