Глава 3
Каково это — быть настолько по уши в кого-то влюбленным?
Джулс еле заметно покачала головой. Ей это было неизвестно, потому что она не позволяла себе настолько привязываться к кому-нибудь. Лиззи и Данте смотрели в глаза друг другу так, словно были в этой комнате одни.
Может, отпустить какую-нибудь шутку? Но Джулс передумала. Она никогда еще не видела сестру такой счастливой.
— Мне пора идти, — произнес Стефано, боком пробираясь к двери.
— Подождите! — Джулс с отчаянием взглянула на него. — Не могли бы вы меня подвезти?
Быть постоянным свидетелем счастья сестры у нее не было никакого желания. «Нет уж, я не позволю Стефано улизнуть, оставив меня в этом любовном гнездышке, как в ловушке, — подумала она. — У меня уже зубы заныли от любования сюсюканьем и поцелуями».
Лиззи отстранилась от Данте:
— Куда это ты собралась?
— Подыщу себе номер в отеле.
— Зачем? — нахмурила брови сестра. — В конце концов, это место будет твоим домом на время каникул.
— Что? — Это было новостью для Джулс.
Но прежде чем она смогла подыскать слова, чтобы прояснить этот вопрос, Стефано шагнул вперед.
— Может, Джулс будет не против пожить на вилле? Там много места, а еще она сможет увидеть своими глазами, где будет проходить свадьба.
Лиззи удивленно открыла рот, но не смогла издать ни звука. У Джулс на лице было такое же выражение. Человек, не одобряющий ее присутствие и считающий, что пышная свадьба — это напрасная трата времени, предлагает ей пожить у него? Что можно ответить на такое предложение?
— Спасибо, Стефано, но я уверена, что сестре будет удобнее здесь, — заявила Лиззи.
Джулс сглотнула и развернула плечи.
— Полагаю, лучше всего мне будет в отеле.
— Ты и в самом деле не хочешь тут остаться? — спросила Лиззи упавшим голосом, отчего решимость Джулс ослабела.
Данте добавил:
— Тебе здесь всегда рады. В любое время. Живи с нами так долго, как пожелаешь. Теперь это и твой дом.
— Спасибо.
Эти его слова много значили для Джулс, но все-таки она осталась при своем мнении — ей не хотелось навязываться. Правда, на отель денег тоже вряд ли хватит. Она повернулась к Стефано:
— Как далеко отсюда до вашего виноградника?
— Порядочно.
— Но брат будет счастлив возить вас, — улыбнулся Данте, которому понравилась эта идея.
Джулс задумчиво потеребила нижнюю губу. Казалось вполне логичным принять предложение Стефано. Зачем же искать препятствия к этому?
— Думаю, Стефано прав. Учитывая, что время поджимает, можно будет сразу же приступить к подготовке свадьбы. — Она повернулась к сестре: — Может, ты тоже поедешь со мной?
— Я бы с удовольствием, но уже на этой неделе начнутся съемки телешоу. Извини.
— Понимаю.
Будет непросто организовывать свадьбу, не имея под рукой невесту, чтобы посоветоваться с ней, но как-нибудь они справятся.
— У меня есть несколько предложений. — Лиззи вышла в коридор и тут же вернулась с блокнотом. Передавая его сестре, она пояснила: — Я тут набросала кое-какие идеи и приложила вырезки из журналов. Ты для начала просмотри их, а после обсудим.
— Отлично. А что насчет твоего платья? Ты сможешь подобрать что-нибудь за такое короткое время?
Лиззи понимающе улыбнулась:
— Я тоже беспокоилась об этом. И уже нашла то, что нужно. Сейчас этот наряд подгоняют на меня.
— Великолепно. А для меня тебе ничего не попадалось?
— Я подобрала три платья. Тебе просто нужно будет померить и выбрать то, которое выглядит лучше.
Вот и славно. Может, организовать эту поспешную свадьбу будет вовсе не так сложно, как сперва показалось? Лиззи вроде не будет капризной невестой. Да она и не вела себя никогда как примадонна.
— Может, все-таки останешься?
Если бы эта квартира принадлежала только сестре Джулс, разумеется, осталась бы. Но даже сейчас было заметно, как Данте и Лиззи тянет друг к другу. Да и, если говорить честно, хотелось взглянуть на виноградник. Кто бы упустил шанс пожить на итальянской вилле?
Если не обращать внимания на напыщенность Стефано, он не так уж плох. Вообще-то внешность у него такая, что при взгляде на него слюнки текут. К счастью, это влечение — одностороннее. Он ясно дал понять, что Джулс не в его вкусе.
Она отвернулась и посмотрела на сестру. Та, подняв брови, взглянула вопросительно. Джулс закатила глаза и помотала головой. Не хватало еще, чтобы Лиззи решила, что она запала на Стефано. Он слишком серьезный. Да и некогда ей сейчас крутить романы. На уме совсем другое: как организовать поспешную свадьбу и что делать после того, как бросит магистратуру.
— Как дела с учебой? — словно прочитав ее мысли, поинтересовалась Лиззи.
— Э-э-э, хорошо.
Джулс собиралась обсудить свои будущие планы с сестрой, но только наедине.
— Вы готовы ехать? — обратился к ней Стефано.
— Да, только возьму свою сумку, — ответила Джулс и повернулась к сестре: — Поговорим позже. Я так счастлива за тебя! И ни о чем не беспокойся. Обещаю, что устрою самую шикарную свадьбу!
— Спасибо! Ты — лучше всех!
— Я запомню эти слова, — улыбнулась Джулс.
* * *
О чем он только думал, когда ее приглашал? Стефано покачал головой. Похоже, он не думал вообще. Все, что он знал о том, как принимать гостей, может уместиться в наперстке его матери, который отец в память о ней держал на своем комоде. А о том, как сделать женщину счастливой, Стефано не знал почти ничего. Будь его жена жива, она бы подтвердила. До чего же сильно давит на плечи вина!
И это еще одна причина, почему приглашение Джулс на свою виллу — плохая идея. Потому что за всем этим броским макияжем и непривычным нарядом в этой женщине было что-то особенное, что его интриговало.
Но и оставить ее в затруднительном положении, с этой влюбленной парочкой, он не смог. Брат не сможет остаться равнодушным к Лиззи, хотя его трудно за это винить. И Джулс не заслуживает того, чтобы чувствовать себя третьей лишней.
— Спасибо вам! — Ее голос вывел его из задумчивости.
— Что?
— Спасибо, что помогли мне. Мне уже начало казаться, что я больше не в силах наблюдать за этими голубками. Вы когда-нибудь видели такую счастливую пару?
Стефано покачал головой:
— Они явно без ума друг от друга.
— Вы тоже это заметили?
Он кивнул, не отрывая взгляда от дороги, и спросил:
— Что вы думаете об их спешке с обменом свадебными клятвами?
— Я уже было начала думать, что Лиззи вообще не собирается обзаводиться собственной семьей. Особенно после того, как… не важно. А сейчас она полна энтузиазма.
«После чего?» — подумал Стефано, но спросить не решился. Может, Данте знает, что имела в виду Джулс? Ох уж эти торопливые помолвки и поспешные свадьбы! Лучше бы Данте, не торопясь, обдумал, стоит ли вступать в этот брак.
Кажется, сомнения были не только у Стефано. Он заметил, что Джулс то и дело хмурилась, глядя на влюбленную парочку. А вдруг ее мнение об этом бурном романе изменилось?
Может, у него появился союзник? Конечно, телекомпания очень ждет этой свадьбы. Но для них самое главное — их рейтинги. А ведь брак — это не соревнование в популярности, а выбор на всю жизнь. И если отнестись к нему бездумно, последствия будут разрушительными.
Стефано прочистил горло.
— Конечно, решение брата и Лиззи сыграть свадьбу так скоро — полная неожиданность. Хотелось бы знать, правильно ли они поступают.
Он ненадолго оторвал взгляд от дороги, обернулся на Джулс и увидел, что спутница смотрит на него с подозрением. Нехороший признак. Кажется, он неверно понял ее поведение.
— А о чем вы беспокоитесь? — Вопросы так и посыпались из нее. — Вам не нравится Лиззи? Считаете ее недостаточно хорошей для своего брата?
— Эй, эй! Притормозите! Я вовсе не это имел в виду.
«И зачем я вообще открыл рот?» — подумал Стефано, продолжая смотреть то на дорогу перед собой, то на собеседницу. Та скрестила руки на груди и вскинула брови, ожидая объяснений, а он не знал, что сказать. Но по лицу Джулс был ясно: она не отстанет.
Он вздохнул:
— Я хотел сказать, что если между ними все серьезно, то нет нужды торопиться с женитьбой. Можно и повременить…
— Вы лукавите, не так ли? Правда в том, что вам известно о прошлом Лиззи и вы полагаете, что она недостойна войти в семью Де Фьори.
— Это не так, — возразил Стефано, подумав: «Хотел бы я, чтобы проблема была лишь в этом».
Если бы его неодобрение было единственным препятствием к этой свадьбе, то будущее Данте и Лиззи представлялось бы безоблачным. Они — великолепная пара и любят друг друга. Но любовь слепа и глуха. И рано или поздно она незаметно расшатается и рухнет, как всегда бывает. Но как объяснить это Джулс? Такие вещи не поймешь, пока не испытаешь на себе — а ему пришлось пережить подобный удар дважды.
Браки мужчин семейства Де Фьори всегда заканчивались ужасно.
— Тогда в чем же дело? — продолжала допытываться Джулс. — Почему вы против этой свадьбы?
— Я не против. По крайней мере, не возражаю, чтобы Данте и Лиззи были вместе.
— Но…
Нет, он не расскажет ей всю правду. Об этом и речи быть не может. Стефано не в силах открыть дверь в свое прошлое, чтобы заново пережить всю боль. И хотя он едва знаком с этой женщиной, мысль о том, что зеленые глаза Джулс взглянут на него с осуждением, кажется невыносимой. Родственники Джианны до сих пор так на него смотрят. И он уже смирился с тем, что они во всем винят его.
— Думаю, они еще недостаточно хорошо знают друг друга. Черт, даже если знаком с человеком многие годы, все равно приходится продолжать приспосабливаться к нему.
— Похоже, вам это известно из личного опыта.
Стефано в ответ пожал плечами.
Ну вот, доигрался: приоткрыл все-таки дверь в свое прошлое. Теперь нужно поскорее ее захлопнуть, пока оттуда не выбралось слишком много воспоминаний. Перед глазами возникла картина: искореженная машина его жены, которую увозит эвакуатор. Стефано впился пальцами в руль, проглотил ком в горле и сказал:
— Дело в том, что мне нравится Лиззи. Она замечательная.
— Вы в самом деле так считаете? — В голосе Джулс прозвучало удивление, смешанное с радостью.
Стефано кивнул и, включив поворотник, добавил:
— Просто не хочу, чтобы она и Данте, поторопившись сейчас, позднее обнаружили, что заблуждались.
— Думаете, они совершают ошибку?
Он снова пожал плечами:
— Мне кажется, что любовь — это обоюдоострый меч. Если не вести себя осторожно, то можно пораниться.
Стефано не собирался продолжать этот разговор. Он не обязан ничего объяснять этой женщине.