Приручитель 3

Евгений Лисицин, 2023

Сделки с дьяволом до добра не доводят? Как бы не так! Падение в ад стало для Артура буквально лучшим событием в жизни. И плевать, что он оказался в рядах участников божественной игры, главное, что он снова может ходить! В новом мире его ждут богатство, власть и гарем могущественных красоток… И от этой счастливой жизни его отделяет сущая мелочь – двадцать три соперника с собственным богом-покровителем за спиной у каждого.Игра началась!

Оглавление

Из серии: Приручитель

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приручитель 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2, часть 2

Стоило только советникам исчезнуть за порогом, а Артуру — облегченно выдохнуть, как дверь в кабинет императора снова распахнулась и на пороге появилась Оливия.

— Привет, ну как, обживаешься в новой роли?

Эльфийка и не думала соблюдать официоз перед Артуром. Облаченная в свой нелюбимый парадный камзол посла Австралийской империи эльфийка с размаха уселась на специально принесенный для нее стул и откинулась на спинку, опасно балансируя на задних ножках. — Не устал еще от бесконечных восклицаний «ваше величество, ваше величество?» Сквозняком от поклонов не продуло?

— И я рад тебя видеть. — Артур с облегчением ослабил воротник, позволив себе немыслимое — расстегнуть на камзоле все пуговицы. Если по ночам император мог позволить себе ходить по дворцу голышом, то днем, на официальных встречах, Хетем требовала соблюдать идеальный дресс-код. — Какие новости?

— По главному твоему запросу все глухо, никаких следов кронпринца Алексея. — Оливия закинула ноги на край стола и, ловко подхватив правой рукой пирожное с тарелки, отправила сладость себе в рот. — Ммм, вкуснятина. Ты точно уверен, что он жив?

— На все сто. — Приручитель с раздражением посмотрел на десертную вазу, присутствовавшую при каждом совещании и важной встрече. Вскоре она непременно начнет ассоциироваться у него с головной болью.

— Не расстраивайся, есть и хорошая новость. Я отправила документы императору. Как только он поставит печать, наши империи официально станут военными союзниками. Не должно занять больше пары дней. — Эльфийка по-кошачьи облизала губы, собирая остатки крема. Даже такой, казалось бы, мирный жест выдавал ее хищные повадки. — Я послала самую быструю птичку.

— У меня к тебе вопрос… — Сам того не замечая, Артур забарабанил пальцами по столешнице. — Я получил надежную наводку, как мне найти Алексея, но без твоей помощи это невозможно.

— Не ходи вокруг да около, знаешь же, помогу чем смогу. — Оливия хитро подмигнула и, потирая ладони, с грохотом вернув стул в устойчивую позицию. — В конце концов, чем больше долг, тем больше я с тебя стребую!

— За такое я точно не расплачусь, — усмехнулся юноша. — Я хочу поплавать на «Гранатовом охотнике».

С Оливии моментально слетели расслабленность и беззаботность. Напряженная эльфийка вцепилась в столешницу побелевшими пальцами и слегка пригнулась, будто собираясь наскочить прямо на Артура. Ари незамедлительно окружила хозяина сияющим энергетическим барьером, чье потрескивание только усилило напряжение в малом кабинете.

— Вообще-то, это самая охраняемая тайна, кто тебе ее выдал? — Судя по неожиданно надтреснувшему голосу, Оливия с трудом сдерживалась от крика.

— Мне о ней сообщил не эльф и не человек. — Артур со спокойствием смотрел прямо в сверкающие золотые глаза и слегка качнул подбородком. — Я прошу тебя успокоиться и сесть.

— Иначе заставишь силой? — Из тона эльфийки исчезло все дружелюбие. Медленно, будто сомневаясь, она уместила прекрасную задницу на жесткое сиденье и застыла, как статуя. — Ты не мог, просто не мог…

— Не понимаю, в чем проблема. — Приручителя поразила перемена в каддэе, Оливия всегда казалась ему беззаботной, но расчетливой, он впервые видел ее такой… встревоженной.

— Обычно мы не заплываем дальше Мадагаскара, чтобы не провоцировать гранатов. Присутствие ударной эскадры в Восточном море вызовет настоящий дипломатический скандал. — Плотоядная улыбка вернула маску прежней Оливии. — Боятся, что мы уничтожим их хваленую флотилию в портах и высадим десант.

— Вы и правда собирались? — не смогла скрыть своего удивления Хетем. — Я, конечно, знала, что Австралия сильная империя, но чтобы настолько…

— Не потянем, — с сожалением ответила эльфийка, и улыбка окончательно исчезла с ее лица. Возможно, она решила, что больше нет смысла скрываться, или, наоборот, кормила приручителя и его каддэй дезинформацией, нарядившись в образ застигнутой врасплох. — Держим в качестве козыря в рукаве… И ты просишь меня его рассекретить! Ты хоть представляешь, какую магию мы применили, чтобы никто не заметил следующий в Таллин ебических размеров дредноут? А какую взбучку мне устроит император?!

— Оливия, побывав у меня в голове, ты прекрасно знаешь, что поставлено на кон. — Артур тяжело вздохнул и протянул эльфийке открытую ладонь. — Клянусь, я сделаю для тебя все, что в моих силах, выполню любое желание.

— Это очень сильное заявление… — Она резко встала и приблизилась вплотную, игнорируя сверкнувший и погасший защитный барьер. — Не пожалеешь ли ты о своих словах, Артур… Соколов?

«Разумеется, она прочитала у меня в голове и про настоящую фамилию», — со слабым раздражением подумал юноша, медленно кивнув головой.

— Не пожалею. Помоги мне убить Алексея, и я сделаю для тебя все, что не навредит мне или моим каддэям.

— Кто дал тебе эту наводку? — Ноздри эльфийки трепетали, словно пытаясь уловить малейший намек на ложь в запахе приручителя.

— Не могу сказать, прости, просто доверься мне. — Артур старательно не выдавал своего волнения.

«Богиня-покровитель другого игрока. Не знаю, чем я ей приглянулся», — перешел на мысленную речь Артур, стараясь думать максимально «громко». Как он справедливо полагал, Люци вряд ли обрадуется неожиданному конкуренту.

«Ты серьезно?! — хором воскликнули все каддэи в комнате, отчего у Артура зазвенело в голове. А, нет, это Иззи повисла прямо над ухом. Особенно в телепатическом крике отличилась Оливия, не рассчитавшая силы. — А ты не думал, что это может быть ловушка?»

«Я же не идиот! — горячо ответил парень все так же громко. — Ее прошлые подсказки касательно той дрянной девчонки и смерти Алексея оказались правдой. Думаю, ей чем-то сильно насолили другие, возможно убили ее игрока, и теперь она пытается меня переманить».

«Такое вообще возможно?» — с непонятным воодушевлением спросила Ари.

«Не знаю… Единственный, у кого я могу спросить, — Люци, и он точно не обрадуется появлению конкурента. Все, баста, переходим на нормальный язык, а то выглядим подозрительно».

— Довериться тебе, значит. — Оливия прикусила губу, то ли изображая мысленную деятельность для сторонних наблюдателей, то ли и впрямь обдумывая просьбу приручителя. — Тебе это дорого обойдется…

— Я понял это с первого раза. — Артур продолжал держать ладонь открытой и с облегчением почувствовал, как в нее легла тонкая и изящная эльфийская рука.

— Приходите вечером на пристань… Как можно меньше людей… — Она резко выдернула руку и с прямой как стрела спиной пошла к выходу стремительным шагом. — Мне нужно идти… пока я не передумала!

Когда за эльфийкой с грохотом захлопнулась дверь, Артур вытер рукавом выступившую испарину. Тяжелые переговоры и мысленная «конференция» измотали юношу гораздо сильнее, чем часовые физические тренировки под безжалостным руководством Иззи.

— Славно поговорили, — невесело улыбнулся приручитель. — Ари, что ты хотела мне рассказать?

— Я кое-кого вам представлю, хозяин. — Кицунэ потупила взгляд. — В их присутствии я прошу вас называть меня Шипуриму Мико…

— И застегнись, — добавила Хетем, поправляя идеальное ровное платье без единой складки. Иззи только закатила глаза и спряталась в люстре, поддерживать все эти людские выдумки в виде приличий казалось ей несусветной тратой времени.

Артур еле успел привести камзол в приличный вид и перевести дух, как кицунэ вернулась в сопровождении группы азиатских мужчин. Все они были как на подбор высокие, жилистые и серьезные, одетые в расписанные золотыми иероглифами сиреневые кимоно, а на шелковых поясах их висели пустые изогнутые ножны.

— Ваше величество, — необычно серьезным и слегка обольстительным тоном начала Ари (лиса всегда оставалась лисой). — Позвольте представить Миямото Мусаси, чрезвычайного и полномочного посла Сёгуната Цветущих Островов и его сопровождение.

— Для меня большая честь греться в лучах вашего величия, — на идеальном русском поприветствовал Артура японец, склонившись в церемониальном поклоне.

— Какая приятная встреча. — Артур приглашающе указал на место напротив. Приглашением воспользовался только посол. К удивлению приручителя, Ари и Хетем остались на ногах, причем кицунэ принялась разливать им зеленый чай из невесть откуда взявшегося глиняного чайника.

— Многоуважаемая Шипуримо Мико много рассказывала о вас, я счастлив наконец встретиться лично. — Посол протянул руку в сторону и жестом поманил Ари к себе. Получив пиалу, он на миг задержал лису, сжав ее запястье.

«Что-то не слышу в его тоне никакого уважения… Что происходит?»

«Ничего необычного для Цветущих Островов, хозяин, не обращайте внимания».

— Надеюсь, дорога до Санкт-Петербурга выдалась без происшествий?

— Ваша империя воистину бескрайняя и прекрасная, мы славно провели время в медитациях, любуясь пейзажами из окна поезда. — Миямото застыл каменным изваянием, неотрывно смотря Артуру в глаза. Казалось, его узкие карие глаза пытаются заглянуть в саму душу приручителя. — Еда была вкусна, проводницы услужливы, и этот ваш черный чай… Дорога прошла лучше, чем мы ожидали.

— Безмерно счастлив слышать. — Император принял верительные грамоты и, мельком пробежавшись глазами по кучке иероглифов, передал шелковый свиток Хетем. — С чем вы прибыли?

— Верховный сёгун смиренно просит выделить небольшое здание в уединенном месте для открытия посольства. Мы намерены уладить земельные споры, возобновить прерванную торговлю и обсудить ситуацию в регионе. Особенно нас волнует нездоровый интерес Катая к нашим исконным территориям на корейском полуострове… — Посол протянул императору еще один свиток, гораздо больше первого. — Здесь подробно изложены все наши предложения.

— Я обязательно изучу их позднее. — Тяжесть свитка впечатляла, Артур с трудом мог удержать его одной рукой без дрожи, поспешно передав его невозмутимой Хетем. Каддэя и вида не подала, что, судя по лицу посла, слегка его впечатлило. — Ваша просьба об открытии посольства удовлетворена, великий князь Дмитрий Голиков и мой личный советник подберут вам подходящее здание. Надеюсь, для приема нашего посольства тоже все готово?

— Разумеется. Мы выделили прекрасный дворец в самом Эдо неподалеку от ставки сёгуна. Кого бы вы ни выбрали послом, он непременно останется доволен своим новым жильем. — Миямото не унимался, выдав Артуру очередной свиток, самый тонкий и легкий из всех, на нем уместилось всего одна строчка непонятных иероглифов. — Здесь же ответ на вторую вашу просьбу, изложенную в письме сёгуну. Мы в полном вашем распоряжении, как только услышим зов.

— Благодарю вас, посол. — Артур встал, обозначая конец переговоров, и тут же следом встал посол. Артура начинали бесить обмены церемониальными поклонами, но ничего не поделаешь. Раскланявшись, он вызвал Марфу и приказал отвести посла и его сопровождение прямиком к Голикову. Когда за мужчинами закрылась дверь, приручитель уставился на кицунэ, красноречиво приподняв бровь.

— Хозяин, почему вы смотрите на меня, как на провинившуюся школьницу? — Ари игриво вильнула хвостом, повернувшись и слегка наклонившись, выгодно подчеркивая позой изгиб тугих ягодиц. — Желаете меня наказать?

— Желаю объяснений. Что это было? О каком письме идет речь? Что написано в этих свитках?

— Помните, когда мы реквизировали банковские средства, там были драгоценные камни? — кицунэ внезапно потупилась, всячески демонстрируя смущение.

— Довольно смутно, — честно признался Артур. — Как-то не до того было.

— Я отправила их на цветущие острова вместе с письмом сёгуну, честно все описала и просила поддержки. Жаль, что они прибыли так поздно… Зато теперь в вашем распоряжении отряд лучших синоби и ронинов.

— Чего?! — У юноши голова шла кругом, казалось, этот денек решил отыграться за относительно спокойную неделю, вывалив на него месячную дозу неожиданностей. — Ты украла камни, чтобы нанять каких-то вшивых ниндзя? Он хоть настоящий посол?!

— Разумеется! — взволнованно ответила кицунэ. — Отношения между империей и Цветущими Островами были разорваны из-за старой войны, и сёгун очень хочет их восстановить. Ему нужен союзник в борьбе с Катаем за влияние…

— С чего ты решила, что я не захочу заключить союз с Катаем? — раздраженно поинтересовался Артур. — Зачем скрывала?

— Простите, хозяин. — Ари пала ниц, упершись носом в туфли остолбеневшего Артура. До этого момента она не показывала раболепие перед другими каддэями, оставляя его в их постели. — Я заслуживаю любого наказания.

— Ты слишком строг с ней, она хотела помочь. — Хетем пожала плечами, с укором смотря на Артура. — Останься у меня прежнее положение в Египте, я бы выписала оттуда мамлюков. У хвостатой получилось сохранить влияние на родине, у меня нет.

— Эй, почему мне не сказали! — возмущенно прозвенела Иззи. — Я бы тоже призвала кого-нибудь с Изумрудного острова! Кракена!

— Встань, — устало вздохнул приручитель. Прижав к себе прижавшую ушки каддэю, он провел ладонью по спине, беззлобно продолжив: — О твоем наказании поговорим завтрашним вечером, сейчас налей мне еще чая и переведи, что написано в этих свитках.

— А почему завтра, хозяин? — с огорчением спросила кицунэ.

— Успела забыть? Сегодняшним вечером мы отправляемся в плавание.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приручитель 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я