ДАР. Детективное агентство «Розыск». Книга вторая. Дело о похищенной принцессе

Елена Гурьянова, 2021

Если в королевстве драконов пропала прекрасная принцесса, то даже всесильные драконы обратятся за помощью в детективное агентство «Розыск», короче – ДАР. И только детективы-маги из ДАРа сумеют обнаружить, к большому изумлению королевской четы, в покоях милой принцессы секретную комнату и поймут, куда девушку могло занести и кто покушается на ее честь. Заодно детективы спасут от изнуряющей жары большого лохматого пса, украдут у злодея золотую статую, повоюют с извержением вулкана, передвинут горы… А еще возьмутся остановить – совершенно невероятным способом – грозную черную войну, грозящую сразу трем странам. Да-да, детективам агентства ДАР и такое по плечу. Так если что – обращайтесь, помогут точно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ДАР. Детективное агентство «Розыск». Книга вторая. Дело о похищенной принцессе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7. Визит к золотому хану

На большой взлетной площадке обнаружились сложенные в углу толстые одеяла.

— Захватите одно, — предупредил принц — И оставайтесь здесь, у края.

Когда он обернулся драконом, оба мага дружно ахнули: дракон был огромным и невероятно красивым, цвета сверкающей бронзы. Он повернул мощную голову и чуток насмешливо оглядел восторженно замерших иноземных магов. Потом благородно протянул к их ногам могучее крыло.

«Да уж, это тебе не летун!» — с восхищением подумал Илар, осторожно забираясь наверх и придерживаясь за большие, с мужскую ладонь, чешуйки. Леон же поднялся так легко и уверенно, словно каждый день летал на гигантских драконах. Оба детектива отлично устроились на расстеленном одеяле, и Леон сразу прикрыл их обоих магическим колпаком — так и ветром не сдует, и прохлада будет обеспечена.

Впрочем, лететь пришло недолго — дракон поднялся над королевским дворцом, отлетел чуть в сторону — и… Мощные удары крыльев, короткая вспышка темноты, и вот они уже над удивительно красивым южным городом, где дома просто теряются в пышной зелени. И никакая здесь не осень, а самое настоящее жаркое лето.

Дракон плавно развернулся, и детективы увидели внизу большой и несколько вычурный дворец. Вокруг него тоже были буйные зеленые заросли. На крыше высокого здания сверху хорошо просматривалась посадочная и взлетная площадки, тоже желтого и синего цвета. Ну да, драконы здесь не живут, но ведь прилетают иногда.

Однако Карл не ринулся сразу на желтую площадку, а сначала дважды облетел ханский дворец по кругу.

— Разумно, — заметил Леон. — Показывает, что это именно он.

— Но такого дракона сразу видно! — не согласился Илар, мрачно разглядывая жилище возможного похитителя принцессы.

— Предосторожность никогда не помешает, — возразил Илар.

Когда они приземлились, и дракон перекинулся в человека, их уже встречал крепкий, невысокого роста мужчина в пышной одежде, со множеством драгоценных колец на пальцах и браслетов на руках. Он, не скрывая радости, шагнул навстречу прибывшим.

— Приветствую дорогих гостей Синегорья! Пусть небесные пути для вас будут легкими, солнце добрым, любая дорога светлой!

— И мы приветствуем вас, многоуважаемый хан! Пусть небо над прекрасной Золотой долиной всегда будет лазурным и ясным! — столь же красиво ответил принц. — Позвольте представить моих друзей — маги Леон и Илар.

«Та-а-ак… И ни слова о том, что мы детективы. Правильно!» — одобрил Леон.

— Дорогие гости, приглашаю вас к столу!

Илар, присматривающийся к хану весьма подозрительно, открыл было рот, чтобы шепнуть Леону, что не сядет за стол возможного врага, но принц уже вежливо поклонился:

— Огромное спасибо! Я помню ваши волшебные кушанья!

Хан довольно кивнул и жестом пригласил следовать за собой.

— Южное гостеприимство требует сначала накормить гостей, — тихо шепнул Илару Леон. — От этого приглашения нельзя отказаться.

Как быстро выяснилось, отказываться и не стоило — такого вкусного мяса господа детективы, пожалуй, еще не пробовали! А уж какие фрукты были в вазах… А какое вино! Даже Илар, хоть и с хмурым лицом, но не забывал угощаться.

— Этот чудесный виноград из Синегорья, — с удовольствием отметил хан.

— Рад, что вам нравится, — улыбнулся принц.

Когда подали чай, оказалось, что теперь по здешним обычаям можно приступить к деловым разговорам.

— Как поживает моя дорогая невеста? — спросил хан, заставив недоверчиво прищуриться Илара. И, не дожидаясь ответа, продолжил, снимая с гостей необходимость объяснять свой визит (Карл незаметно вздохнул, с явным облегчением):

— Вы, конечно, прилетели, чтобы посмотреть на подготовленные для нее палаты. Они готовы, давно готовы! Наши мастера вложили в них душу! Дорогой Милене, уверен, они понравятся.

Палаты понравились и гостям, за исключением Илара, конечно. Ну, разве что в них бросалась в глаза излишняя пышность и невероятное количество дорогих безделушек.

— Ну, Милка наведет тут свои порядки, — пробурчал тихонько принц. Похоже, он и не сомневался, что сестренка выберет не Черного дракона, а вот этого хана.

Хан провел их даже в святая святых — в палаты других своих жен. Что есть и другие, оказалось для детективов новостью, им-то никто про них не сказал. Видимо, считали, что это и так общеизвестно. Впрочем, самих жен гости все же не увидели.

— Гуляют в саду, — пояснил хан.

На обратном пути на взлетную площадку несколько расслабившийся — похоже, все-таки не хан украл принцессу — Илар заметил, что Леон, наоборот, напряжен. Но расспрашивать, конечно, не стал. И только когда после всех церемоний прощания мощный бронзовый дракон взвился в небо, вопросительно посмотрел на шефа:

— В чем дело? Что тебе не понравилось? Неужто хан, правда, украл принцессу и прячет ее в своем дворце?

— Да нет, — отмахнулся Леон. — По-моему он вообще не в курсе, что его невеста пропала. Но вот ты мне скажи, почему в ее будущих палатах мощная магическая защита в стенах? Плюс они укреплены железными балками.

— Ну, это же понятно! — удивился Илар. — Чтобы невесту, то есть она уже будет женой, — тут он поморщился, — Черный дракон не украл.

— Но такой защиты нет в палатах других жен хана. Несостоявшийся муж может разметать их жилища и спокойненько пройти к своей неверной невесте по коридору. Снеси дверь — и утащи принцессу. Нет, что-то тут не так… Только не пойму — что?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ДАР. Детективное агентство «Розыск». Книга вторая. Дело о похищенной принцессе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я