Враги Искры

Екатерина Викторовна Неженцева, 2022

Охота за Искрой продолжается. Элина с хранителями приезжают в столицу, и девушка поступает в академию, где надеется набраться сил и знаний. Однако враги плетут свои сети повсюду, проникнув даже в академию. Скрываться и притворяться – вот девиз Элины на ближайшие пять лет. Сможет ли она это сделать, когда враг подобрался слишком близко и готов нанести удар? Вдобавок, она ничего не может поделать с чувствами, проснувшимися к одному из хранителей. Вот только тот, похоже, не воспринимает ее всерьез. И как тут найти силы на обучение?

Оглавление

Из серии: Древние боги

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Враги Искры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Брил де Войр являлся юристом, финансистом, управляющим и старым другом семейства де Гис. Одетый в серый костюм-тройку по последней моде, с тростью в руках, он выглядел весьма привлекательно. Вот только у Элины возникло непреодолимое желание воспользоваться каким-нибудь смертельным заклинанием и отправить де Войра за Грань.

Глядя, как он пригладил свободной рукой свои соломенные волосы и посмотрел на Мориона мутными серыми глазами, Элина едва сдерживала злость. Рядом тихо зашипел Эштиар, и это слегка отрезвило. Стараясь унять бурю внутри, Элина бросила виноватый взгляд на хмурого хранителя.

Поговорить о причинах такого всплеска эмоций они не могли, поскольку вынуждены были соблюдать правила приличия. Единственное что сделал Эш, это накрыл ладонь девушки и сжал пальцы, чем дал понять, что ему вроде как неприятно и даже больно. Элина сделала ещё один глубокий вдох и уставилась на де Войра немигающим взглядом.

На лице мужчины расцвела радостная и невероятно доброжелательная улыбка, когда он направился к Мориону. Но Элина видела в его взгляде раздражение, досаду, и более того, даже злость. И весь этот спектр эмоций предназначался де Гису. Раскинув руки для объятий, де Войр шагнул к графу с восклицанием:

— Я не поверил своим ушам, когда Магда сообщила о возвращении моего милого мальчика!

Он вроде как по-дружески приобнял учёного, отчего Элина чудом не скривилась, поскольку отчётливо видела, с каким пренебрежением мужчина относится к Мориону.

— Брил, как я рад тебя видеть, — ответил де Гис.

— Смотрю ты не один, — заметил де Войр, явно ожидая официального представления, на что учёный загадочно улыбнулся.

— Не поверишь, я нашёл свою племянницу, — выдал Морион, задумчиво глядя на вытянувшееся лицо Брила. — Подробней расскажу немного позже. Мы слишком устали с дороги и не хотелось бы вести такие разговоры на крыльце. Кстати, ещё у меня отличная новость. Скоро в нашем доме снова зазвучат свадебные колокольчики! Представляешь, как это чудесно? Род де Гис не исчезнет без следа.

В голосе Мориона прорезались нотки горечи, когда он произнёс последние слова. Учёный собирался уйти в дом, но де Войр не двигался с места, озадаченно уставившись на Элину. Понизив голос до шёпота, чтобы его никто не услышал, мужчина поинтересовался:

— Друг мой, а ты уверен, что это твоя племянница? Она же вроде давно умерла.

— Абсолютно! — воскликнул граф. — Родную кровь невозможно подделать. Тебе ли не знать об этом?

Брил знал. Однажды отец Мориона рассказал ему, что в семьях древних аристократических родов невозможно подменить человека, даже при помощи магии. Просто все они были магами и чувствовали родство по крови. Именно тогда де Войр решил избавиться от рода де Гис.

Он помнил тот день, когда только устроился на работу к отцу Мориона и всеми силами старался стать частью большого дружного семейства. В то время ещё была жива старшая дочь старого графа, которая обучалась в академии и мечтала поскорее стать магом. Брил загорелся идеей стать её мужем и тем самым заполучить богатства рода де Гис. Всё-таки быть простым бароном без гроша за душой, ему не нравилось.

Вот только все понимали, что де Войр не может рассчитывать на нечто большее, чем дружба семейства. Ни один древний аристократический род не отдал бы одарённую дочь за обычного человека, каким бы титулом тот не обладал. За последние двести лет многие получили титулы, особенно те, кто поддержал в своё время Эридана Пресветлого. Но титул не мог дать никому из них главное — искру Силы.

В итоге Брил де Войр обратился к одной старой ведьме, которая не гнушалась проклинать людей. Радуясь удаче, она обобрала барона до нитки, и пообещала, что род де Гис вскоре исчезнет. Да она даже назвала день, когда надо будет переписать всё имущество, чтобы оно не отошло королевству!

К слову, этот день был сегодня, поэтому де Войр и приехал в особняк. Но ему не удалось найти ни одного документа, поскольку неделю назад Эштиар наведался сюда и спрятал всё от посторонних. Хранители объяснили Мориону, что предают обычно те, кого считаешь близкими. Хоть учёный и не хотел верить, что за смертью его семьи стоит де Войр, но обещал проверить его в первую очередь.

Теперь же граф был настолько зол и огорчён, что чуть не высказал всё Брилу прямо в лицо. Морион не был дураком и заметил реакцию де Войра на известие о племяннице. Сомнений в личности преступника больше не осталось.

Наконец-то де Гис понял, почему никто не расследовал обстоятельства гибели его семьи. У де Войра были связи в самых высших кругах. Если ты вхож в дом Пресветлого, то можешь творить что-угодно. Зря отец в своё время отказался от общения с Эриданом. Внутри медленно разливалось разочарование и боль потери. Только сейчас Морион осознал, насколько одинок. У него не осталось ни семьи, ни старых друзей.

Повернув голову в сторону Элины, он встретился с ней взглядом и неожиданно ощутил поддержку. Такое необычное и странное чувство, словно она действительно его родственница. Девушка попыталась улыбнуться, но не смогла и вновь принялась сверлить взглядом де Войра.

«Она знает! И она преемница Верховной… Ох и пожалеет де Войр, что не сдался на милость правосудия!» — промелькнула внезапная мысль в голове у Мориона.

Учёный чуть было не бросился к Элине с воплем, умоляя ту ничего не делать. Ведь девушка скрывается. Нельзя приехать в столицу и одним показательным жестом заявить всем, что приехала та самая преемница! И всё из-за какого-то гада.

Элина же не слышала о чём говорят мужчины, но в какой-то момент ощутила боль Мориона и захотела его поддержать. Встретившись с де Гисом взглядом, девушка дала понять, что он не один. Ей показалось, что учёный вовсе не так уж и рад видеть своего «друга». Она перевела взгляд на де Войра, отчего внутри вновь начала поднимать голову ярость.

Рядом вдруг тихо засмеялся Эштиар, которому не составило труда расслышать каждое слово Брила. Как и предполагалось, именно он оказался убийцей, но Эш не хотел действовать без веских доказательств.

Перед поездкой в столицу, они договорились с Даром, что наказывать преступника будет именно Эштиар. Всё же это его прямая обязанность. Поэтому Дарион лишь хлопал ресницами, старательно изображая дурочку-невесту, и делал вид, что его интересует только бабочка, пролетающая мимо.

А вот Элька, наоборот, смотрела прямо на де Войра и уже не могла сдерживать злость. У Эша появилось чувство, что девушка сейчас просверлит в мужчине дыру взглядом или испепелит на месте. Вся эта лютая ненависть и ярость выплёскивались на хранителя, отчего тот слегка ошалел. Наклонившись к Элине, он постарался разрядить обстановку и тихо проговорил:

— Детка, ты очень неприлично себя ведёшь. Так пялиться на мужчину неприемлемо, даже если он убил всю твою семью одним махом.

Элина моргнула и очень медленно выдохнула, чувствуя, как утихает злость, давая волю иным эмоциям. Повернувшись к Эшу, она подняла голову и жестом попросила его наклониться.

— А он примерно так и сделал, — едва слышно шепнула она на ухо хранителю.

Выпрямившись, Эштиар внимательно посмотрел в бирюзовые глаза и вздрогнул, когда его затопила боль и горечь, исходящие от девушки. Она не справлялась с эмоциями и это было паршиво. Осознав, что сейчас может произойти, Эш мысленно крикнул брату:

«Ставь щиты!»

Резко выпрямившись, Дарион перестал смотреть на бабочку и произнёс короткое заклинание, отчего воздух вокруг Эша с Элиной слегка замерцал. Брат благодарно кивнул и начал сливать излишки энергии в защиту. Вскоре любой маг мог увидеть защитную магию, которая плотным коконом окутала Эша с Элиной. Но никто не мог почувствовать ту ужасающую мощь, взметнувшуюся внутри этого щита.

Для всех, парочка просто мирно болтала и разглядывала особняк. На самом деле в этот миг Эштиар взял в ладони лицо девушки, заглянул в её глаза и начал считывать воспоминания.

Никто не увидел, как хранитель с Элькой засияли, словно звёзды на небосводе. Никто не почувствовал ужасающего всплеска магии, который поглотил Эштиар. И никто не понял, что жнец уже готов забрать свою жертву, которая ещё живёт лишь благодаря Элине и её желанию восстановить справедливость в глазах людей.

На мгновение зрачки Эштиара стали вертикальными, а глаза блеснули алыми всполохами. Элина ошарашенно уставилась на хранителя и хотела заговорить, но тот прижал палец к её губам и произнёс:

— Ни слова, я всё сделаю сам.

Брови Мориона полезли на лоб, когда он заметил чары вокруг девушки с Эшем. Но учёный быстро взял себя в руки и начал отвлекать всех указаниями. Прислуга направилась в дом готовить комнаты, накрывать стол и относить чемоданы. Дарион подошёл ближе к Элине и взял её за руку. Брил де Войр хотел уйти домой, но Морион попросил его остаться и обсудить важные финансовые дела.

Барон не был магом и ничего не заметил, хоть и был сильно раздосадован, что не удалось быстро улизнуть. Зато де Войр увидел, как к нему шагает Эш. На лице хранителя появилась улыбка до ушей, когда он протянул руку для приветствия.

— А вы, видимо, тот самый Брил де Войр! — улыбка стала слегка безумной и не сходила с лица Эштиара ни на секунду. — Как же я рад вас видеть! Столько о вас слышал!

Брил на секунду опешил от такого яростного напора со стороны незнакомого человека. Но следом внимательно оглядел Эша и расплылся в ответной приветливой улыбке.

— Думаю, не ошибусь, если предположу, что передо мной блистательный маркиз де Круа? — после милостивого кивка Эштиара, он продолжил: — Как поживает Ваш отец? Знаете, вы очень на него похожи — будто один человек. Удивительно насколько мы повторяем своих родителей!

— Действительно, мне многие говорят, что я его точная копия, — уже совсем оскалившись, что смотрелось довольно жутко, произнёс Эш. — К сожалению, отец скончался. Все мы не вечны. Но прожить три сотни лет, это весьма недурно! Не находите? Так вот, о чём это я? Мне сказали, что вы лучший юрист во всём королевстве!

— Что вы, ваша светлость, мои заслуги слегка преувеличены, — самодовольно протянул блондин.

— Ничуть. У меня к вам один очень важный вопрос, — перебил его Эш, и улыбка тут же сползла с лица, словно кто-то стер её одним движением. — Какое предусмотрено наказание за наведение родового проклятия, повлёкшего смерть практически всего рода аристократов? При условии, что род не какой-то там мелкий и никому не известный, а один из самых древних в королевстве.

Брил де Войр гулко сглотнул слюну, после чего бросил мимолётный взгляд на Мориона, шагнувшего назад, и тут же взял себя в руки. Элина наблюдала за мужчиной с ненавистью во взгляде и сжимала кулаки до побелевших костяшек — настолько у неё чесались руки дать этому гаду в нос. Прямо как в детстве, когда не задумываешься, что нос можно и сломать. На губах де Войра застыла натянутая улыбка, но он всё же произнёс:

— Смертная казнь и посмертие в виде живого мертвеца с запечатыванием души в теле, сроком на тридцать лет. Я могу поинтересоваться о ком идёт речь?

Эш вместо ответа демонстративно щёлкнул пальцами, и де Войра тут же опутали мерцающие алые нити, которые не давали тому даже пошевелиться. Затем хранитель посмотрел на сильно побледневшего Мориона и сказал:

— Доказательства есть. Думаю, самое время вызвать патруль и проводить этого мерзавца в камеру, для последующего разбирательства и наказания, — Эш кинул презрительный взгляд на мужчину, который, казалось, перестал даже дышать.

Чувствуя, как ярость Элины лавой растекается по венам, хранитель мысленно обратился к брату:

«Уведи её отсюда и отвлеки, я ведь не сдержусь».

Дарион коротко кивнул и мгновенно перестал делать вид, что он девочка-блондинка. Взяв девушку под локоть, он повёл её в сторону дома. Элина оглядывалась и бросала злобные взгляды на де Войра, но послушно следовала за Даром. Она понимала, что от её присутствия Эшу становится хуже, и всячески старалась успокоиться, делая очередной шаг.

Такой сильный гнев девушка испытала впервые за всю свою жизнь, и это стало неожиданностью для неё самой. Оказалось, что за время проведённое в Краене, она начала действительно воспринимать Мориона, как родного. И теперь приходилось вспоминать счастливые моменты из жизни, лишь бы не думать о горе, которое пережил де Гис по вине одного жадного гада.

— Эль, дыши глубже, — тихо проговорил Дарион, открывая дверь. — Ты просто уловила эмоции Ри. Это не твоя злость.

— Не думаю, Дар, — она покачала головой. — Морион стал для меня настоящим родственником за это время, понимаешь. Может какая-то часть этих чувств действительно не моя, но подобную ярость невозможно ощущать, когда ты спокоен. Этот монстр убил их всех до одного, даже детей, ради денег. Я видела с каким удовольствием он получал известия об очередной смерти.

Печально вздохнув, хранитель покачал головой. Он хотел её подбодрить и успокоить, но что можно сказать в такой ситуации? Однажды Элине пришлось бы столкнуться лицом к лицу с жестокостью и несправедливостью жизни. Как бы горько и обидно не было, она должна научиться справляться с собственными чувствами и эмоциями. Иначе все их усилия окажутся напрасными.

Словно подслушав мысли хранителя, Элина остановилась посреди огромного холла и сделала глубокий вдох. В памяти всплыли слова отца:

«В нашей жизни ничего не происходит без причины. На долю человека никогда не выпадет испытаний больше, чем тот способен перенести. А вот как он справится, зависит только от него».

И ведь действительно. Разве приехал бы Морион в Краен, не случись всё это? Стал бы он возиться с деревенской девочкой? Может да, а может и нет. Злость моментально улеглась, отчего Элина даже растерялась. Внутри остался осадок горечи, да и та была словно чужая.

— Как же порой жизнь несправедлива к людям, — пробурчала девушка, чем неимоверно порадовала хранителя.

Осознав, что буря миновала, Дарион удовлетворённо кивнул. Он хотел пройти в одну из гостиных, чтобы дождаться Эша и даже сделал пару шагов, но замер на пару с Элиной, когда за спиной раздался сухой женский голос:

— Леди, добро пожаловать. Ваши комнаты уже готовы. Позвольте вас провести. Вы верно устали с дороги и желаете отдохнуть.

Дарион с Элиной развернулись одновременно и настолько быстро, что экономка — а это была именно она — вздрогнула. Конечно, больше всего женщину впечатлил огненный шар в руках племянницы графа, и глаза «невесты», которые на короткий миг полыхнули жемчужным светом. По этой причине последние слова были произнесены экономкой довольно испуганно и неуверенно.

— Прошу прощения, — быстро проговорила Элина, развеивая заклинание. — Мы немного нервничаем. Сами понимаете, у нас был долгий трудный путь, а тут оказывается убийцы ходят прямо по дому…

Лицо экономки сравнялось цветом с белоснежными колоннами в холле. Она испуганно огляделась по сторонам, словно пытаясь найти убийц, потом открыла рот, но не смогла подобрать слов. Дарион бросил на Элину многозначительный взгляд, и та смущённо пожала плечами.

— Как вас зовут, уважаемая? — заговорил Дарион подходя к женщине.

Не дав экономке опомниться, хранитель взял её под локоть и начал опутывать чарами, чтобы не было лишних вопросов и проблем. Всё-таки она уже была не молодой девочкой и заявления об убийцах и прочем, могли сказаться на её здоровье.

— М-м-магда, — заикаясь проговорила женщина, и неожиданно расслабилась, чувствуя, как ею постепенно овладевает спокойствие и умиротворение.

— Вы давно работаете у графа, Магда? — продолжил Дар, пристально глядя в глаза экономке.

— Больше сорока лет, леди…

— Дарина, — подсказал хранитель, — маркиза де Круа.

— О! — воскликнула женщина и попыталась изобразить глубокий поклон.

— Не стоит, госпожа Магда, — запротестовал Дарион и ещё крепче вцепился в её локоть.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Глаза экономки вновь стали на миг перепуганными, но вскоре женщину окутал приятный жемчужный свет, и она расслабленно улыбнулась. Элина же наблюдала за действиями хранителя с открытым ртом. В голове крутились воспоминания, где Дар поддерживал Мориона и говорил, что управлять сознанием людей нельзя.

— Раз вы так давно живёт в этом доме, возможно, вы знакомы с племянницей графа, Элиной? — снова заговорил Дарион.

— А разве её звали не Элира? — нахмурилась экономка, стараясь припомнить имя племянницы.

— Нет-нет, — заверил её хранитель, — девочку зовут Элина, и всегда так звали.

Дождавшись, пока хмурая морщинка между бровей женщины разгладится, Дар улыбнулся и поинтересовался:

— Остальная прислуга тоже давно работает на графа?

— Нет, что вы, — женщина махнула рукой, — пришлось нанимать заново. Перед отъездом милорд уволил всех, кроме меня. Я присматривала за особняком по его указанию и ждала вести о… — она внезапно запнулась, после чего сделала глубокий вдох и жалобно добавила: — Я ждала вестей о смерти милорда. Ведь его род проклят. Ужасно. Как же это ужасно.

Гулкое эхо разнесло по холлу громкий всхлип госпожи Магды. Дарион похлопал её по плечу, и добавил чар, чтобы успокоить. Вскоре всхлипы затихли, и хранитель проговорил:

— Не стоит лить слёзы. Род де Гис не исчезнет, и Морион будет жить. Виновника уже нашли, так что всё будет хорошо. Может, вы покажете нам дом, пока граф общается со своим бывшим поверенным?

Женщина смерила подозрительным взглядом Дара, что вызвало у того мысленный вздох. Хранитель уже слегка пошатывался, и ему требовался отдых, но пришлось влить ещё немного Силы, чтобы экономка не думала больше о плохом. Госпожа Магда тут же тепло улыбнулась ему и Элине, после чего повела их на экскурсию по дому.

Оставшиеся на улице Эш с де Гисом в это же время смотрели на де Войра, бьющегося в путах, как муха в паутине. Морион вызвал патруль через кристалл связи и теперь замер в ожидании стражей порядка. Учёный не знал, что будет говорить и как объяснить, что де Войр убийца. Но одно он осознавал отчётливо — справедливость восторжествует независимо от решения официальных властей. Брил де Войр ответит за все свои преступления.

Чувствовал ли граф облегчение и удовлетворение в тот миг, он и сам не смог бы сказать. Скорее он был опустошён и раздавлен горем. Морион до последнего не хотел верить, что именно де Войр был убийцей. Тот самый друг, который всегда был рядом, поддерживал его во время погребения родственников и хотел стать частью их семьи.

Заметив состояние учёного, Эштиар нахмурился. От хранителя не укрылось, что Морион переживает и не надеется на правосудие властей. К тому же Эш знал, что без его прямого вмешательства, де Войр имеет все шансы избежать наказания. Бросив внимательный взгляд на блондина, скованного магическими путами, хранитель презрительно усмехнулся. Может быть раньше у де Войра и бал шанс, но не теперь.

Первым шагом было дать прочувствовать де Войру всю прелесть ужаса перед смертью. Нет, Эштиар не устраивал шоу с применением зрелищных заклинаний и не старался никого испугать. Он просто внезапно вспомнил, кем был когда-то давно. К тому же понял, что сейчас Элины нет рядом и никто не может его остановить. Изумрудные глаза хранителя тут же налились алым светом, а зрачок вытянулся в тонкую вертикальную полосу.

Брил де Войр открыл рот и беззвучно закричал. Ужас и боль, которую испытали все его жертвы обрушилась на мужчину так стремительно, что он буквально задохнулся. Некогда соломенные волосы начали выцветать, превращаясь в седину, кожа истончилась и сморщилась, становясь похожей на древний пергамент, а глаза затянуло белёсой пеленой.

Морион смотрел на изменения происходящие с де Войром, расширенными от благоговейного ужаса глазами. А барон замер, словно в трансе, неотрывно глядя в глаза своего палача. Раз за разом он переживал страх, боль и ужас погибших по его вине людей, и не мог даже пошевелиться.

К моменту прибытия патруля, на месте молодого барона сидел немощный ополоумевший старик. Он раскачивался из стороны в сторону и пускал слюни, как глупый младенец. Одно не изменилось — перед глазами Брила де Войра по-прежнему стояли лица его жертв.

— Ох, Единый сохрани! — воскликнул один из патрульных, прибывших к особняку. — Что с ним произошло?

Эш моргнул и криво усмехнулся после короткой молитвы патрульного новому богу. Бросив на него безразличный взгляд, хранитель сделал глубокий вдох, возвращая себе трезвость мысли.

— Родовые проклятия имеют свойство обращаться против того, кто их навёл, — ледяным тоном произнёс Эштиар, а после кивнул в сторону де Войра. — Заберите уже отсюда этот мусор. Если понадобятся показания свидетелей, пришлите оповещение.

Он протянул свою визитку патрульному, который молился Единому. Тот глянул на белый прямоугольник с золотистыми вензелями и его лицо вытянулось от удивления.

Обернувшись к своим коллегам, патрульный мимикой показал, что дело очень серьёзное, а клиент неимоверно важный. Все стражи порядка тут же вытянулись по стойке смирно и начали украдкой бросать взгляды в сторону Эша. Но того не интересовало их любопытство, поскольку он видел, как плохо сейчас Мориону.

— Поторопитесь, господа, — короткий приказ хранителя, хлестнул наотмашь любителей подлизаться к аристократам, и всё моментально пришло в движение.

Эштиара заверили, что обязательно сообщат, когда будет проходить разбирательство. Хнычущего от ужаса старика схватили под руки и подняли с земли, после чего быстро увели в закрытый мобиль. А хранитель подошёл к де Гису и хлопнул того по плечу, вырывая из состояния оцепенения.

— Пойдём, Ри, — проговорил Эш, — нечего стоять на пороге собственного дома.

— И что теперь? — хрипло проговорил учёный.

— Ничего, — пожал плечами хранитель, — ты будешь жить, преступник получит по заслугам. Разве этого мало?

Морион кивнул на эти слова и, пошатываясь от потрясения, направился вслед за Эшем в дом.

Оглавление

Из серии: Древние боги

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Враги Искры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я