Новости о смерти первого настоящего учителя и наставника застают Рэджинальда врасплох. Как? Когда? Почему он погиб? Что случилось с Анной? Никто не даёт и не собирается предоставлять ему информацию, ведь он находится под домашним арестом из-за участия в сверхсекретном проекте империи. Поэтому единственный способ её получить – это побег. Дворянский титул, статус исповедника, сбережения – всё ставится на кон ради исполнения данного когда-то слова. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ремесленники душ. Изгой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Слуга отсутствовал достаточно долго, вынуждая меня метаться по комнате, словно загнанного зверя. Я то бросался к письму, повторно читая строки, словно ища в них что-то новое, то смотрел на собственное изображение, которое подарил Анне при расставании. Лучше от этого не становилось, поэтому, когда на пороге появился хмурый начальник охраны, мои нервы были на пределе.
— Мистер Сандерс, мне нужна информация, — я помахал перед его лицом полученным письмом.
— Насчёт этого не было распоряжений, — спокойно ответил он, — единственное, что могу вам сказать, что майор действительно мёртв и его тело опознано, а его ассистентки рядом не оказалось. Судя по оставленным следам, её забрали с собой нападавшие.
Кулаки сжались от ярости.
— Что делается для того, чтобы найти её?
— Всё, что положено в таком случае, — он пожал плечами, — не беспокойтесь, сэр, капитан очень ценный антианимант, и на её поиски будут выделены большие силы.
— Я понимаю, что не могу выйти из замка, но хотя бы передайте сэру Артуру, что мне хотелось бы помочь в поисках.
— Передам вашу просьбу, — он чуть склонил голову и, повернувшись, вышел из комнаты.
Неделю спустя
— Мистер Сандерс, — мой голос был спокоен, но внутри всё бурлило, — как это понимать?
— Я передал вашу просьбу, но сэр Артур сейчас очень занят, — мужчина опасливо покосился на меня, — просил передать, чтобы вы подождали.
— Хорошо, тогда что насчёт Анны?
— Поиски продолжаются, — лаконично ответил он.
Я поднялся с кровати, и бушующее внутри недовольство выплеснулось наружу. Тысячи тонких отростков, видимых только мне, выстрелили в стоящего напротив собеседника и словно окутали его душу коконом. Он замер, видимо, что-то почувствовав, несмотря на то, что был из тех людей, чью душу ремесленники не могли изъять насильно.
— Сэр Рэджинальд, — он сглотнул, но остался спокоен, — вы ведь понимаете, что если убьёте меня, то совершите государственное преступление? Сэр Артур был против того, чтобы вас по запросу императора поместили в более защищённое место, не усугубляйте своего положения.
— То есть мне ещё спасибо вам нужно сказать за это всё? — ярость стала сильнее при упоминании императорской семьи.
— Просто наберитесь терпения.
Я убрал свою ауру, поскольку ещё слово-другое — и он точно бы не ушёл отсюда живым. Майор мёртв, Анна неизвестно где, а я тут в заключении, и мне не позволяют даже почитать газеты, лишив любой информации.
Месяц спустя
Под дверь команды просунули свёрток, который я, поднявшись с кровати, сразу же спрятал за пазуху, вместо этого положил в щель между порогом и дверью монету стоимостью в сто гиней. Она моментально исчезла.
Вернувшись на место, я затушил газовые фонари, оставив только один, установленный над кроватью. Затем вытащил свёрток и развернул его.
— Да! — обрадовался я, увидев кипу свежих газет за последние дни.
Причем здесь были как имперские официальные вроде The Daily Telegraph, так и бесплатно распространяемые республиканские агитки в виде Le Dauphiné Libéré. Их я указал специально, чтобы узнать, о чём пишут наши противники. Конечно же, слуга, который согласился в обмен на деньги этим заниматься, был мне неизвестен. Я просто однажды оставил на видном месте записку с таким предложением, когда убирали мою комнату, и вскоре первая пачка газет оказалась у меня под дверью.
Я, конечно же, мог легко отличить его душу от всех остальных в доме, но вот что касалось внешности, она до сих пор оставалась для меня загадкой, ну да мне это было и безразлично, главное, я стал узнавать, что происходит вне стен моей тюрьмы. Правда, никакой информации о механиках, которые вместе со мной участвовали в проекте, не было, как, впрочем, и о сэре Пэрри. Судьба этих людей, вовлечённых мной в проект, меня также волновала, но, как и по Анне, охрана отказывалась выдавать мне информацию.
Новости империи я пролистал быстро, ничего существенного, кроме радостных бравурных сообщений о громких победах над республиканцами, а вот Le Dauphiné Libéré заставила сердце сделать дробный перестук. На страницах из самой дешёвой серой бумаги, большей похожей на картон, были фотографии десяти ремесленников, которых тайная служба убила или захватила в плен за последние три месяца. Республиканцы подавали достижения своей особой службы, которая специализировалась на этом, и ни слова не говорили про новости с фронтов, где у них, видимо, было не всё так радужно, как им хотелось. Фотография Анны в полном боевом облачении там также присутствовала. Я поднёс её ближе, чтобы рассмотреть тусклые чернила печати, но что-либо рассмотреть оказалось трудно, единственный вывод, который можно было сделать на этом основании, она всё ещё жива.
Три месяца спустя
— Сэр Артур, — я хмуро посмотрел на сидящего передо мной главу тайной полиции, — как такое возможно?
Мужчина, лицо которого сегодня, как, впрочем, и обычно, представляло застывшую маску, спокойно соврал мне в ответ:
— Анна мертва, сведения достоверны. Поиск остановлен.
Я посмотрел ему прямо в глаза, надеясь, что он передумает и ответит честно, но нет, он спокойно на меня смотрел и не собирался говорить ничего другого. Может быть, я и поверил бы его словам в другой раз, так как привык ему доверять, и раньше он для меня сделал столько хорошего, но сейчас, когда у меня под матрасом лежала вырезка из вчерашней республиканской газеты о том, что знаменитый антианимант империи Анна Билофф полностью раскаялась в своих поступках и сейчас сотрудничает с Сенатом и органами госбезопасности республики, я по другому посмотрел на его слова.
— Что с теми инженерами и механиками, что принимали участие в проекте дирижабля? Что с моими деньгами, которые, как вы помните, я, кроме своих знаний, вложил в проект?
— За них не беспокойтесь, теперь весь цех работает на нас, поскольку технология запустилась в массовое производство. Что насчёт ваших, моих и всех других акционеров, что вложились в проект, суммы возвращены государством в полной мере. Ваши деньги лежат на счету в банке.
— Никаких дивидендов? Проект просто у нас отняли? — спокойно спросил я, поскольку только что принял решение, которое вряд ли бы ему понравилось, узнай он об этом.
— Государство национализировало идею, так что все довольны тем, что нам хотя бы вернули вложенные средства, обычно такое происходит без возвратов, — маска на его лице даже не дрогнула.
— Каковы планы относительно моей дальнейшей судьбы? — задал я последний интересующий меня вопрос.
Мужчина замолчал, но спустя минуту нехотя ответил:
— С тобой всё сложно, Рэджинальд. Мне приходится выдерживать многочасовые споры с канцелярией императора и его советниками, только чтобы твоё текущее положение осталось прежним.
— В смысле? — холодно поинтересовался я.
— Понимаешь, никто больше не сомневается в том, что ты гениальный ремесленник, который без государственного контроля может ещё изобрести что-то, что навсегда изменит расклад сил на обоих континентах.
Сэр Артур замолчал, словно подыскивая дальнейшие слова.
— Говорите смело, я уже готов услышать от вас всё что угодно, — спокойно заметил я.
— В общем, есть мнение, — он сделал паузу и поправился, показывая пальцем наверх, — которого я, конечно же, сам не придерживаюсь, что вас нужно перевести в более охраняемое место, выделить лабораторию и помощников, которые будут перенимать ваш опыт.
— Мои желания, как я понял, никого не интересуют?
— Именно поэтому я против подобного решения, — нехотя кивнул он, — ни я, ни сэр Пэрри не хотим, чтобы ты работал из-под палки. Доказывая, что всё, чего ты добился на настоящее время, — это продукт твоей доброй воли и грамотного наставничества с нашей стороны, но никак не принуждения.
После его последних слов в комнате повисла тишина, которую он же первым и нарушил.
— Я тебе всё это так подробно рассказываю только потому, что ты прекрасно понимаешь, что, кроме тебя, есть ещё твоя семья, которая живёт в доме, подаренном императором. Ведь они первыми пострадают, если ты выкинешь что-то эдакое.
Он неопределённо повёл кистью в воздухе.
Мои глаза сузились.
— Угрозы?
— Конечно, нет, — он тут же качнул головой, — просто напоминание, что есть ещё куча людей, судьба которых зависит от твоего поведения.
— Я хорошо усвоил прошлый урок, преподанный мне принцессой, запомню сегодня и ваш, сэр Артур, — в душе всё клокотало от ярости, но внешне я был спокоен. Он прав, любое моё действие могло отразиться на маме, дедушке или даже Марте с ребёнком, которых я приютил у себя.
— Тогда на этом всё, — он поднялся со стула и направился к двери.
***
— Как всё прошло? — поинтересовался первый советник императора, когда парокар качнулся, принимая внутрь салона главу тайной полиции.
— Лучше, чем могло быть, но хуже, чем я хотел, — проворчал человек, устраиваясь напротив собеседника.
Водитель, получив сигнал, тронулся с места. Он был отгорожен от салона броневыми стенками, но загоревшаяся лампочка над головой давала понять желания невидимых пассажиров.
— Артур, желание императора — просто не допустить утечки этой технологии, ведь, как ты сам знаешь, всего десять дирижаблей, оснащённых подобным усовершенствованием, сейчас делают на фронте больше, чем единственный корабль проекта «Аргус», который обошёлся короне в сто раз дороже.
— Когда мы начинали этот проект, у нас не было Рэджинальда, — ответил в своё оправдание полицейский.
— Тебя никто и не винит, корабль просто чудо техники и инженерной мысли! — сразу поспешил успокоить его собеседник. — Но его стоимость по сравнению с эффективностью использования дирижаблей-уловителей…
— Я это прекрасно понимаю, сэр Август.
— Так что давай прекратим наши споры и переведём вашего талантливого, но крайне опасного для всего мира подопечного под охрану императорской гвардии.
Советник сделал паузу, которую легко уловил глава тайной полиции, поскольку давно вращался при дворе и такие с виду незначительные интонации легко схватывал на лету.
— А взамен? — решил уточнить он правильность своих наблюдений.
— Ты давно хотел герцогскую корону на двери своего автомобиля, — как само собой разумеющееся заметил советник, — его императорское величество решил, что это будет равноценный обмен за твою помощь в этом деле.
Сэр Артур не сомневался ни мгновение. Да, было немного жаль за дальнейшую судьбу подопечного, в развитие которого он вложил столько своих сил и времени, но наследуемый титул герцога перечёркивал любые сомнения.
— Согласен, — он протянул руку, заключая сделку.
— Ну вот и отлично, завтра тогда отдам распоряжение на его перевод, — довольно заключил сэр Август.
— Пэрри я тогда уведомлю сам.
— Да, ему ничего не положено, пусть будет рад тому, что на «проделки» его сына мы до сих пор закрываем глаза.
— Согласен.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ремесленники душ. Изгой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других