Дэвид Линдсей (1876–1945) – шотландский писатель-фантаст. Посмертная известность пришла к нему в 1968 году, в связи с переизданием его романа «Путешествие к Арктуру» в культовой серии «Sign of the Unicorn». Сложное, многоплановое произведение, в котором приключения землянина на странной, полной загадок планете сопровождаются изменениями в его мировоззрении и переосмыслением всей его жизни, выдержало испытание временем. Робинзонада одиночки в мире ускользающих смыслов будет интересна как начинающему читателю, так и искушенному ценителю нестандартных сюжетов. В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие к Арктуру предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
На улице
Трое мужчин вышли на улицу перед домом. Ночь выдалась немного морозная, но ясная; дул восточный ветер. Мириады пылающих звезд превратили небо в огромный свиток с иероглифами. Маскалл ощущал странное возбуждение, словно вот-вот должно было произойти нечто удивительное.
— Что привело вас сегодня в этот дом, Крэг, и почему вы сделали то, что сделали? Что нам думать о том призраке?
— Очевидно, у него было лицо Кристалмена, — пробормотал Найтспор.
— Мы это обсуждали, верно, Маскалл? Маскаллу не терпится лицезреть сей редкий фрукт в природе.
Маскалл внимательно посмотрел на Крэга, пытаясь проанализировать свои чувства к этому человеку. Он испытывал неприязнь, однако наряду с ней в его сердце пылала дикая, необузданная энергия, неким образом связанная с Крэгом.
— Почему вы постоянно используете это сравнение? — поинтересовался Маскалл.
— Потому что оно уместно. Найтспор прав. Это было лицо Кристалмена, и мы отправляемся в страну Кристалмена.
— И где же находится эта загадочная страна?
— На Тормансе.
— Странное название. Но где это?
Крэг ухмыльнулся, и его желтые зубы сверкнули в свете фонаря.
— Это жилой квартал Арктура.
— О чем он толкует, Найтспор?.. Вы имеете в виду звезду Арктур? — спросил Маскалл Крэга.
— Которая в настоящий момент прямо перед тобой, — ответил Крэг, ткнув толстым пальцем в самую яркую звезду на юго-востоке. — Это Арктур, а Торманс — его единственная обитаемая планета.
Маскалл посмотрел на крупную пылающую звезду, потом вновь на Крэга. Достал трубку и принялся набивать ее.
— Очевидно, вы развили новую форму юмора, Крэг.
— Рад позабавить тебя, Маскалл, пусть и всего несколько дней.
— Хотел спросить, откуда вам известно мое имя?
— Странно было бы его не знать, ведь я пришел сюда ради тебя. Вообще-то мы с Найтспором старые друзья.
Маскалл замер со спичкой в руке.
— Вы пришли ради меня?
— Разумеется. Ради тебя и Найтспора. Нам троим предстоит путешествие.
Маскалл зажег трубку и несколько раз хладнокровно затянулся.
— Простите, Крэг, но, судя по всему, вы безумны.
Крэг запрокинул голову и хрипло расхохотался.
— Я безумен, Найтспор?
— Суртур отправился на Торманс? — спросил Найтспор придушенным голосом, не отрывая глаз от лица Крэга.
— Да, и он требует, чтобы мы незамедлительно последовали за ним.
Сердце Маскалла забилось как-то странно. Это напоминало разговор во сне.
— И с каких это пор, Крэг, мне отдает приказы незнакомец… кстати, кто он такой?
— Начальник Крэга, — сказал Найтспор, отворачиваясь.
— Эта загадка слишком сложна для меня. Я сдаюсь.
— Ты ищешь тайны, — ответил Крэг, — и потому находишь их. Попробуй мыслить проще, друг мой. Дело ясное и серьезное.
Маскалл пристально посмотрел на него, пыхтя трубкой.
— Откуда ты взялся? — неожиданно спросил Найтспор.
— Из старой обсерватории в Старкнессе… Ты слыхал о знаменитой Старкнесской обсерватории, Маскалл?
— Нет. Где это?
— На северо-восточном побережье Шотландии. Время от времени там делают любопытные открытия.
— Например, как путешествовать к звездам. Значит, этот Суртур — астроном. И вы, надо полагать, тоже?
Крэг вновь ухмыльнулся.
— Сколько времени тебе нужно, чтобы разобраться с делами? Когда ты сможешь отправиться?
— Вы очень заботливы, — усмехнулся Маскалл. — Я уж начал опасаться, что меня похитят немедленно… Впрочем, у меня нет ни жены, ни земли, ни профессии, а потому и разбираться не с чем… Каков маршрут?
— Ты счастливчик. Отважное, бесстрашное сердце — и никаких обуз. — Внезапно лицо Крэга стало серьезным и суровым. — Не будь дураком, не отказывайся от дара удачи. Второй раз тебе его не предложат.
— Крэг, — бесхитростно ответил Маскалл, убирая трубку в карман. — Поставьте себя на мое место. Даже мечтай я о приключениях, как всерьез отнестись к столь безумной идее? Что я знаю о вас и вашем прошлом? Быть может, вы любите розыгрыши, а может, сбежали из сумасшедшего дома — мне ничего о вас не известно. Раз вы объявляете себя исключительной личностью и хотите моего содействия, так представьте исключительные доказательства.
— И какие доказательства ты сочтешь приемлемыми, Маскалл?
С этими словами он схватил Маскалла за руку. Резкая, леденящая боль пронзила тело последнего, в то время как его мозг полыхнул огнем. Свет обрушился на него, словно восход солнца. И он впервые засомневался, не касается ли этот фантастический разговор реальных вещей.
— Послушайте, Крэг, — медленно произнес он. Странные картины и понятия беспорядочно проносились сквозь его разум. — Вы говорите о неком путешествии. Что ж, если такое путешествие возможно и мне выпал шанс его совершить, я бы не захотел возвращаться. Я отдал бы жизнь за двадцать четыре часа на той арктурианской планете. Вот что я думаю насчет этого путешествия… А теперь докажите серьезность своих слов. Предъявите аккредитацию.
Пока он говорил, Крэг не отрывал от него глаз, и на его лицо постепенно возвращалось насмешливое выражение.
— О, ты получишь свои двадцать четыре часа, а может, и больше, но ненамного. Ты храбрец, Маскалл, однако это путешествие даже тебе покажется трудноватым… Итак, подобно скептикам древности, ты ждешь знака свыше?
Маскалл нахмурился.
— Но это нелепо. Наш разум перевозбужден из-за вечерних событий. Давайте отправимся по домам. Утро вечера мудренее.
Крэг удержал его одной рукой, а другую сунул в нагрудный карман, откуда извлек нечто вроде маленькой складной лупы. Диаметр стекла не превышал двух дюймов.
— Сперва взгляни сквозь это на Арктур, Маскалл. Быть может, это сгодится в качестве знака свыше. Увы, ничего лучше я предложить не могу. Я не странствующий фокусник… Аккуратней, не урони. Она несколько тяжеловата.
Маскалл взял линзу, с трудом удержал ее и удивленно посмотрел на Крэга. Маленький предмет весил не меньше двадцати фунтов, хотя размерами едва превышал крону.
— Что это за штука, Крэг?
— Загляни в нее, друг мой. За этим я ее тебе и дал.
Маскалл с усилием поднял лупу, навел на сверкающий Арктур и смотрел на звезду так долго, как позволили мускулы руки. Увидел он следующее. Звезда, казавшаяся невооруженному глазу одинокой желтой светящейся точкой, разделилась на два ярких крошечных солнца, большее из которых осталось желтым, в то время как его меньший компаньон приобрел изумительный голубой цвет. Но это было еще не все. Судя по всему, вокруг желтого солнца вращался сравнительно маленький, едва различимый спутник, сиявший не собственным, а отраженным светом… Маскалл несколько раз опустил и поднял руку. Зрелище повторилось, однако ничего нового он не увидел. Затем он молча вернул лупу Крэгу и замер, кусая нижнюю губу.
— Ты тоже взгляни, — проскрипел Крэг, протягивая лупу Найтспору.
Тот повернулся к нему спиной и принялся расхаживать взад-вперед. Крэг сардонически усмехнулся и спрятал лупу в карман.
— Ну что, Маскалл, убедился?
— Значит, Арктур — двойная звезда. А третья крошечная точка — планета Торманс?
— Наш будущий дом, Маскалл.
Маскалл продолжал размышлять.
— Вы спрашиваете, убедился ли я. Сам не знаю, Крэг. Это удивительно, и больше мне добавить нечего… Однако кое в чем я убедился. Очевидно, в Старкнессе замечательные астрономы, и если вы пригласите меня в свою обсерваторию, я обязательно приеду.
— Приглашаю. Мы оттуда отправляемся.
— А ты, Найтспор? — спросил Маскалл.
— Путешествие нужно совершить, — ответил его друг невнятным голосом, — хотя я не знаю, чем оно кончится.
Крэг пытливо посмотрел на него.
— Чтобы впечатлить Найтспора, придется организовать более выдающиеся приключения.
— Однако он едет.
— Но без охоты. Едет лишь для того, чтобы составить тебе компанию.
Маскалл вновь нашел массивную, безрадостную звезду, сиявшую в своем одиноком могуществе на юго-востоке небосклона, и при виде нее сердце его переполнилось великим болезненным томлением, объяснить которое он был не в силах. Он ощущал, что судьба его неким образом связана с этим далеким огромным солнцем. И все же не решался признать серьезность Крэга.
Погрузившись в мысли, он едва услышал его прощальные слова и лишь по прошествии нескольких минут, оставшись наедине с Найтспором, осознал, что слова эти касались таких обыденных вопросов, как маршруты и расписания поездов.
— Значит, Крэг отправится с нами на север, Найтспор? Я этого не понял.
— Нет. Мы поедем первыми, а он присоединится к нам в Старкнессе послезавтра вечером.
Маскалл продолжал размышлять.
— Что мне думать об этом человеке?
— К твоему сведению, — устало ответил Найтспор, — мне он никогда не лгал.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие к Арктуру предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других