Приручитель 3

Евгений Лисицин, 2023

Сделки с дьяволом до добра не доводят? Как бы не так! Падение в ад стало для Артура буквально лучшим событием в жизни. И плевать, что он оказался в рядах участников божественной игры, главное, что он снова может ходить! В новом мире его ждут богатство, власть и гарем могущественных красоток… И от этой счастливой жизни его отделяет сущая мелочь – двадцать три соперника с собственным богом-покровителем за спиной у каждого.Игра началась!

Оглавление

Из серии: Приручитель

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приручитель 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1, часть 3

Когда они выбрались из подвала на первый этаж, Артур испытал ни с чем не сравнимое чувство эйфории: в груди словно вспыхнуло маленькое солнце, возвращая его в мир живых, уничтожая усталость и раздражительность. Окружающая реальность стала настолько прекрасной, что юноше потребовалось сделать над собой усилие, чтобы не улыбаться всем и каждому — в заполненном ранеными и убитыми дворце, после жестокого штурма это выглядело бы как минимум странно.

Не испортило настроение даже то, что Хетем несколько поторопилась с выводами. Нет, никто, по крайней мере в открытую, не оспаривал его право находиться во дворце по праву победителя и пользоваться титулом принца, но из-за того, что кронпринц Алексей не был мертв и под конвоем из эльфов, провожаемый сотнями взглядов, отправился куда-то за пределы дворца, у всех осталось легкое чувство непонимания происходящего. Артур решил не настаивать на поспешной коронации — быстро обсудив ситуацию с Хетем и Ари, они пришли к выводу, что в первую очередь, пользуясь официальным признанием Артура, стоит немедленно пресечь анархические настроения, если таковые будут, и успокоить простых жителей. Война в Санкт-Петербурге окончена, а значит, вскоре должна будет закончиться и во всей империи, и народ получит долгожданный мир и покой.

Остаток дня и вся ночь прошли в изматывающих хлопотах. Ари организовывала всех выживших слуг, с помощью хитрости и очарования доставая из самых темных уголков дворца и отправляя выполнять непосредственные обязанности. К великому сожалению кицунэ, в ходе штурма погибли оба старших фурьера, так что, найдя их помощников, Ари не долго думая от имени Артура повысила их в ранге и чуть ли не пинками, не дав опомниться, погнала работать. Дворец сильно пострадал во время штурма, и приведение его в порядок в кратчайшее время было одним из важнейших приоритетов, а так как в Российской империи каддэи были не в почете, то и домового императорский дворец не имел, приходилось полагаться на людские руки.

Хетем и князь Голиков вели переговоры. Человек и Лучезарная были удивительно похожи в своей манере вести деловую беседу и отлично сработались. Быстро и четко они опрашивали всех стекающихся к императорскому дворцу аристократов, прозрачными намеками раздавая авансы или наоборот — четко указывая, что ждет в случае открытого неповиновения. Всех просителей и гостей сортировали на несколько категорий, особенно подчеркивая тех, кто имел богатство, влияние или все это одновременно. Далеко не все значимые фигуры Санкт-Петербурга горели желанием присягнуть Артуру, но благодаря открытой поддержке Голикова, пограничных офицеров и умело пущенной информации об освобождении графа Комаровского из лап отцеубийцы тенденция намечалась сугубо положительная.

Иззи занималась тем, что у нее получалось лучше всего — лечила. Лекари из ближайших больниц ходили перед фейри на цыпочках, опрометью бросаясь выполнять любой приказ. Часть помощников неугомонная Иззи отправила по борделям, предварительно коснувшись крылом правой руки каждого и оставив на ней сияющий золотом след с наказом показать его всем феям, каких они смогут найти, и вести их во дворец. Первые крылатые помощницы прибыли уже спустя десяток минут — казалось, что в разбитое окно влетел стрекозиный рой, но уже через миг увеличившиеся в размерах девушки опускались босыми ступнями на мраморные полы, кланялись королеве и разбегались по лазарету. Новоприбывшие феи перетаскивали раненых, поддерживали в них жизнь до прилета Иззи и делились с ней своей силой. Они не умели лечить так, как она, но и их помощь оказалась невероятно ценной. Фейри не делали разницы между своими и чужими, исцеляя всех, кого могли.

Артур, реализуя кипучую энергию, что появилась вместе с вернувшимся к нему даром, пытался помочь всем и каждому. Сначала он поймал чуть не грохнувшегося с верхней части лестницы новоиспеченного камер-фурьера(1), который поскользнулся на крови (мужчина чуть не упал еще раз, но уже в обморок, увидев, как к поддерживающему его за локоть светловолосому юноше с сияющими глазами подскочил один из гвардейцев и рапортовал, что его высочество ожидают в малом зале высокие гости). Потом несколько часов общался со всеми этими графьями и князьями. После — помогал в развернутом Иззи и Ари госпитале, помогая переносить раненых и подбадривая их одним видом того, что наследник престола беспокоится о своих солдатах. Глядя в глаза Артуру, вояки горячо обещали, что еще послужат родине и императору, и Иззи довольно кивала головой каждый раз, когда видела это.

— Они верят в тебя, — обмолвилась словно невзначай фея, следя, как Артур помогает с носилками. — Сам знаешь, нет ничего сильнее веры… Хорошо, что ты пришел.

Приручитель смог выдохнуть лишь глубокой ночью. На императорский дворец опустилась обманчивая тишина: забылись наведенным сном раненые воины и освобожденные узники, просители вернулись по своим поместьям и квартирам.

Артур вышел на балкон малой залы и шумно выдохнул. Пружина внутри него слегка ослабла, дар в груди утих, позволив ему, наконец, оценить трезво все события прошедших суток, в том числе и те, на которых он лично не присутствовал.

Согласно вечернему докладу Мордвинова, прибывшие через неполный час после начала штурма дворца армейские и жандармские части не решились вступить в бой. Дворец на тот момент уже был практически взят и сделали это не иноземные захватчики, а уважаемые аристократы и генерал-лейтенант жандармерии. Командиры частей приняли разумное решение взять периметр дворца в некое подобие осады, ожидая развития событий. И так как никто не провоцировал конфликтов, эта осада продлилась ровно до того момента, как из подвала вынесли Комаровского. Зрелище истерзанного графа — а старика действительно любили в армии и его арест с последующими пытками был совершенно непростителен — поставило в этих событиях точку. Командиры частей поддержали Артура в качестве наследника престола, сняли осаду и предложили помощь.

Прихлопнув раззудевшегося над ухом комара, Артур стряхнул трупик с ладони и, проследив взглядом за его падением, увидел, как во дворе появляются хорошо знакомые ему тени, которых он легко опознал благодаря дару — эльфийская гвардия вернулась, а значит, что и та точка, что движется к нему по коридорам замка, это…

— Отдыхаешь? — Возникшая из темноты Оливия чуть разочарованно дернула плечиком: ее попытка подкрасться незамеченной провалилась.

— Какие новости? — глубоко в душе Артур надеялся услышать, что Оливия нарушила его приказ или кронпринц сам спровоцировал ее и в итоге погиб от руки эльфийки. Смерть Алексея решила бы много проблем, а прожить можно как-нибудь без бонуса от Люци.

— Препроводила этого в посольство и тут же установила слежку. Обложили мы этих немчур так, что мышь не проскочит. Только вот… — Эльфийка вдруг запнулась, и приручитель почувствовал, что все пошло не по плану, а дальнейшие слова Оливии заставили его глубоко вдохнуть, возвращая себе самообладание. — Мы облажались, повелись на провокацию.

— Он ушел, — скорее констатировал, чем спросил приручитель.

— К ним прибыло два больших кортежа, лягушатников и гранатов. Накрыть мы могли только один, и они еще так удобно свернули в переулок… В общем, среди трупов его не оказалось.

— Кто бы сомневался, что ты выберешь навалять англичанам…

— За кого ты меня принимаешь! — раздраженно фыркнула девушка. Опершись локтями на резные перила балкона, она уставилась в звездное небо, а потом, с нескрываемой досадой, продолжила: — Это был столь очевидный выбор, что мы ударили по французам. Вот только этот козел и впрямь уехал с бриташками. Поганые гранаты, всегда найдут способ нагадить!

Приручитель промолчал, давая каддэе возможность продолжить говорить.

— Агенты слежки не заметили, когда кронпринц покинул кортеж. Надо признать, что этому говнюку хватило мозгов подготовить план побега на случай собственного провала… Точно могу сказать, что он не в британском посольстве. Мои шпионы и информаторы работают на полную, рано или поздно Алексей обязательно всплывет. — Оливия повернулась в сторону приручителя, элегантно изгонувшись и обворожительно улыбнулась. — Я допустила ошибку, она будет исправлена. У меня много талантов и поиск беглецов — лишь один из них… — В темноте блеснули янтарные глаза, и Артур вдруг понял, что уже пару мгновений смотрит куда-то за отворот посольского мундира. Туда, где белая рубаха резко контрастирует с палисандровой кожей слегка приоткрытых полушарий упругой груди….

— Какие будут указания, ваше высочество? Сопроводить вас в спальню? — мурлыкнула Оливия, по выражению лица которой было ясно понятно, что она заметила, чем именно заинтересовался приручитель.

«Она упустила моего политического и личного врага и теперь что, очаровывает меня? Нет, в другой ситуации… Но нет. Это слишком очевидная попытка манипуляции, таким меня уже давно не проймешь, Оливия», — подумал Артур, чуть поморщившись.

— Нет, спасибо, лучше я… — от необходимости что-то объяснять приручителя спасло появившееся чувство приближающейся Иззи. Отвернувшись, юноша снова оперся руками на перила и приветливо улыбнулся внезапно появившейся перед ним фее. — Чем могу помочь?

— Вот же внимательный, — недовольно буркнула Иззи, скрестив руки на груди. — Не дал себя напугать… А мне после такого тяжелого дня непременно нужно расслабиться!

— Можешь вылить на кого-нибудь ведро воды, я разрешаю, — Артур хмыкнул, понимая, что лучше обозначить вектор разрушений для проказ феи, чем устранять последствия ее фантазии.

— Отличная идея! Обязательно передам пернатой, что ты разрешил! — Каддэя повернулась вокруг своей оси, слабо засветившись. — Ах да, там дылда с бородой очнулся. Просил тебя, срочно! — Уменьшившись в размерах, фея золотистым росчерком взмыла вверх, наверняка решив не откладывать веселье в долгий ящик.

— Подожди, я не имел в виду Хетем! — представив себе гнев Лучезарной, он поморщился и покосился на тихо хихикнувшую в кулак Оливию. — Хочешь познакомиться с моим будущим министром обороны?

— Разумеется! Я о нем наслышана, — радостно кивнула эльфийка и, взяв юношу под руку, пихнула острым локотком в бок. — Только помни, здесь он будет называться генералом инфантерии. Тоже мне напридумывали, министр обороны! Будто у вас там никто не нападает ни на кого, все только защищаются…

Приручитель решил не спорить, внутренне даже согласившись с каддэей. Многие вещи из прошлого мира, раньше принимавшиеся как что-то правильное, теперь казались ему лицемерными или вовсе опасными для человечества. Под тихий бубнеж Оливии, которая продолжила разбирать по косточкам бюрократическую машину, они быстро дошли до покоев, куда разместили графа.

Комаровского отмыли, постригли и переодели в чистое. Нанесенная на повязки целебная мазь, смешанная с пыльцой фейри в качестве сильного обезболивающего, понемногу заживляла его раны. Сидящий на постели старик был слаб, но в его глазах горел знакомый Артуру огонь — граф жаждал жить и действовать, и это приручитель счел хорошим знаком.

— Ваше высочество… Почему-то в последнее время мы встречаемся в моменты моей слабости. Поверьте, так будет не всегда, — Комаровский попытался чуть приподняться, но Артур, в два шага оказавшись возле его постели, аккуратно надавил ладонью на плечо мужчины, не дав ему этого сделать.

— Не стоит. Я не сомневаюсь в вас, граф, — оставшись стоять возле кровати, Артур указал ладонью на по-воински поклонившуюся каддэю. — Позвольте представить вам Оливию, чрезвычайного и полномочного посла Австралийской империи. Она многое сделала для того, чтобы мы все могли встретиться здесь.

— Большая честь наконец познакомиться с вами лично, — Комаровский закашлялся, вцепившись в покрывало. — Приношу извинения, захворал, сидя в каменном мешке.

— Вы не должны ни за что извиняться, граф. — Артур чувствовал себя неуютно. Слабость Комаровского слишком сильно напоминала ему его самого в прошлой жизни. А также то, что состояние графа во многом вина самого приручителя. — Полагаю, нам лучше зайти позже и дать вам отдохнуть…

— Стойте, ваше высочество, я позвал вас не для обмена любезностями. — Комаровский выпрямился в постели, сверкнув глазами. — Вы поймали… своего брата?

— Он бежал, его местоположение в данный момент неизвестно. — Артур решил не говорить, что обменял его жизнь и свободу на Комаровского. Ни к чему было лишний раз волновать старика.

— Тогда я скажу вам, где он, — мрачно сказал граф, темнея лицом от воспоминаний. — Он любил вымещать на мне злость из-за провалов и бахвалиться гениальными планами в перерывах. После того, как не смог вас убить, Алексис был в бешенстве. А еще, хоть и тщательно скрывал это, он испугался. Страшно представить, что он пообещал кайзеру, но тот послал в бухту залива свой сильнейший корабль. Алексис хотел использовать его для обстрела города, понимая, что отдай он такой приказ Балтийскому флоту — и потеряет всякую власть на море. Корабль немцев должен был прибыть со дня на день, и если кронпринц ударился в бега, а на горизонте маячит флаг Кайзерлихмарине(2), то он точно на этом проклятом корабле.

— Неужели кайзер послал против нас «Бисмарк»?! — в голосе Оливии слышались недоверие и радость. Глянув на эльфийку, Артур отметил, как участилось дыхание девушки и раскраснелись щечки. Посол была в таком восторге, словно её сделали сюрприз… — У меня что, день рождения?! — подтвердила мысли приручителя девушка, прижав ладони к щекам и глядя на Комаровского, как на любимого дедушку, принесшего долгожданные подарки.

— К чему такая радость? — Приручитель задал вопрос скорее для проформы. Он неплохо изучил каддэю и знал, что больше, чем убивать британцев, она могла любить только море. А тут совпало два в одном, но все же ее радость была слишком бурной.

— Я потопила «Виктори» и ту испанскую штуковину с непроизносимым названием, «Бисмарк» станет прекрасным дополнением коллекции. — Эльфийка, взяв себя в руки на миг, вежливо поклонилась улыбающемуся из кровати графу и побежала к выходу, выкрикивая на ходу: — Прошу простить, мне нужно срочно отдать несколько распоряжений! Ваше высочество, будьте готовы отправляться в путь через час, я передам Хетем, чтобы забрала вас!

— Куда мы… — Артур махнул рукой на закрытую дверь и картинно вздохнул, обращаясь к Комаровскому. — И так всегда.

— Кажется, я многое пропустил. Поздравляю с удачным приобретением. — Старик подмигнул юноше, и тот, усмехнувшись, все же присел на край постели.

— Нет, к добру или к худу, но она в список моих, как вы сказали, приобретений не входит. Просто удачный союз на фоне общего врага и общих взглядов на мир, — приручитель вздохнул, подбирая слова, а потом махнул рукой. Коротко все равно никак не выходило. — С вашего ареста произошло много всего. Давайте я просвещу вас хотя бы про основные события, чтобы не было неожиданностей.

Артур старался говорить быстро, опуская ненужные подробности, но все же рассказ занял почти час. Юноша упомянул про встречу с Оливией, новый дом, спасение и предательство княжны Голиковой, заговор иностранных послов, неожиданную смерть сенатора… Комаровский молча слушал, задав всего несколько уточняющих вопросов. К концу рассказа старик сокрушенно покачал головой.

— И я все это пропустил! Мне нет прощения. — Он поднял дрожащую ладонь, не давая себя прервать. — Я подвел вас, принц, не внял предупреждениям. Не думал, что Алексис опустится столь низко.

— Разве его зовут не Алексеем? — осторожно поинтересовался юноша, заодно стараясь отвлечь старика от самобичевания.

— Да, разумеется… Он требовал называть себя на немецкий манер… Я…Эх, — тяжело вздохнув, Комаровский сжал губы в тонкую нить, продолжив сквозь стиснутые зубы и впервые за всю беседу отводя взгляд от лица Артура: — Вы прекрасно справились со всеми невзгодами, моя помощь оказалась ни к чему. С вашего позволения, я сложу с себя полномочия штатгальтера и вернусь в свое поместье, как только встану на ноги.

— Даже не думайте, граф! — твердо возразил Артур, взмахом руки пресекая возражения уже открывшего рот графа. — Вы оказались под арестом по роковому стечению обстоятельств, а теперь собираетесь бросить меня осознанно? Не этого я жду от вас!

— Я вам не нужен…

— Нужны. Мы находимся в состоянии войны с османами, возможно, к ним присоединятся колбасники, лягушатники и гребаные гранаты! — Приручитель незаметно для себя перенимал манеру разговора Хетем и Оливии. — А вы, полководец с гигантским опытом, искренне почитаемый нашей армией, просто уйдете? Как это воспримет высший свет? А обычные солдаты?! А сами-то сможете спать спокойно, зная, в какой час вы оставили службу?

— Я… не подумал, приношу искренние извинения. — Старик попытался склонить голову, но юноша остановил его во второй раз.

— Не нужно извинений. Я с трудом могу представить, через что вы прошли, прошли и по моей вине в том числе. Мне нужен военный советник и верный соратник, а лучше вас на эту роль просто еще не родилось подходящего человека. — Артур давно чувствовал присутствие Хетем за дверью и её нарастающее недовольство, но не собирался бросать этот разговор на полуслове. — Я не приму вашей отставки. Поправляйтесь, набирайтесь сил. Не верю, что мой брат, — это слово Артур выплюнул с ненавистью и презрением, — смог сломить вас. Вы должны встать на ноги к коронации и служить родине так же, как служили во времена моего отца.

— Разумеется, ваше высочество. Это честь для меня… служить вам, — тихо закончил граф, склоняя голову.

Тепло распрощавшись с уставшим от долгой беседы Комаровским, приручитель вышел в коридор, тихонько притворив за собой дверь. Он вытер испарину со лба, осознав, насколько тяжело ему было общаться с прикованным к постели человеком.

— Карета ушастой ждет, хвостатая едет с нами, — сразу, стоило двери закрыться, заявила Хетем.

— Не опасно оставлять Иззи одну? — Артур совершенно не доверял своим новым подчиненным. Они были людьми, и их желания оставались для него загадкой.

— Поверь, она сумеет за себя постоять. — Лучезарная взяла приручителя за ладонь и крепко сжала. — Агенты подтвердили местонахождение Алексея. У нас осталось одно незаконченное дело.

1. Камер-фурьер — отвечал за делопроизводство, контролировал отпуск продуктов из кухонь, буфета и погребов и вел соответствующую отчетность, получал авансовые суммы на мелкие расходы по буфетам и кладовой. Важной частью его обязанностей было «общее заведование всем личным составом придворнослужителей и чернорабочих».

Гоф-фурьер — проводил утренний обход дворца (проверяя качество уборки всех помещений) и вечерний обход (проверяя отсутствие посторонних), проверял, нет ли заболевших среди служителей, проверял их внешний вид и готовность к дежурству

2. Военно-морские силы Германии, которые в этом мире появились на несколько десятилетий раньше ввиду другого экономического и политического веса Германской империи.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приручитель 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я