Немецкий язык. 20 смешных историй для обсуждения и пересказа

Елена Анатольевна Корнетова, 2022

Данное учебное пособие предназначено для развития коммуникативных навыков у широкого круга лиц, изучающих немецкий язык. Оно включает в себя 20 смешных историй с упражнениями к ним.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Немецкий язык. 20 смешных историй для обсуждения и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Omas Gebiss

Viele Eltern haben oft das Problem, dass ihre Kinder sich weigern, gesunde Lebensmittel wie Brei oder Suppe zu essen. Familie Müller war keine Ausnahme. Die Mutter war ständig besorgt, da ihre Tochter sehr schlecht aß. Die Familienmitglieder wollten dem Mädchen beibringen, das Essen aufzuessen.

Eines Tages begann das Mädchen wie gewohnt zu maulen:

— Esst ihr doch rote Beete mit Frikadellen, das ist nicht so lecker! Ich will Schokolade!

Die Mutter des Kindes war müde von der Arbeit und stellte die Bedingung:

— Wenn du dein Essen isst, dann bekommst du Schokolade und darfst mit deiner Freundin spazieren gehen. Wenn nicht, dann wirst du bestraft: Du bekommst keine Schokolade und bleibst zum Spielen alleine zu Hause.

Ohne weitere Worte verließ ihre Mutter die Küche. Das hartnäckige Mädchen brach in Tränen aus, schob den Teller weg, schmollte und schwieg. Die Oma war immer sehr besorgt, wenn ihre Enkelin weinte, also beschloss sie, das traurige Kind zu beruhigen:

— Mach dir keine Sorgen, mein Schatz! Als ich ein Kind war, wollte ich auch nicht gesund essen. Meine Mutter schimpfte mich und bestrafte mich sogar, wobei sie mich auf den Popo oder auf den Hinterkopf schlug und ich musste mich in die Ecke stellen.

Plötzlich wischte sich das Mädchen die Tränen ab und sagte mitfühlend:

— Ah, Oma, deshalb trägst du ein Gebiss!

Wortschatz zum Text:

das Problem — проблема

sich weigern — отказываться

das Lebensmittel — продукт питания

gesund — полезный

der Brei — каша

die Suppe — суп

die Ausnahme — исключение

besorgt — обеспокоенный

ständig — постоянно

das Familienmitglied — домочадец, член семьи

beibringen — приучать

wie gewohnt — как обычно

maulen — капризничать

die rote Beete — свёкла

die Frikadelle — котлета

lecker — вкусный

die Schokolade — шоколад

müde — уставший

die Bedingung stellen — ставить условие

bestrafen — наказывать

verlassen — покидать, уходить

hartnäckig — упрямый

in Tränen ausbrechen — расплакаться

wegschieben — отодвигать

der Teller — тарелка

schmollen — дуться

schweigen — молчать

die Enkelin — внучка

weinen — плакать

traurig — грустный, печальный

beruhigen — успокаивать

sich (Dat.) Sorgen machen — переживать

schimpfen — ругать

auf den Popo schlagen — ударять по попе

auf den Hinterkopf schlagen — давать подзатыльник

sich (Akk.) in die Ecke stellen — вставать в угол

sich (Dat.) die Tränen abwischen — вытирать слёзы

mitfühlend — с сочувствием

tragen — носить

das Gebiss — вставная челюсть

Beantworten Sie folgende Fragen:

1) Welches Problem haben viele Eltern oft?

2) Warum war die Mutter ständig besorgt?

3) Was begann das Mädchen eines Tages zu machen?

4) Was wollte sie essen? Was wollte sie nicht essen?

5) Welche Bedingung stellte die Mutter?

6) Wie reagierte das Mädchen auf die Bedingung?

7) Was machte danach die Oma und warum?

8) Wie beruhigte die Oma ihre Enkelin?

9) Was machte Omas Mutter, als die Oma ein Kind war und nicht gesund essen wollte?

10) Was antwortete das Mädchen?

Übersetzen Sie ins Deutsche:

1) отказываться есть полезную пищу;

2) каша;

3) суп;

4) быть исключением;

5) постоянно беспокоиться;

6) домочадцы;

7) заставлять девочку;

8) доедать еду до конца;

9) однажды;

10) капризничать;

11) свёкла с котлетой;

12) вкусный шоколад;

13) уставшая после работы мать ребёнка;

14) ставить условие;

15) получать шоколадку;

16) идти гулять с подружкой;

17) быть наказанным;

18) оставаться дома;

19) без лишних слов;

20) упрямая девочка;

21) разрыдаться;

22) отодвигать тарелку;

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Немецкий язык. 20 смешных историй для обсуждения и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я