Я попросила его жениться на мне, потому что у меня не было другого выбора. И он сделал это, несмотря на то, что был помолвлен. Я думала, что смогу просто жить рядом с ним. Но чувства оказались сильнее. А теперь я должна уйти.
Глава 10
С момента того неприятного скандала с Карен прошло две недели, и все это время я ее не видела. Мастерс, правда, тоже промелькнул всего пару раз дома, мы встречались в основном на работе, куда я вышла уже через три дня, потому что с ума сходила от безделья. Я помогала Норе по хозяйству, а она рассказывала истории своей семьи и их приключения в Америке. Так много, как с ней, я давно не смеялась. Мне даже было немного стыдно, потому что горе, постигшее мою семью, и волнение за детей должны были погрузить меня если не в депрессию, то хотя бы в меланхолию. Но Норе удавалось расшевелить меня и выдернуть из состояния ступора.
Сегодня днем должны были снова заявиться из опекунского совета. Я была удивлена, узнав, что они придут в субботу, но Томпсон объяснила это тем, что в выходной вся семья должна быть в сборе. Я очень волновалась всю ночь и утро. Особенно учитывая то, что Колин улетел в другой город два дня назад и должен был сегодня вернуться. Он написал в сообщении, что будет вовремя, но никто не застрахован от задержки рейсов и пробок на дорогах. Я, конечно, могла спокойно принять представителей опекунского совета сама, но с Мастерсом было как-то спокойнее.
Я сидела у туалетного столика и крутила на пальце кольца, глядя на то, как тонкий металл поблескивает на моей коже. Пару дней назад я наконец начала приходить в себя после случившегося и почувствовала, что мысли стали проясняться. Я снова стала замечать окружающую обстановку. Возможно, всему виной первый снег за окном и детское чувство восторга от приближающихся праздников. А может быть, то, что я выбирала детям подарки, предвкушая, как они будут наслаждаться рождественским утром, распечатывая их, сидя на полу в своих праздничных пижамках.
Вчера звонила офицер Уотерс, чтобы сообщить о ходе расследования дела сестры. Она уточнила пару нюансов, сказала, что дом совсем скоро освободят и можно будет вызывать клининговую компанию. Я мысленно подсчитала свои сбережения и, поежившись, поняла, что придется пересилить себя и самостоятельно оттирать дом от крови и бесчисленных следов полиции. От мысли об этом мне снова стало грустно.
А теперь я сидела, смотрела на кольца и думала о том, как глупо поступила, взяв фамилию Мастерс. Зачем? Мы ведь расстанемся через пару месяцев, не больше. Наверное, это удерживало меня от того, чтобы менять остальные документы. Я тянула с этим процессом, хотя Колин сказал, что по закону я должна буду поменять их в кратчайшие сроки. Но, поскольку эти сроки еще не наступили, я спокойно оправдывала свое бездействие.
— Лана! ― выкрикнула Вики, влетая в мою спальню. ― Там какие-то мрачные люди пришли, ― она застыла в дверях, переминаясь с ноги на ногу, подняла взгляд и посмотрела на меня исподлобья. ― Они заберут нас? ― тихо спросила она.
Я вскочила с пуфика и рванула к племяннице. Обняла ее и прижала к себе окаменевшее тело.
— Никто ― слышишь? ― никто и никогда не заберет вас у меня. Я на все пойду, чтобы вы остались со мной. ― я так пылко это произносила, что даже поперхнулась воздухом.
Несколько минут гладила Вики по шелковистым волосам, заплетенным в изящные косы золотыми руками Норы, а потом присела и заглянула в ее наполненные страхом глаза.
— Никогда и никто, Вики. Вы ― самое дорогое, что у меня есть. ― Она кивнула. ― Идем, покажем им, что мы семья.
В гостиной на диване расположились, как Вики их назвала, мрачные люди: мужчина и женщина, которых я не знала. Их взгляды блуждали по комнате, внимательно осматривая обстановку, пока Нора ставила перед ними кофе с печеньем, которое мы с Вики испекли накануне. Мы отлично провели время на кухне с племянницей, пока я учила ее печь обычное песочное печенье. Нора подсказала нам, что можно добавить шоколадную крошку, и будет еще вкуснее. Теперь мне хотелось выдрать это печенье из лап женщины со злым взглядом, прожигающим меня и племянников, стоящих по обеим сторонам. Никак не могу взять в толк: как люди с таким выражением лица могут работать с детьми? Ощущение такое, словно эти инспекторы их ненавидят.
— Добрый день, ― поздоровалась я, и Ноа вжался в мою ногу и попятился назад, а я придержала его и погладила спину, чтобы успокоить.
— Миссис Мастерс, ― мужчина встал и протянул мне руку, которую я пожала, ― меня зовут Джеймс Лоренс, а это моя коллега, Мина Блэк. ― Женщина тоже встала, и мы поздоровались.
— Я думала, придет миссис Томпсон или миссис Перез.
Лоренс покачал головой и выдавил из себя улыбку.
— Перез занимается такими вопросами только на начальном этапе. Собирает информацию для совета. А Томпсон занимается тем, что забирает детей и отвозит их в приют. Мы же с Миной отвечаем за сбор информации для суда.
Я кивнула, тяжело вздохнув, и снова показала им на диван, предложив присесть. С приклеенным к ноге Ноа я едва доковыляла до кресла по левую сторону дивана и, обняв малыша, присела, а он уткнулся носом мне в волосы.
— Простите, он стесняется, ― пояснила я, и инспекторы кивнули. ― Это печенье мы вчера с Вики испекли, ― посмотрела с улыбкой на напряженное лицо племянницы, которая села рядом со мной, ― и нам интересно ваше мнение.
— Очень вкусно, ― сказала миссис Блэк, не меняя выражения лица. Грымза.
— Я еще не пробовал, но уверен, что оно достойно, ― отозвался Лоренс. Мне он показался немного добрее.
— Миссис Мастерс, не могли бы вы провести для нас экскурсию по дому?
— О, да, конечно. Простите, все комнаты не могу показать, но те, которые вас интересуют, конечно. Пройдемте.
Они с поджатыми губами и неподдельным интересом рассматривали все помещения, которые я показывала: детские комнаты, небольшой спортзал, в котором неделю назад Колин установил шведскую стенку для Ноа, хотя я просила его этого не делать.
— Это моя… спальня, ― последнее слово произнесла дрожащим голосом, осознав свою ошибку, которая, конечно, не ускользнула от пытливой Блэк.
— Лично ваша? Вы не спите со своим мужем? ―спросила она, приподняв одну бровь.
— Наша, ― спешно поправилась я. ― Наша с Колином. Конечно, мы спим вместе, ― добавила и нервно засмеялась, а потом быстрее захлопнула дверь белоснежной спальни и направилась дальше по коридору.
Миссис Блэк многозначительно хмыкнула, но никак не прокомментировала слишком женский дизайн комнаты.
— Лана, я хочу поиграть в конструктор, ― сказал Ноа.
— Да, можно мы пойдем в комнату Ноа? ― спросила Вики, глядя на меня умоляюще.
Я улыбнулась им.
— Конечно.
Дети тут же побежали и скрылись за дверями царства Ноа от тяжелых взглядов инспекторов. Как же сильно мне хотелось сделать то же самое, особенно после провала со спальней.
— А где мистер Мастерс? ― спросил мистер Лоренс, когда они снова заняли свои места на диване, а Нора заменила предыдущий чайник с чаем свежезаваренным напитком.
— Он в командировке, скоро должен вернуться.
Я вспомнила, как Колин всегда возвращался домой. Он заходил, коротко здоровался и сразу уходил к себе. Через минут двадцать выходил уже в домашней одежде и направлялся в свой кабинет, прося Нору принести ему туда еду или кофе. Я думала о том, что если сегодня он поступит так же, то весь спектакль с треском провалится.
Миссис Блэк задавала вопросы, а я отвечала. О том, какую школу посещают дети, что они любят, как много времени мы с Колином им уделяем, начали ли уже откладывать средства им на колледж и еще миллион разных вопросов, на половину из которых мне пришлось придумывать ответы. Через некоторое время я услышала, как открылась входная дверь и голос из коридора крикнул:
— Дорогая, я дома! ― Я начала мысленно метаться. Что я должна была сделать? Подскочить и сделать вид, что радушно встречаю мужа, повиснув у него на шее? Или вести себя, как обычно, и просто смотреть, что будет дальше?
Я повернула голову в сторону входа, и из-за угла показался Колин. Он широко улыбнулся ― что было ему совершенно несвойственно, ― и я застыла. Никогда не видела у него такой ласковой и доброй улыбки. Надо признать, что она ему шла. Колин приблизился к нам, и я встала, поддаваясь инстинктам. Не знаю, что собиралась сделать, но шагнула к нему, и он, приобняв меня за плечи, поцеловал в висок.
— Здравствуйте, ― он поочередно пожал руки обоим инспекторам, которые тут же представились. ― А где малыши? ― спросил Колин, оглядываясь по сторонам, пока мы садились в соседние кресла.
Господи, тон разговора был такой, что я готова была замурчать, положить голову ему на колени и потереться о них щекой. Колин, как всегда, был по-деловому собран, но при этом по-домашнему ласков. В нем погиб великий актер! Он взял меня за руку и переплел свои пальцы с моими. Блэк внимательно рассматривала наши руки, слегка прищурившись.
— Нора, можно кофе? ― спросил Колин, а потом строгим тоном обратился к инспекторам. ― Ну что, начнем?
— Мистер Мастерс, в целом мы получили уже полную информацию от вашей жены, ― манерно затянула Блэк, глядя на нас. ― У меня только один вопрос. Я обратила внимание, что только миссис Мастерс подала документы на оформление опекунства. Вашего заявления я не увидела. Говорит ли это о том, что вы не намерены становиться детям опекуном?
Колин склонил голову набок и слегка сжал мои пальцы, как будто почувствовав, как от этого вопроса заколотилось мое сердце и по спине пробежала струйка холодного пота.
— Сегодня я отправил свое заявление. Видимо, оно до вас еще не дошло.
Я резко повернула голову влево, всматриваясь в лицо Колина. Он правда это сделал? Но зачем?
— Хорошо, ― ответила Блэк.Хоть слово из ее рта вышло и с положительным смыслом, но выражение лица говорило совсем о другом. Как будто она недовольна тем, что он подал заявление. Неужели она пристрастна? Но почему? Я видела эту женщину впервые, и у нее не было повода меня ненавидеть за что-либо.
Спустя еще примерно пятнадцать минут идиотских вопросов, заданных преимущественно Колину, инспекторы встали и направились на выход. Уже у самой двери Колин сказал:
— Когда решите посетить нас в следующий раз, потрудитесь разуться. Ноа еще совсем малыш и любит ползать по полу и лежать на нем. Мы хотим, чтобы ребенок был здоров.
Блэк резко развернулась и впилась в него взглядом.
— У меня есть сведения, что этот брак фиктивный, ― зло прошипела она, нахмурившись.
— Позвольте уточнить, откуда? ― спокойно спросил мой муж.
— Я не могу выдавать свои источники. Поэтому мы будем пристально наблюдать за вашей счастливой парой, ― слово «счастливой» она произнесла так, как будто у нее был полный рот дерьма.
На этих словах Колин резко дернул меня на себя, схватил за затылок, и уже через секунду его губы оказались на моих. Сначала я замерла, шокированная этим жестом, но он слегка сжал мой затылок, давая понять, что мы играем неубедительно. Тогда я расслабила губы, прикрыла глаза и поддалась его поцелую. Вопреки моим ожиданиям, он был нежный, сладкий, губы Колина порхали по моим, пробуя и смакуя. По телу прокатилась волна дрожи, когда горячий язык раздвинул мои губы и ворвался внутрь. Каждый волосок встал дыбом, как только наши языки соприкоснулись. Это был очень чувственный и глубокий поцелуй, от которого кружилась голова и горело все тело.
Когда Колин оторвался от меня, я была как будто пьяная. Стояла, пошатываясь, и смотрела на него, не моргая. Думаю, даже мои глаза были слегка мутными от того морока, который покрыл мои мысли.
— Достаточное доказательство, миссис Блэк? Или я должен впустить вас в нашу спальню? ― немного резко спросил Колин.
Миссис Блэк фыркнула и вылетела из квартиры. Мистер Лоренс оказался куда более воспитанным и перед тем, как выйти, пожал руку Колину и попрощался со мной. Мы остались в прихожей одни, и я теперь не знала, как должна вести себя дальше, потому что понимала, что как раньше больше не будет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Муж напрокат предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других