Загадка старинных медальонов

Джулия Ноубел, 2020

Каникулы подходят к концу, и многие школьники этому совсем не рады. Но не 12-летняя Эмма Уиллик. Она только и ждёт, когда закрытая школа-интернат Уэллсворт снова распахнёт свои двери. Ведь именно там девочка обрела классных друзей, узнала многое о своём отце, пропавшем много лет назад, и, конечно, разоблачила мрачный орден Блэк-Холлоу-лейн! Перед самым отъездом в школу Эмма находит записку от отца, в которой он просит её надёжно спрятать его старинные медальоны, потому что за ними охотится Орден. Эмма, конечно, выполнила просьбу. Но она и подумать не могла, что обыкновенный, казалось бы, поход в банк обернётся полной катастрофой! А ее близкую подругу обвинят в преступлении, которого она не совершала. Эмме предстоит набраться смелости, защитить подругу и снова бросить вызов ордену Блэк-Холлоу-лейн!

Оглавление

Из серии: Загадки и тайны Блэк-Холлоу-лейн. Расследования в закрытой школе

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка старинных медальонов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Обвинения

Остаток вечера прошёл быстро, и к моменту завершения аукциона было собрано почти десять тысяч фунтов для общества «Уайтстоун-Гейт». Члены комиссии попросили последних участников аукциона собрать деньги и чеки, и Лола сложила их в набитую доверху коробку.

— Кто-нибудь знает, кому Бринн должен был отдать деньги? — спросила она.

Все покачали головой.

— Ты не можешь отдать их своей маме или Ларраби? — спросил Джек.

— Мама уже ушла, — сказала Лола. — У неё разболелась нога, и я не знаю, где искать Ларраби. Пожалуй, запру коробку в конференц-зале и скажу Бринну, чтобы он забрал её завтра. — Лола сунула коробку под мышку. — Не забудьте сегодня забрать все вещи из зала, потому что завтра утром наши коды доступа деактивируют.

Лола быстро ушла. Эмми понимала, что её подруга очень устала. Ей весь вечер пришлось крутиться как белка в колесе.

— Пойду спать, — сказал Сэм, зевая.

Джек и Эмми пожелали ему спокойной ночи, и Джек упал на стул рядом с Эмми.

— Кажется, с моими обязанностями по встрече гостей покончено. — Гости уже допивали шампанское и покидали зал.

— Как дела у Оливера? — Эмми не могла представить, как он разговаривал с незнакомыми людьми.

— Неплохо, — ответил Джек. — Он отличный парень. Просто он очень волнуется на новом месте.

Эмми сухо улыбнулась.

— Как и ты, когда впервые здесь оказался?

Джек толкнул её локтем под рёбра.

— Тебя тогда вообще здесь не было!

— Но это же не секрет. Я знаю, что тебе пришлось нелегко.

— Да. И я не хочу, чтобы он пережил то же самое.

— Ты его очень любишь, да?

Джек перевёл взгляд на свои руки.

— Он мой брат. Он не такой, как Малкольм или Винсент. У них всегда такой надутый вид, как будто они лучше всех. Но Оли… Он больше…

— Больше похож на тебя?

— Да. Я просто хочу, чтобы у него всё было хорошо.

Эмми улыбнулась.

— Да, я понимаю.

Джек отодвинул стул от стола.

— Я ужасно устал. Возьму свои вещи и пойду спать.

— Я тоже.

Они забрали из конференц-зала свои куртки вместе с блокнотами и другими вещами. Эмми понравилось участвовать в благотворительном аукционе, но она была рада, что он закончился. Вскоре должен был начаться футбольный сезон, и она не хотела заниматься ничем другим.

Она вздохнула с облегчением, когда наконец вернулась в дом Одри и легла в кровать. У неё ужасно устали ноги. Больше она никогда не будет брать туфли у Джайи. Эмми заснула почти мгновенно и проснулась только утром, услышав крики в общей комнате.

Девочка вылезла из кровати и спустилась по лестнице. Лола и Бринн стояли друг против друга, и у Лолы был такой вид, словно она вот-вот взорвётся. Бринн же выглядел спокойным, как всегда.

— Совершенно очевидно, что ты плохо искал! — кричала Лола.

Бринн пожал плечами.

— Иди посмотри сама. Мы с твоей мамой обыскали каждый ящик и шкаф. Коробки с деньгами нигде нет.

Час спустя все члены комиссии собрались в конференц-зале. Эмми, Джек и Лола беспрерывно елозили на стульях, а Оливер и Сэм выглядели растерянными. В то утро они не заходили в общую комнату. Оливер кусал нижнюю губу и то и дело посматривал на брата, как будто Джек мог раскрыть ему тайну этой утренней встречи. Единственным, кто оставался совершенно спокойным, был Бринн. Он выглядел очень довольным.

— Кто-нибудь знает, зачем Бойд и Ларраби притащили нас сюда? — спросил Сэм.

— Кажется, — медленно произнёс Бринн, — среди нас завёлся вор.

Сэм и Оливер принялись ёрзать на стульях, а Эмми пристально посмотрела на Бринна. Она прекрасно знала, кого он имеет в виду.

Дверь конференц-зала открылась, и вошли Бойд и Ларраби. С ними были мисс Блэйкли, новый руководитель службы безопасности, а также директор Хэверхэм, которого Эмми почти не видела в течение года. Он был маленького роста, с коротко остриженными волосами и всегда носил безупречно сшитый костюм. Сегодняшнее утро не стало исключением. Директор поставил портфель на стол и вытащил из него кожаную папку.

— Доброе утро, — произнёс директор Хэверхэм.

Все присутствующие хором поздоровались в ответ.

Директор откашлялся.

— Доброе утро, сэр.

Все пробормотали «доброе утро, сэр», даже Лола, которая слишком переживала и забыла, что терпеть не может, когда её поправляют.

— Кто из вас вчера вечером участвовал в аукционе? — спросил Хэверхэм.

— Мы с Сэмом, — чуть дрогнувшим голосом ответила Эмми.

Хэверхэм посмотрел на неё.

— Как твоё имя?

— Эммелин Уиллик, — ответила она. Кажется, сейчас был тот случай, когда ей следовало назвать полное имя.

— А кто такой Сэм?

Сэм поднял руку.

— Это я. Сэм Корби, сэр.

Хэверхэм посмотрел на Сэма.

— Как вы собирали деньги за каждый предмет, выставленный на аукционе, мистер Корби?

— Лола собирала все деньги и складывала их в коробку, — ответил Сэм.

— Лола Бойд? — быстро спросил директор, переведя взгляд на Лолу.

Сэм кивнул.

— И как расплачивалось большинство гостей? — осведомился директор у Лолы.

— Большинство платило чеками, — ответила она. — Но за некоторые маленькие вещицы платили наличными. И за билеты в основном тоже платили наличными.

Директор сделал несколько пометок в своей папке, и Эмми прикусила губу. Кажется, деньги ещё не нашли.

— И что случилось с этой коробкой в конце вечера? — спросил директор.

— Я не знала, кому Бринн поручил забрать деньги. — Лола сердито посмотрела на кузена. — Вчера он нас бросил.

— Я плохо себя чувствовал, — объяснил Бринн.

— Чушь! — отрезала Лола. — Утром с тобой всё было в порядке и сейчас тоже!

— Может быть, я просто что-то не то съел, — ответил Бринн. — Сегодня утром я пришёл за деньгами, а их уже не было.

— Очень удобно! — Лола скрестила руки на груди. — Откуда нам знать, что ты не забрал деньги, а теперь утверждаешь, что не смог их найти?

— Потому что со мной была твоя мама, — насмешливо произнёс Бринн.

Все посмотрели на мадам Бойд.

— Сегодня утром я была в офисе, — ответила она. — Мистер Стрэттон попросил меня открыть конференц-зал, потому что его код доступа уже деактивировали. Мы оба осмотрели всю комнату, но коробки там не было.

Бринн откинулся на спинку стула и ухмыльнулся, глядя на Лолу.

— Откуда нам знать, что это не ты забрала все деньги, а потом сказала, что заперла их в зале? Кроме того, у меня полно карманных денег, и мне не нужно воровать. Ты же…

Лола резко отодвинула стул, вскочила и закричала:

— Если бы твой дед не лишил маму наследства, мы бы тоже купались в деньгах!

— Лола! — рявкнула мадам Бойд.

Эмми и Джек усадили Лолу на стул. Чем меньше она будет провоцировать Бринна, тем лучше.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка старинных медальонов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я