Странник по звездам / The Star-Rover

Джек Лондон, 2020

Профессор Дэррел Стэндинг, осужденный за убийство, отбывает пожизненное заключение в тюрьме Сан-Квентин, где надзиратели пытают заключенных с помощью «смирительной рубашки». Чтобы выжить, Стэндинг находит способ усилием воли погружать себя в транс и покидать свое физическое тело. Каждое из подобных «путешествий» позволяет ему странствовать по самым отдаленным эпохам и странам. Книга содержит грамматический комментарий и словарь, облегчающие чтение. Предназначается для продолжающих изучать английский язык высшей ступени (уровень 4 – UpperIntermediate).

Оглавление

Из серии: Легко читаем по-английски

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Странник по звездам / The Star-Rover предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Chapter V

Chapter VI

To be able to forget means sanity. To remember everything means obsession, lunacy. So the problem I faced in solitary was the problem of forgetting. When I gamed with flies, or played chess with myself, or talked with my knuckles, I partially forgot. What I desired was entirely to forget.

There were the boyhood memories of other times and places. Sometimes solitary life-prisoners resurrected and looked upon the sun again. Then why could not these other-world memories of the boy resurrect?

But how? Hypnotism should do it. But first I must tell how, as a boy, I had had these other-world memories.

Let me narrate just one incident. It was up in Minnesota on the old farm. I was nearly six years old. A missionary, returned from China to the United States, spent the night in our house. It was in the kitchen just after supper, as my mother was helping me undress for bed, and the missionary was showing photographs of the Holy Land.

I cried out at sight of one of the photographs and looked at it, first with eagerness, and then with disappointment. It seemed most familiar. Then it seemed strange.

“The Tower of David,” the missionary said to my mother.

“No!” I cried with great positiveness.

“You mean that isn’t its name?” the missionary asked.

I nodded.

“Then what is its name, my boy?”

“Its name is…” I began, then concluded lamely, “I forget.”

“It doesn’t look the same now,” I went on after a pause.

Here the missionary handed to my mother another photograph.

“I was there myself six months ago, Mrs. Standing.” He pointed with his finger. “That is the—”

But here I broke in again, pointing on the left edge of the photograph.

“That name you just spoke,” I said, ”was what the Jews called it. But we called it something else. We called it… I forget.”

“Listen to the youngster,” my father chuckled. “You’d think he’d been there.”

I nodded my head, for in that moment I knew I had been there, though all seemed strangely different. My father laughed, but the missionary handed me another photograph.

“Now, my boy, where is that?” the missionary quizzed.

And the name came to me!

Samaria[24],” I said instantly.

“The boy is right,” the missionary said. “It is a village in Samaria. I passed through it. That is why I bought it. And it seems that the boy has seen similar photographs before.”

This my father and mother denied.

“But it’s different in the picture,” I said, while my memory was busy reconstructing the photograph. The differences I noted aloud and pointed out with my finger.

“The houses were about right here, and there were more trees, lots of trees, and lots of grass, and lots of goats. I can see them now. And right here are lots of men walking behind one man. And over there”—I pointed to where I had placed my village—“lots of tramps. And they’re sick. Their faces, and hands, and legs is all sores.”

“He’s heard the story in church or somewhere—you remember, the healing of the lepers,” the missionary said with a smile of satisfaction. “How many sick tramps are there, my boy?”

I announced:

“Ten. They’re all waving their arms and yelling at the other men.”

“But they don’t come near them?” was the query.

I shook my head.

“They just stand right there and yell like they’re in trouble.”

“Go on,” urged the missionary. “What next? What’s the man doing in the front of the other crowd you said was walking along?”

“They’ve all stopped, and he’s saying something to the sick men. And the boys with the goats have stopped to look. Everybody’s looking.”

“And then?”

“That’s all. The sick men are heading for the houses. They aren’t yelling any more, and they don’t look sick any more.”

At this all three of my listeners broke into laughter.

“And I’m a big man!” I cried out angrily. “And I have a big sword!”

“Christ healed those ten lepers,” the missionary explained to my parents. “The boy has seen some famous paintings.”

But neither father nor mother could remember that I had ever seen famous paintings.

“He will certainly become a good Bible scholar,” the missionary told father and mother after I had kissed them good-night and departed for bed. “Or else, with that imagination, he’ll become a successful fiction-writer.”

Well, back to solitary. By self-hypnosis, which I began successfully to practise, I became able to put my conscious mind to sleep and to awaken and loose my subconscious mind. My method of mechanical hypnosis was simple. Sitting with folded legs on my straw-mattress, I gazed fixedly at a straw which I had attached to the wall of my cell near the door where the most light was. I gazed at the bright point. At the same time I relaxed all my will and gave myself to the swaying dizziness that always eventually came to me. And then I closed my eyes and fell unconscious on the mattress.

Конец ознакомительного фрагмента.

Chapter V

Оглавление

Из серии: Легко читаем по-английски

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Странник по звездам / The Star-Rover предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

24

Samaria — Самария

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я