Верите ли вы в любовную магию так, как верю в нее я? А как в нее не верить, если я являюсь владелицей магической лавки и специализируюсь именно на этом виде колдовства. Как известно, приворотное зелье всегда пользуется особой и неизменной популярностью среди клиентов подобного рода заведений. И однажды мне не повезло испробовать это зелье сразу на двух выдающихся магах, считающих мою профессию шарлатанством чистой воды. Ох, что тут началось…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приворотное зелье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Малиновская Е., 2015
© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2015
Пролог
Улицы Бристара утопали в огнях праздничного карнавального шествия. Сейчас была ночь, но из-за огромного множества факелов и магических огней, раскрашенных в разные цвета, казалось, будто солнце решило вернуться вспять на небосклон.
Я замерла около окна своего рабочего кабинета, расположенного на втором этаже магической лавки, и с улыбкой наблюдала за тем, как по улице ползет огромная живая змея толпы. То и дело до меня доносились взрывы хохота, и в темные небеса взлетал очередной иллюзорный дракон, изрыгающий пламя. Хвала всем богам — ненастоящее.
Ладно, полюбовалась — и хватит. Пора и мне окунуться в это веселое безумие карнавала, знаменующего конец старого года и начало нового.
Я бросила последний взгляд в зеркало. Поправила маску из красного бархата, скрывающую мое лицо, провела ладонями по платью, разглаживая несуществующие складки. Не слишком ли смелое декольте у меня сегодня? А то опять рискую выслушать от братца Дейка долгую нудную лекцию о том, как надлежит одеваться незамужней девице. Впрочем, переживу как-нибудь. Пусть поблагодарит лучше, что я оставила в сундуке свой наряд бродячей домарийки, настолько откровенный, что почти не оставлял простора для фантазий.
Стоило мне вспомнить старшего брата, который зачастую доводил меня до зубного скрежета своими размышлениями о том, что прилично, а что не совсем, как в дверь послышался осторожный стук. Тьфу ты! Зуб даю, что это Дейк пожаловал. Решил проверить, как его любимая младшая сестренка нарядилась на карнавал. Сейчас начнет свои нравоучения.
Я уныло вздохнула. Подумала было, не притаиться ли, сделав вид, будто никого нет дома, но тут же поняла, как это будет глупо. Дейк ни за что не поверит, что я ушла на праздник, прежде не заперев снаружи лавку. А может быть, мне повезло и это пожаловал Рочер? Второй мой брат относился куда лояльнее к моим нарядам и лишь снисходительно посмеивался, когда Дейк пытался привлечь его на свою сторону. Правда, и на мою не вставал, сказав однажды, что лучше сварит и съест свои любимые сапоги, чем будет участвовать в спорах о женских тряпках.
Стук повторился, теперь более настойчивый.
— Беата! — раздался недовольный голос. — Заснула, что ли? Встречай гостей!
Я опять вздохнула. Все-таки Дейк пожаловал. И нехотя отправилась открывать.
Как и следовало ожидать, на пороге был именно мой старший брат, правда, не один, а в сопровождении какого-то мужчины. Увы, разглядеть внешность его спутника я не могла при всем желании, поскольку его лицо закрывала черная шелковая маска, искусно расшитая серебряными нитями. И наряд он выбрал себе под стать: такой же черный и облегающий. Интересно, кого он играет? Грабителя с большой дороги?
А вот мой брат, как и обычно, впрочем, проигнорировал карнавал и явился ко мне в своей обычной одежде. Узнаю Дейка! Он не раз и не два во всеуслышанье заявлял, что ему претят всякого рода условности и обязанности. Поэтому, мол, он не собирается целую неделю каждый год играть роль пугала, обряжаясь во всякие разноцветные тряпки.
— Беата! — тут же взвыл Дейк, едва только я открыла дверь и предстала перед его глазами. — Ты с ума сошла! Что за отвратительное платье? Ты же себе всю грудь простудишь!
— И я рада тебя видеть, — хмуро пробормотала я, попытавшись незаметно подтянуть тугой черный корсаж чуть повыше.
— Я же просил тебя не наряжаться в домарийку! — продолжал громогласно сокрушаться Дейк, и думать забыв о присутствии здесь своего товарища. — Далось тебе это бродячее племя, представители которого только и делают, как угоняют лошадей и воруют по мелочи.
— А я и не изображаю домарийку, — с достоинством возразила я, бросив косой взгляд на свое отражение в зеркале.
С чего Дейк это вообще взял? Наверное, его ввело в заблуждение слишком смелое сочетание цветов. Корсаж — черный, а сразу после пояса платье расходится широкими ярко-алыми клиньями. Но тут нет того изобилия крохотных колокольчиков и фальшивых драгоценных камней, которыми любят украшать свои наряды домарийки.
— И кто же ты тогда? — язвительно переспросил Дейк.
— Полагаю, твоя сестра выбрала для себя образ танцовщицы из бродячего цирка, — не дал мне ответить его спутник и склонился передо мной в глубоком поклоне. — Могу сказать, что получилось очень мило. К вашим услугам, месс.
Я с невольным интересом посмотрела на него. Кто это? Голос приятный, но, увы, совершенно незнакомый.
— Да, кстати, Беата, это мой друг, — поспешил представить нас Дейк. — И его зовут…
К величайшему сожалению брата, в этот момент он сделал глупейшую стратегическую ошибку. А именно, вошел наконец-таки в комнату и тем самым освободил мне дорогу к бегству. Не воспользоваться этим шансом я просто не могла! Иначе еще долго буду вынуждена выслушивать его нравоучения, а потом он все-таки заставит меня надеть какую-нибудь серую унылую хламиду, совершенно неподходящую для столь веселой ночи.
— Не забудь закрыть лавку, Дейк! — крикнула я, не дав ему договорить. И сломя голову ринулась к лестнице, а затем вниз по ней, перепрыгивая сразу через несколько ступеней и рискуя в любой момент переломать каблуки.
Я думала, Дейк не рискнет принять предложенную игру. Конечно, потом он наверняка будет еще долго припоминать мне этот поступок и ныть о недопустимости подобного поведения. Ничего, переживу как-нибудь. Чай, не впервой. Но не кинется ведь он меня догонять, оставив друга в одиночестве посреди чужого кабинета.
Увы, как оказалось, я недооценила своего брата. Стоило мне только добраться до входной двери, за которой слышался шум гуляющей толпы, как кто-то резко перехватил меня за талию и прижал к стене, не дав выскользнуть в объятия долгожданной свободы.
— Дейк! — негодующе взвизгнула я. — Отпусти!
Но тут же недоуменно замолчала.
Улицы Бристара этой праздничной ночью были так ярко освещены, что отблески огней проникали и сюда, в темную прихожую. И в неверных переливах магического пламени, бушевавшего снаружи, я увидела, что догнал меня не брат, а его приятель.
— А вы шустра, месс, — пробормотал он, продолжая прижимать меня к стене.
Надо же, даже не запыхался, хотя моя грудь тяжело вздымалась после столь отчаянного рывка.
В следующее мгновение незнакомец не удержался и бросил в мое декольте любопытствующий взор.
— А вы наглы, местер! — прошипела я и дернулась, пытаясь освободиться.
— И вы даже не представляете насколько.
Мужчина негромко рассмеялся, и я мгновенно покрылась мурашками от этого звука. Было такое чувство, будто по моей коже провели теплым пушистым мехом.
Только сейчас я поняла, насколько губы незнакомца, виднеющиеся в прорези маски, близки к моим. Я чувствовала его теплое дыхание. Неужели он собирается поцеловать меня?
Стоило мне так подумать, как он действительно прикоснулся к моим губам. Нет, это не было поцелуем в прямом смысле, лишь прелюдией к нему.
— Ты догнал ее? — откуда-то сверху послышался взволнованный голос Дейка, и его товарищ, остававшийся пока безымянным для меня, поспешно отшатнулся, видимо, сообразив, что его друг вряд ли придет в восторг от такой картины. Замешкавшись, он к тому же отпустил мои руки, которые прежде крепко прижимал к стене.
— Негодяй! — Я гневно фыркнула и влепила ему звонкую пощечину. После чего с величайшим наслаждением пнула по колену, и мужчина с приглушенным стоном отшатнулся. Этого я и добивалась. Через мгновение я уже была по другую сторону двери, не дожидаясь, пока этот невесть кто придет в себя.
Ну Дейк, ну удружил! Что за озабоченного типа он с собой привел?
Хотя стоило признать очевидное: было в этом мужчине нечто такое, что заставило мое сердце биться быстрее. Интересно, как он все-таки выглядит? Надо бы потом расспросить у Дейка. Правда, уверена, что брат еще пару недель со мной разговаривать не будет, оскорбленный моим побегом.
Ну ничего, рано или поздно он меня простит. И тогда я узнаю все об этом странном господине, который, по всей видимости, весьма пренебрежительно относится к долгим ухаживаниям и привык все брать нахрапом.
А затем ликующая толпа затянула меня в свой водоворот. И я выкинула из головы все посторонние мысли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приворотное зелье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других