Тайна Кораллового города

Евгений Леонов

На атолле Матубару живут мышиные племена. Они ловят рыбу, ныряют за жемчугом, почитают богов моря и неба. Их размеренную жизнь ломает плавучий Мусорный остров – индустриальное государство с диктатором во главе.Простой рыбак Мауи встаёт на пути чудовища. Ему поможет мышка Александра – этнограф из Москвы, попавшая на Матубару в составе таинственной экспедиции.Всё, что у Мауи есть – это вера в правое дело и ясное понимание, что никто кроме него не спасёт родное племя.

Оглавление

Глава тринадцатая. Под несчастливой звездой

Был поздний час, и в полицейском управлении сидел только дежурный, клюя носом. Проходя мимо, инспектор стукнул кулаком по столу. Дежурный подскочил на месте и сон разом слетел с него. Мыши поднялись на второй этаж, подошли к двери с табличкой: «Старший инспектор Р. Сингх».

Обстановка кабинета отражала привычки и образ жизни своего хозяина. Прямо напротив входа стоял широкий стол. Центральное место под керосиновой лампой было оставлено пустым, тогда как по бокам высились папки с рабочими бумагами. С левой стороны от входа примостился диван с подушкой и пледом.

«Наверное, Сингх спит здесь, — подумал Мауи. — Разве у него нет дома?»

На стене в деревянной раме висела карта Тауна. На нижней части рамы лежали карандаши, а на верхней крепилась перекладина со шторкой. Через нарисованные улицы тянулись разноцветные нити от булавки к булавке, которыми пришпилили портреты каких-то мышей без всяких подписей. Там был, кажется, и портрет госпожи Сантуш, но Мауи не успел рассмотреть. Перехватив его взгляд, инспектор недовольно кашлянул, подошёл к карте и задвинул шторку.

— Садитесь вот сюда, — Сингх указал мышам на стулья подле его стола. — Желаете воды с мятой?

После невероятно долгого и трудного дня мыши с удовольствием согласились. Инспектор налил воды, и пока гости пили, внимательно изучал их, стараясь составить первое мнение.

Вода из стакана моментально исчезла в иссушённой глотке Мауи. Сингх снова наполнил стакан до краёв. Мауи застеснялся своих привычек и чувствовал себя неуклюжим увальнем, который всё делает не так, как городские.

— Теперь давайте познакомимся, — начал разговор инспектор. — Меня зовут Раджит Сингх. Мы находимся в управлении криминальной полиции. Вас пригласили в качестве свидетелей преступления. Пожалуйста, представьтесь и расскажите о себе.

— Меня зовут Мауи. Я рыбак с острова Араутака. Вернее, рыбий пастух.

— А моё имя Александра.

— Чем же вы занимаетесь, Александра?

— Я… собираю сказки, — запнувшись ответила мышка. Поскольку врать она умела плохо, её тут же выдали опущенные уши.

— Собираете сказки?! — Сингх удивлённо поднял бровь. — Пусть так. Можете секретничать, пока это не относится к нашему делу. Я помню, вы говорили, что приходитесь большими друзьями известному дельцу по имени Сюркуф Лефевр.

— Он нам не друг! — яростно воскликнул Мауи. — Он настоящий подонок, мучитель и рабовладелец! Как у нас с ним может быть что-то общее?!

— Да, Сюркуф — последний, кого бы я взяла в друзья, — согласилась Александра.

— Простите, меня подвела память, — Сингх поднял ладонь, успокаивая мышей. На память, разумеется, он никогда не жаловался. — Тем не менее, вы оба знакомы с месье Лефевром, что даёт вам право делать такие выводы. Как же вы с ним познакомились?

— Он купил меня у пиратов! — выпалил Мауи. Инспектор смотрел на него с интересом. — Я тащил груз живой рыбы на остров Тараваи. И на меня напали пираты! Я зарезал одного, а остальные скрутили меня, обобрали и привезли на Остров! — Мауи в запале не заметил, как Александра посмотрела на него со смесью восторга и удивления. — Потом их вожак по имени Гунтур привёл меня в усадьбу Сюркуфа и продал ему. Разве можно продавать живое существо, как вещь?!

Инспектор мрачно пошевелил усами.

— По действующему закону, можно, — Раджит кивнул на портрет Мусорного Барона, обязательный в каждом кабинете. — Рабство — это гниющая язва на теле нашего общества. В рабство попадают на время или навсегда. Например, за долги. Оно разлагает души, обесценивает жизнь. Сегодня гражданин свободен, а завтра — раб. Хорошо, если родственники могут его выкупить. Иначе с ним будут обращаться как с вещью: продадут, обменяют или сломают. А то и убьют. Владельцу ничего за это не будет. Если рабу навредил кто-то другой, то положено заплатить штраф, будто за разбитое окно. А знаете, что самое страшное? Самое страшное, что всё это делается по закону! — Сингх особенно выделил последнюю фразу. — Я, как инспектор полиции, давал клятву соблюдать и охранять все законы Мусорного Острова, а не только те, которые мне нравятся. Потому, хоть мне глубоко противно, я должен признать, что твой владелец — Сюркуф. Он имеет полные права на тебя, пока ты находишься на территории нашего государства или протектората Дубрава. Другое дело, что я могу воспользоваться правом временного отчуждения на одни сутки для следственных мероприятий.

— Как это? — Мауи едва ли понял половину сказанного. Он совершенно потерялся в незнакомых словах.

— Это означает, что я тебя забираю у хозяина на одни сутки, чтобы разобраться в мутных делишках, которые он прокручивает. Оформлю документы и выпишу тебе пропуск. На случай, если тебя попробуют задержать.

— Инспектор Сингх! — взмолился Мауи. — Я вижу, что вы добрый и порядочный! Здесь, на Острове, томится мой отец Ронго. Его схватили вместе с товарищами-рыбаками. Вернее, я не знаю, точно ли он тут — мне сердце подсказывает, — Мауи замялся. — Пожалуйста, помогите его отыскать! Я вас очень прошу.

Раджит Сингх действительно был порядочным мышаком, и Мауи сильно повезло, что именно он нагрянул в «Три топора». Немного подумав, инспектор ответил:

— Я расследую преступления и разыскиваю преступников. И никак не связан с рабами, — он заметил, как на мордочке Мауи проступает отчаяние, и поспешил добавить: — Погоди! Я действительно не имею к рабам никакого отношения, но в Главном архиве трудится мой дядя Анкит Гупта. Все сведения о рабах стекаются туда. Дядя мог бы поискать в картотеке и найти следы твоего отца и его друзей. В конце концов, вас всех доставили на Остров силой. Выдернули из обычной жизни. Будет справедливо вернуть вас домой.

— Спасибо! Спасибо вам! — воскликнул Мауи и вскочил, уже готовый бежать в архив, где бы тот ни находился. Инспектор попросил его успокоиться и сесть обратно на стул.

— Думаю, будет честно, если взамен ты мне поможешь. Расскажи всё, что слышал про «Утреннюю звезду», и тогда получишь пропуск и записку для Анкита.

— Конечно! — с радостью согласился Мауи, почему-то решив, что Анкит Гупта доподлинно знает, где папа. — Я слышал про эту самую «Утреннюю звезду» в кабинете у Сюркуфа. У него есть слуга Гастон. И тот сказал, что следующая партия задерживается.

— Вот как?! — инспектор улыбнулся. — Я был уверен, что отраву привозит на Остров кто-то облечённый властью и связанный с морскими перевозками. Значит, это Сюркуф! Он директор торгового дома. Много денег, большой флот и, самое главное, связь с губернаторами в колониях. И в Жабовилле тоже. Всё сходится.

— Что это такое — «Утренняя звезда»? — спросила Александра. — Почему вокруг неё такой переполох?

— Охотно расскажу, — кивнул Раджит. — Зелье выглядит как оранжевый порошок. Его растворяют в воде или подмешивают в пищу. У того, кто отведает, на некоторое время появляются невиданная энергия и желание свернуть горы. Кстати, наша общая знакомая, госпожа Сантуш, подавала в своём заведении напиток «Бодрость». Хитрила, конечно, ведь в меню его не было. Но знающие посетители могли попросить.

— Что же плохого? — спросила Александра. — Кофе тоже бодрит.

— Как бы не так! Начнём с того, что эффект от приёма «Утренней звезды» будет уменьшаться с каждой новой дозой. Чтобы снова почувствовать силу, требуется всё больше и больше порошка. Это только полбеды! Кто раз его отведает, будет тяготиться своим обычным состоянием. Ему захочется всегда чувствовать себя героем. А значит — покупать всё больше и больше «Утренней звезды».

— Наверное, богачи могут себе позволить, — неуверенно протянула Александра.

— Богачи-то как раз и не принимают зелье, потому что знают об его побочном эффекте. Когда ощущение сверхсилы проходит, наступают усталость, разбитость и апатия. Чудес не бывает: мобилизация организма на короткое время тянет за собой упадок сил и потребность в отдыхе. Однако слабые волей продолжают принимать и принимать порошок, отчего скоро умирают, ведь ни одно тело не выдержит такого насилия.

— А кто же тогда употребляет «Утреннюю звезду»? Если богачи её сторонятся?

— Обычные работяги. Да-да, не удивляйтесь. Приняв зелье, они выдают продукции как за две смены. Хороший способ удержаться на Фабрике. Всех «неэффективных» Гадсби выставляет вон. Разумеется, у них нет денег на дозу. Потому они идут на преступление. Знали бы вы, сколько краж и разбойных нападений случилось за последние два месяца! Криминальный разгул пошёл от первой находки оранжевого порошка в кармане у одного из бандитов. Да разве это бандиты! — инспектор взмахнул лапой. — Первый — ученик формовщика, а другой — сапожник. Оба ни за что не привлекались. И тут сразу — разбой и убитая крыса-стенографистка. Они пытались снять с неё простенькие серёжки, когда прибежал квартальный полицейский и повязал обоих.

— Что же с ними будет? — спросил Мауи.

— Всех ждёт тюрьма. И Эшперансу Сантуш тоже. Стоило надавить по-настоящему, как она разрыдалась и всё рассказала. Ящики с портвейном имеют двойное дно. Там провозили «Утреннюю звезду» из Жабовилля, — инспектор задумался. — Хозяйка бара, в сущности, неплохая женщина. Её подвело желание быстро обогатиться. Собиралась на пенсию, как только накопит нужную сумму.

— В ящиках с портвейном много зелья не провезёшь, — заметила Александра.

— Верно, — согласился инспектор. — Сегодня мы накрыли только один канал поставки «Утренней звезды» на Остров. И довольно небольшой. Есть и другие, откроются новые. А рабочие так и будут выносить всё из дома, совершать преступления, только бы ещё разочек почувствовать себя сверхсильным.

— Как же вы думаете победить?

— Есть два пути. Первый — прекратить производство зелья в Жабовилле. Второй — найти тех, кто координирует сбыт на Острове и арестовать их. Конечно, мы работаем сразу в обоих направлениях.

— Видимо, у вас не получается.

— Пока нет, — согласился Раджит. — Видите ли, зелье производят из высушенной кожи суматранских жаб. Когда открыли это её поразительное свойство, в Жабовилле поднялась волна убийств. С несчастных жаб снимали кожу.

— Кошмар! — Александра закрыла ладошками глаза.

— Местность вокруг Жабовилля топкая, со множеством ручьёв и болот. Иными словами, лучшее место для жабьих деревень. Земноводные селятся свободно, отдельными хуторами.

Преступники не останавливаются ни перед чем. Они создали «эскадроны смерти» — летучие отряды, которые снимают кожу с взрослых мужчин и женщин. Детей не трогают, потому что у них ещё не вырабатывается нужное вещество.

— А что же местная полиция? Армия, наконец?

— Они ловят бандитов, но те сильны, мобильны и решительны. Пока разгромить преступный синдикат не удаётся. Нам в помощь командировали опытного следователя по имени Джерваас Ван Жаб. Он был моим напарником, — тихо сказал Сингх и покачал головой.

Мыши не решались потревожить инспектора и ждали, пока он заговорит сам.

— Следователь мне здорово помог, хоть и протянул всего неделю, — продолжил инспектор с печалью в голосе. — Однажды утром он не вышел на работу. Я отправился к нему на квартиру и обнаружил её пустой. Джерваас не ночевал дома. Корыто, где он спал, было сухим. На поиски голландского следователя бросили всех, и вскоре бедолагу нашли в доме, разрушенном прошлогодним ураганом. У правительства, как обычно, не было денег, чтобы его починить, — добавил Сингх.

— И что случилось с Джерваасом? — спросил Мауи.

— Как вы уже поняли, следователь и сам был жабой. По несчастью, той самой породы, из которой делают «Утреннюю звезду». Каким-то образом о нём прознали местные бродяги. Они подкараулили Джервааса, когда тот возвращался с работы, схватили и стали пытать.

— Это ещё зачем? — удивилась Александра.

— Бродяги решили узнать у него рецепт «Утренней звезды». Они, конечно, слышали, что её делают из кожи жабы, но понятия не имели, как именно. И так получилось, что Джерваас сам рассказал своим палачам, как следует с ним поступить, — инспектор провёл ладонью по лбу и носу, словно смахивая морок. — В общем, бродяги его убили, сняли и засушили кожу. Тут-то мы их и взяли с поличным. Увы, Джервааса не вернуть.

— Трагическая история, — прошептала Александра.

— Да, — кивнул Сингх. — Жители Фабричного района балансируют на грани между бедностью и нищетой. А теперь для многих баланс нарушен привозным зельем.

Он пристально посмотрел на мышку:

— А вот вы, прекрасная Александра, почему-то не рассказали мне, откуда вы родом и как познакомились с Сюркуфом. Будьте так добры.

— Я попала в плен к пиратам, которые отдали меня Сюркуфу.

— Для чего вы ему нужны? Рассказывать сказки? — ехидно спросил Раджит. — Может, это месье Лефевр любит сказки, но мне вы их не рассказывайте! Если он купил вас, значит, вы имели нечто ценное для него. Что же?

Мышка надулась и замолчала. В кабинете повисла тишина. Инспектор ждал долго, но Александра не проронила более ни одного слова.

— Ладно, — наконец сказал Раджит. — Не хотите говорить — дело ваше. По акценту я могу уверенно сказать, что вы не из Полинезии. Судя по вашей породе и цвету шерсти, ваши предки прибыли в Азию либо из Германии, либо из России. Так откуда же вы? Циндао? Пекин? В первом есть большая немецкая община, а во втором — русская.

— Я родилась далеко от тех мест, про которые вы говорите, — надутая мышь снизошла до ответа. — Я из Москвы. Это большой город на северо-западе России. Две недели назад, когда я отправилась в путь, там ещё лежал снег и стояли густые туманы.

— Опять темните, — сказал с упрёком Сингх. — Допустим, я никогда не слышал про такой город. Спишем на пробел в моей эрудиции. Как вы объясните, что от Матубару до Таити не менее двух недель пути, а Москва, по вашим словам, находится гораздо дальше?

— Вы спорите о том, чего не понимаете! — вспыхнула мышь. — Я сказала вам правду от первого до последнего слова!

— Хорошо, не волнуйтесь, — Раджит подлил мыши воды из графина. — Пейте на здоровье, я вижу, вам нравится этот приятный освежающий вкус. Как же вы познакомились с Мауи?

— Мы познакомились… — «в тюрьме», хотела сказать Александра и запнулась. Она вдруг вспомнила, что перед ней полицейский, который может посадить её обратно в клетку, если узнает о побеге. И мышка ляпнула первое, что пришло ей в голову: — Мы познакомились в одном мрачном месте, которое, к счастью, вскоре покинули.

— Вы, наверное, говорите о частной тюрьме, коих расплодилось без счёта? — беспечно спросил Раджит. В его глазах заблестели искорки смеха. — Ладно, ладно, не стесняйтесь. Нынче в такую тюрьму можно посадить кого угодно, даже собственную бабушку, если у вас есть деньги. Мне довелось видеть и такое. Судя по всему, Александра, месье Лефевр хотел произвести на вас впечатление. Чтобы вы стали сговорчивее. Я понимаю ход его мыслей.

— Да, так и было, — смущённо ответил Мауи. — И мы там надолго не задержались.

— Вы же не собираетесь посадить меня в вашу тюрьму?! — Александра испугалась, что за дерзкие ответы инспектор отправит её за решетку.

— Нет, что вы! — рассмеялся Сингх. — Если правовой статус Мауи мне ясен полностью, то про вас я думаю так. Вы — иностранный гражданин, неправомерно задержанный другим иностранным гражданином — месье Лефевром — с корыстными целями. Похищение мышей является серьёзным нарушением прав личности. Так что на совести вашего визави ещё одно преступление, — он помолчал немного, пытаясь поймать какую-то мысль за хвост.

— Да, вот ещё! Получается, вас ввезли на Остров нелегально, потому что не оформили документы на ваше рабство, — он поднял лапу, прося мышку помолчать. — Разумеется, вам не может быть предъявлено никаких обвинений в незаконном пересечении государственной границы, ведь вы сделали это не по своей воле. А Сюркуфу и его пособникам придётся ответить. У нас тут правовое государство, а не разбойничья вольница! — заключил Раджит Сингх и пристукнул кулаком по столу.

— Что же со мной будет? — робко спросила Александра.

— Как персону, нелегально въехавшую в страну, вас ждёт депортация. Уверен, что суд, разобравшись в деле, учтёт обстоятельства и даже назначит вам некую компенсацию. Однако, пока идёт разбирательство, вас поместят в пересыльный лагерь.

— Надолго ли? — забеспокоилась мышка.

— К сожалению, да, — Сингх ей искренне сочувствовал. — Разбирательство занимает много месяцев. А ещё полгода вы будете ждать перечисления компенсации. Пока нужные бумаги пройдут через Министерство финансов. Пересыльный лагерь — неподходящее место для хорошенькой мышки. Видите ли, обычно у правительства нет денег, чтобы поддерживать его в должном порядке, и там процветает мелкая преступность, вроде мошенничества и краж. Время от времени случаются вспышки опасных заболеваний. К счастью, серьёзных эпидемий пока не было.

— Неужели меня это ждёт?! — хвост Александры затрясся от страха.

— Нет, если последуете моему совету. Напишите родным в Циндао, Пекин, Токио или откуда вы на самом деле. Пусть вышлют денег на билет. Уплывайте с Острова первым же кораблём куда угодно. Разумеется, только после того, как дадите показания на Сюркуфа. По закону раб не имеет слова на суде, но вы-то свободная.

— А если мне нужно на атолл Матубару? — осторожно спросила Александра. — Там ждут друзья.

— Да вы совсем не следите за новостями! — усмехнулся Раджит. Он достал из стола газету и протянул Александре. — Вот, читайте, это утренний выпуск.

Название газеты — «Голос правды» — пропечатали крупным шрифтом по верху страницы. С портрета подле заголовка на читателя сурово смотрела толстая крыса. Александра без труда узнала Мусорного Барона. Передовицу сопровождал карандашный рисунок мышей в касках. Они стояли с мечами наголо, слепив героическое выражение на мохнатых физиономиях. Показав рисунок Мауи, Александра зачитала передовицу:

— «Сограждане! Долгожданный день наступил! Сегодня первый эшелон морской пехоты грузится на корабли в порту Тауна, чтобы отправиться на штурм Кораллового города. Не будет больше вероломных нападений! Не будет больше вдов и сирот в семьях моряков торгового флота! Мы отмоем честь нашего Острова и поднимем флаг на пепелище вражеской столицы».

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я