Сделка со зверем

Екатерина Каблукова, 2022

Приемный сын короля, обвиненный в убийстве названного отца и незаконнорожденная дочь шпиона. Что может быть общего у этих двоих? Только стремление получить желаемое и расстаться. Но если в дело вмешивается любовь, разум бессилен. Остается только уповать на удачу и… заключить сделку, в которой проигравшему достается смерть.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сделка со зверем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Ариадна не успела понять, что происходит.

К тому моменту она совсем отчаялась. Безумный поступок обернулся полным провалом, герцог Честер высмеял ее, и единственное, что хотелось девушке — побыстрее сбежать, покинуть мрачные стены и никогда больше не вспоминать о позоре, который она испытала.

Тем неожиданней было поведение герцога. Если бы не боль в прокушенном звериными клыками запястье, то можно было подумать, что Ариадне снится дурной сон.

Подчиняясь лихорадочному блеску кошачьих глаз, она вслед за оборотнем послушно повторила слова, совершенно не вдумываясь в их смысл. Капли крови, падающие на пол, вспыхнули, это сияние ослепило. Ариадна прикрыла глаза.

— Позвольте представить вам мою жену, герцогиню Честер!

Слова привели ее в чувство.

Опомнившись, девушка заметила, что в комнате царит звенящая тишина, нарушаемая лишь сиплым дыханием толстяка, застывшего на пороге.

Его лицо медленно становилось пунцовым, на мясистом носу виднелись сеточки сосудов, выдававшие пристрастие их обладателя к выпивке. Пытаясь вздохнуть, вошедший рванул воротник рубашки. Он сделал это с такой силой, что золоченые пуговицы дублета со звоном посыпались на пол.

— Чес-стер! — просипел он.

— Герцог Честер! — спокойно поправил его виновник происшествия, переводя взгляд с толстяка на тюремщиков, переминавшихся с ноги на ногу у порога.

Судя по их угрюмым взглядам, они не предполагали такого развития событий.

— Рад, что вы стали свидетелями нашего брака, заключенного по древнему обряду, — насмешливо продолжал герцог. — Теперь никто не сможет усомниться в его законности. Вы сделаете соответствующую запись в тюремном журнале или мне придется отправиться в ближайший храм?

Вместо ответа комендант повернулся и разразился отборной бранью в адрес подчиненных. Знакомых слов почти не было, но Ариадна уловила смысл и покраснела.

— Я понимаю ваши чувства, милорд, но здесь дама! Моя жена! — холодно заметил Честер.

— И я собираюсь выяснить, как эта девица вообще проникла сюда!

Лорд Таусенд бросил грозный взгляд на тюремщиков. Те попятились, желая оказаться как можно дальше от гнева начальника.

— Когда покончите с этим делом, соблаговолите прислать мне соответствующие документы в Честер-холл. Полагаю, вы помните, где это! И известите его величество! — небрежно обронил герцог. — Сейчас же благодарю вас за… гостеприимство. Полагаю, нам пора! Милая, пойдем!

Не выпуская ладони Ариадны из своей, он направился к выходу.

— Не так быстро!

Комендант хотел преградить им путь, герцог Честер вздернул бровь.

— Мне напомнить вам древние законы, комендант? — холодно поинтересовался он. — И что грозит тому, кто их нарушит?

В подтверждение его слов пол под ногами качнулся. Ариадна ахнула и сама вцепилась в руку новоявленного мужа, вспомнив слова, которые жрецы часто повторяли в храмах:

«Коль отрицать возьмешься ты порядок, разверзнется под ногами Бездна, и угодишь в нее…»

По всей видимости, лорд Таусенд исправно посещал храмовые службы. Он вздрогнул и спешно отошел от двери, признавая свое поражение.

— Ваша светлость… — Было заметно, что эти слова дались коменданту с трудом, он словно выплевывал слова сквозь зубы. — П-поздравляю!

— Пусть ваши люди проводят нас, — распорядился Честер. — Я не желаю тратить время, объясняя каждому караулу, что произошло. Да и качающийся под ногами пол меня утомляет.

— Да, милорд, — процедил начальник тюрьмы сквозь зубы.

Судя по тому, какие взгляды он кидал на подчиненных, по возвращении их ожидала жестокая расправа.

— Вот спасибо, мисс… — прошипел один из тюремщиков, как только они завернули за угол. — Теперь плетей не миновать! Вовек не забуду!

Ариадна пристыженно опустила голову. Честер нахмурился.

— Ни тебя, ни твоего приятеля никто не заставлял брать золото! — отчеканил он. — Спина заживет, и я советую припрятать часть денег, чтобы комендант не отобрал все!

Тюремщик, кажется, его звали Джо, бросил на бывшего заключенного злой взгляд, но возражать не посмел. Герцог тоже не стал продолжать разговор.

В полном молчании они прошли по уже знакомому Ариадне темному коридору и остановились перед огромными дверями. Звякнула связка ключей, заскрежетал замок.

Девушка чувствовала, как напрягся ее спутник. Крылья его носа раздувались, а пальцы, сжимавшие ладонь, подрагивали от напряжения.

Створки со скрипом распахнулись. Честер медленно досчитал до пяти и только тогда вышел на крыльцо.

— А-ах! — сорвалось с его губ.

Игнорируя взгляды часовых, стоявших у входа, он запрокинул голову, подставляя лицо солнечным лучам.

Ворота выходили на набережную. От темной реки тянуло илом и затхлостью, но после тюремного смрада воздух показался восхитительно свежим. Лязг железа подсказал, что двери тюрьмы снова закрылись. Честер не обратил на это никакого внимания. Он замер на крыльце, наслаждаясь каждым мигом вновь обретенной свободы.

Ариадна попыталась воспользоваться этим моментом, чтобы ускользнуть от него, но безуспешно. Длинные пальцы еще сильнее сомкнулись за запястье, заставляя вскрикнуть от боли.

— Не стоит так спешить, милая женушка, — насмешливо произнес герцог. — Наш разговор только начинается!

Он сбежал по ступеням, буквально таща девушку за собой, и огляделся:

— Где ваш экипаж?

— Мой экипаж? — удивленно переспросила Ариадна.

— Ну не пешком же вы сюда пришли! — раздраженно отозвался Честер. — Экипаж — такая повозка с лошадью и кучером! Где она?

Девушка упрямо сжала губы. Судя по тону, вряд ли бывший узник желал просто проводить свою спасительницу, пожелать ей счастливого дня и помахать рукой вслед. Ехать наедине с новоявленным мужем в закрытом экипаже не хотелось, в памяти все еще были свежи голодные взгляды, которые Честер кидал на нее в начале встречи.

Ариадна на секунду задумалась, судорожно размышляя, что сказать герцогу.

Она действительно прибыла в карете. Девушка не рассчитывала, что брак будет заключен сразу. Ей казалось, что узник еще какое-то время пробудет в камере, хотя бы для того, чтобы обдумать ее предложение. Но Честер перечеркнул все планы. Пришлось импровизировать.

— Вы угадали, я действительно пришла пешком, — солгала Ариадна и заслужила ироничный взгляд.

— Неужели? Весьма опрометчиво с вашей стороны. Юная девица одна на дороге, где полно солдатни… Или вы шли через Темный квартал?

Ариадна опустила голову, пытаясь скрыть досаду, что ее ложь так быстро разоблачили. Она совершенно забыла, что с трех сторон тюрьму окружал Темный квартал — прибежище для преступников, нищих и проституток. Дома там стояли так тесно друг к другу, что на улицы никогда не проникали солнечные лучи. Непосвященным вход в квартал был заказан.

Единственная безопасная дорога, ведущая к воротам старой крепости, строго охранялась королевской гвардией, пройти по ней пешком было невозможно. Каждому экипажу выдавался магический пропуск, и Ариадне пришлось выложить за медный диск с рунами значительную сумму.

— В Темном квартале ценятся девственницы, их обычно либо отдают в бордель, либо приносят в жертву, — спокойно продолжал герцог. — Странно, что вы вышли оттуда живой и невинной!

— Откуда вы… — она оборвала себя на полуслове.

— Узнал, что вы невинны? — хмыкнул Честер. — Все очень просто, древний обряд. Он не мог бы свершиться, не будь вы девственницей. Так что прошу прощения, что сомневался в вашей добропорядочности! Где ваша карета?

Ариадна кусала губы, пытаясь придумать подходящий ответ. Время близилось к полудню, солнце припекало, а птицы притихли. Тишину нарушал только мерный плеск речных волн и стук дерева о каменную набережную. Наверное, лодка — тюремщики, жившие по ту сторону реки, предпочитали добираться по воде.

— Я приплыла вместе со стражниками! — выпалила девушка. — Узнать время смены караульных достаточно просто, особенно когда есть деньги.

— Даже так?

Честер подошел к краю каменной набережной, облокотился на парапет и посмотрел вниз. Небольшая деревянная лодка действительно была привязана к металлическому кольцу.

— Интересно, что бы вы стали делать, если бы эти ребята решили порезвиться с вами где-нибудь на середине пути? — небрежно осведомился он.

Ариадна ошеломленно посмотрела на Честера. Он закатил глаза:

— Не может быть, чтобы такое развитие событий не приходило вам в голову!

— Я же не преступница, — тихо возразила девушка. — И они…

— Мужчины, которые прекрасно знают, как скрыть следы! — кивнул герцог. — Вас бы просто не нашли, а через месяц-другой река выбросила бы ваше тело…

Ариадна пожала плечами.

— Все лучше, чем быть женой барона Страйтоншира. Думаете, он был бы милосерднее ко мне?

— Он не стал бы вас убивать.

— И каждую ночь попросту брал бы силой? — Ариадна грустно усмехнулась. — Прекрасная альтернатива, не находите?

— Просто жить — это уже слишком много, — заметил герцог. — В любом случае, даже если вы лжете, предложенный вами путь ничуть не хуже остальных вариантов, так что давайте выбираться отсюда!

Убедившись, что караульные у ворот не следят за ними, Честер наконец выпустил руку девушки и легко перемахнул через парапет. Лодка опасно закачалась под ним, норовя бортом захлебнуть воду. Герцог легко выровнялся и протянул руки:

— Прыгайте. Я вас поймаю.

Ариадна покачала головой:

— Не думаю, что нуждаюсь в этом, ваша светлость! Как я уже говорила, наш брак — всего лишь фикция. Каждый из нас получил желаемое, и теперь наши пути расходятся. Всего вам доброго и спасибо за помощь!

Она резко дернула веревку, распуская узел. Течение сразу подхватило суденышко, относя от берега на середину реки. Лодка закачалась, и Честер чуть не свалился в воду. Ариадна не стала ждать, пока он опомнится. Подобрав юбки, она стремглав кинулась к карете, кучер которой ожидал хозяйку за северной башней. У самых стен, не выдержав, она все-таки оглянулась, гадая, не пытается ли герцог вернуться к пристани.

Лодка медленно дрейфовала по воде, на носу сидела огромная рысь. Заметив, что девушка смотрит на него, зверь прянул ушами и зло оскалился. Даже издалека было видно, как сверкают его глаза. Ариадна вздрогнула и вскочила в экипаж…

— Трогай! — приказала она.

Кучер щелкнул кнутом:

— Ай, пошли!

Застоявшаяся пара холеных гнедых рванула с места. Сердце стучало в такт цокоту копыт. Только когда они проскочили первую заставу, где карету тщательно досмотрели, девушка смогла дышать спокойнее. Страх, что герцог последует за ней, сменился облегчением и усталостью. Прокушенное запястье саднило, кожа вокруг припухла и покраснела. Ариадна одернула рукав и тщательно расправила белоснежный манжет, жалея, что нельзя так же просто скрыть воспоминания.

Несмотря на то, что ей удалось задуманное, девушка чувствовала горечь, будто потерпела поражение. Она откинулась на подушки, задумчиво рассматривая переливчатое марево, отделявшее дорогу от Темного квартала. Различить что-то за плотной пеленой не представлялось возможным.

Карета миновала пустошь для казней, где обычно вешали преступников из черни, и плавно остановилась у второй заставы.

— Простите, миледи, — кучер распахнул дверь.

— Да?

— Гвардейцы желают обыскать карету.

— Конечно.

Она послушно вышла, предоставляя возможность убедиться, что в экипаже никого нет. Начальник караула тем временем изучил пропуск-медальон.

— Куда ездили? — хмуро поинтересовался он.

— В Сен-Антуан, — Ариадна не видела причин скрывать правду.

— Вот как?

Лейтенант поднял голову, внимательно рассматривая девушку. В глубине глаз мелькнуло что-то хищное. Почти такой взгляд был и у узника в самом начале разговора. В голове снова зазвучал голос герцога: «Они прекрасно знают, как скрыть следы…»

— И что такая красавица делала в тюрьме?

Ухмыльнувшись, начальник заставы шагнул к Ариадне.

Взгляд скользнул по вздымающейся от волнения груди девушки. Грубый плащ не смог скрыть очертания ее фигуры. И пусть, по мнению лейтенанта, девица была худовата, она вполне могла скрасить часок-другой унылой службы.

— Кого навещали?

Он не торопился отдавать пропуск.

Ариадна запаниковала. Прокушенное запястье вдруг заныло, а в голове промелькнуло имя коменданта.

— Лорда Таусенда, — поспешно произнесла Ариадна, подчиняясь внутреннему голосу, и зачем-то добавила: — Он мой дальний родственник.

Лицо лейтенанта застыло. В глазах мелькнул страх. По всей видимости, начальник тюрьмы не церемонился с подчиненными. Начальник заставы протянул девушке жетон:

— Счастливого пути, мисс!

Она кивнула и поспешно села в карету. Дверца захлопнулась, копыта снова застучали по земле.

Ариадна в изнеможении откинулась на подушки и выдохнула. Еще раз провела пальцами по вспухшим краям раны. Девушка не сомневалась, что древняя магия защитила ее, вовремя подсказав нужный ответ. Странно только, что она сработала. Хотя… магия, замешанная на крови оборотня, встречалась редко. Те, кто владел даром, предпочитали обычные заклинания.

Марево за окном пропало, теперь по обе стороны от дороги простирались поля. Слева виднелась небольшая часовня. Крестьяне из близлежащих деревень почитали это место и приходили молиться об урожае. Когда Ариадна проезжала утром, эта местность напоминала муравейник. Сейчас поля казались пустыми, полуденный зной разогнал землепашцев по домам.

Дорога сделала крутой поворот, вливаясь в тракт, ведущий в столицу. Вокруг сразу стало шумно, а кучер вынужден был придерживать лошадей, лавируя между каретами, телегами и просто пешими путниками.

Ариадна знала, что если прильнет к окну, то увидит впереди каменные стены и огромную сторожевую башню, возвышающуюся над Новыми воротами, через которые можно было пройти в Ллейт.

Не доезжая до них, карета опять свернула и вскоре въехала в ворота усадьбы.

Особняк из серого камня был построен на берегу реки. От него к воде спускался обширный сад. Сколько себя помнила, Ариадна всегда жила здесь. Сначала с матерью, а потом, когда ее не стало, с мистрисс Джеккинс, услуги которой щедро оплачивались королем из наследства лорда Маккона. Три месяца назад компаньонку отослали по приказу нового короля, с тех пор Ариадна была предоставлена самой себе. Наверное, это и к лучшему, благовоспитанная матрона наверняка ужаснулась бы, узнав об авантюре, затеянной ее подопечной. Она долго бы ахала и прижимала пухлые руки к обширной груди, а потом бесконечно обсуждала происшедшее за вечерним чаем с экономкой. Все-таки хорошо, что мистрисс Джеккинс уехала.

Карета остановилась у крыльца. Девушка торопливо прошла в дом, на ходу снимая плащ.

— Миледи! — Мажордом поспешил навстречу хозяйке. — Мистер Невилл Кроуби ожидает вас в вашем кабинете! Я просил его спуститься в холл, но он остался глух к моим просьбам!

Поджатые тонкие губы свидетельствовали, что верный слуга не одобряет такой фамильярности, пусть даже от родственников.

— Ничего страшного, мистер Доггерти. Если Невилла посетило вдохновение, то говорить что-либо бесполезно! — вздохнула Ариадна.

Признаться, она была рада появлению кузена, это отвлекало от невеселых мыслей.

Передав плащ лакею, девушка пересекла огромный холл с черно-белым мраморным полом и дубовыми стенными панелями, которые вошли в моду лет сто тому назад. Шесть колонн поддерживали арочный потолок, украшенный переплетающимся орнаментом, такой же рисунок украшал дымоход камина, расположенного на северной стене. Потрескавшиеся облезшие щиты, развешанные над панелями, напоминали о былом могуществе некогда многочисленного клана Макконов.

Распорядившись по поводу обеда, Ариадна поднялась по дубовой лестнице на второй этаж, где располагались жилые комнаты. По большей части сейчас гостевые спальни были заперты, а мебель в них накрыта чехлами.

Незаконнорожденная дочь лорда Маккона не имела права появляться в аристократическом обществе, и гости редко посещали усадьбу…

— Ари! Наконец-то! Где ты пропадала все утро?

Молодой человек выглянул из дверного проема. Светлые волосы выглядели так, словно их обладатель попал в ураган, а голубые глаза смотрели на мир удивленно.

— Здравствуй, Невилл! — Ариадна не смогла сдержать улыбку. — Что ты делаешь в моем кабинете?

— Слуги не смогли сказать, где ты, вот и решил подождать тебя!

Он посторонился.

— И именно здесь? — девушка переступила порог.

Бывшая спальня хозяина дома использовалась Ариадной как кабинет. Вдоль стен стояли шкафы с книгами, а на возвышении вместо помпезной кровати под парчовым балдахином располагался огромный стол, сейчас заваленный смятыми листами бумаги.

— Опять сочинял стихи?

Девушка нахмурилась. Бумага была недешевым удовольствием, и кузену не стоило так безрассудно использовать ее.

— Пытался, — ответил Невилл с тяжелым вздохом. — Так и не смог придумать рифму к слову «страдаю»!

— Пытаю или умираю, — отмахнулась Ариадна.

— Точно! Кузина, ты — гений!

Юноша звонко чмокнул ее в щеку и, схватив перо, старательно заскрипел по бумаге.

Его рвения хватило ненадолго. Не прошло и минуты, как Невилл начал хмуриться, а потом скомкал лист и запустил им в стену.

— Нет, это невозможно! — крикнул он, картинно взлохмачивая и без того лохматые кудри. — Ну как, скажите, как я могу написать трагедию, если вокруг все живы?

— Хочешь кого-нибудь убить? — меланхолично поинтересовалась хозяйка дома.

Она давно привыкла к экспрессии кузена, в последнее время усилившейся из-за того, что тот вознамерился поправить положение семьи, написав трагедию для королевского театра, после премьеры которой он проснется богатым и знаменитым.

Предложение Ариадны заставило Невилла обиженно фыркнуть и гордо сообщить, что в камере Сен-Антуана он вряд ли обретет вдохновение. При упоминании тюрьмы, откуда она только что вернулась, девушка вздрогнула.

— Зачем ты пришел, Невилл? — устало спросила она. — Только не убеждай меня, что у вас дома не осталось бумаги для твоих стихов!

— Нет. Не осталось. Но дело не в этом. Меня прислал отец. — Невилл захлопал глазами, как всегда делал, если пытался вспомнить что-то, потом обворожительно улыбнулся. — Только я забыл, что ему надо!

— Полагаю, передать мне свое почтение! — Ариадна тряхнула головой, прогоняя неприятные воспоминания. — И наверняка о чем-то попросить…

— Точно! — просиял Невилл, хлопнув себя рукой по лбу. — Ты куда-то ездила, я и забыл!

— Осторожно, не то вытрясешь последние мозги! — ироничный голос заставил Ариадну улыбнуться.

— Себастьян! — Она радостно устремилась навстречу вошедшему, протягивая обе руки. — Где ты пропадал?!

— Как обычно, то тут, то там, — отмахнулся вошедший.

Несмотря на схожесть с Невиллом, его светлые волосы отливали золотом, в глазах плескалась яркая синева, а скульптурно очерченные губы тронула проникновенная улыбка.

Бархатный расшитый золотом дублет облегал широкие плечи, сквозь широкие разрезы в рукавах виднелась белоснежная рубашка из тончайшего холланского льна.

Короткие штаны были подхвачены шелковыми подвязками, а чулки плотно обхватывали стройные ноги. Каблуки туфель сверкали, усыпанные бриллиантами. Правда, Ариадна, зная о финансовом положении лорда Кроуби и его сыновей, подозревала, что камни фальшивые.

— Надеюсь, кузина, наш стихоплет не нанес вам значительного ущерба? — продолжал Себастьян, не выпуская рук девушки из своих.

— Думаю, я смогу это пережить.

Она решительно освободилась и отошла к окну. За деревьями темнела гладь реки. Проплывающая лодка всколыхнула воспоминания. Интересно, как герцог Честер выбрался на берег? Были ли в лодке весла? Или он предпочел плыть по течению?

Размышляя над этим, девушка пропустила то, что говорил Себастьян.

— Ари, милая, ты меня слышишь?

Он тронул ее за руку.

Ариадна повернулась и заметила, что кузен пристально смотрит на нее. Два года назад такое внимание заставило бы девушку зардеться и потом долго лелеять в памяти каждый взгляд и каждое слово кузена, но сейчас она только покачала головой:

— Прости, я задумалась! О чем ты говорил?

— Спросил, как ты провела утро.

Ариадна закусила губу. Она опасалась скандала и потому не хотела посвящать родственников в подробности авантюры, во всяком случае, в ближайшее время.

Дядя все еще лелеял мысль поправить финансовое положение семьи за счет брака Себастьяна и Ариадны. Девушка была уверена, что именно это и сподвигло лорда Кроуби забыть позор сестры и восстановить семейные связи, как только богатой племяннице исполнилось шестнадцать лет. К счастью самой Ариадны, влюбившейся в Себастьяна с первого взгляда, сватовство затянулось.

Два года назад она бы с радостью ответила на предложение красавца-кузена, но тогда король, являвшийся ее опекуном, отказал мистеру Кроуби, заметив, что невеста слишком юна. Ариадна пролила немало слез, а потом детская влюбленность уступила место рассудительности.

Общаясь с кузенами, она поняла, что Себастьян Кроуби — самовлюбленный мот и транжира, и не была уверена, что желает такого мужа.

Тем не менее, если выбирать между бароном Страйтонширом и Себастьяном, Ариадна предпочла бы последнего. Так она и заявила дяде после того, как королевский гонец привез ей приказ выйти замуж за сподвижника и друга его величества. Именно поэтому она и показала лаконичное послание на гербовой бумаге дяде.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сделка со зверем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я