Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Догадайся сам предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава девятая
Только когда стрелки на моих часах уже приближались к одиннадцати, телефон наконец зазвонил. Пятичасовое ожидание тянулось бесконечно, и я так разволновался, что чуть было сам не подошел к телефону, но в другой части дома кто-то опередил меня, сняв трубку с параллельного аппарата.
В течение этих пяти долгих часов я то принимался ходить туда-сюда, то садился на диван, смотрел в окно и курил сигарету за сигаретой. В какой-то момент Уодлок привез мне обед на сервировочном столике. Дворецкий не произнес ни слова и сразу же удалился, предоставив мне самому обслуживать себя.
В восемь вечера я выходил, чтобы перекинуться парой слов с Керманом и передать ему через окно «бьюика» холодную куриную грудку. Я пробыл у машины не больше минуты или около того и поскорее вернулся в дом: если за домом следили, Керман мог выдать себя нескончаемым потоком ругательств.
И вот наконец что-то должно было произойти. Хотя Дедрик ничего для меня не значил, после долгого ожидания я сильно нервничал. Я мог представить, что в тот момент чувствовала Серена. Она, должно быть, уже лезла на стену.
Через несколько минут послышались шаги. Серена, одетая в черные брюки и темную меховую накидку, торопливо спускалась по лестнице, за ней следовал Уодлок с тремя свертками в руках.
Серена выглядела бледной и больной; по ее измученному, обеспокоенному взгляду я понял, что` она выстрадала в течение этих нескольких часов ожидания.
— Шахта Монте-Верде. Знаете, где это? — сказала она тихим, дрожащим голосом.
— Да. По дороге на Сан-Диего. Доедем минут за двадцать, если не будет пробок.
Вошел Франклин Маршленд.
— И где же он сейчас? — спросил он.
— Шахта Монте-Верде. Там есть старый заброшенный серебряный рудник, — ответил я. — Для них это отличное место. — Я посмотрел на бледное лицо Серены. — А есть какие-нибудь новости о вашем муже, миссис Дедрик?
— Его освободят через три часа после того, как будет передан выкуп. Они позвонят нам сюда и скажут, где его найти.
Мы с Маршлендом переглянулись.
Серена схватила меня за руку:
— Вы думаете, это ложь? Отдав деньги, мы вообще упустим их?
— Вы и сейчас никак не можете повлиять на них, миссис Дедрик. Вот почему похищение людей такое грязное дело. Вы полностью в их руках, и вам приходится просто исполнять их указания.
— Не лучше ли, дорогая, если мистер Маллой сам доставит выкуп, а ты подождешь известий от него здесь? — спросил Маршленд.
— Нет! — Она даже не взглянула на отца.
— Серена, будь благоразумна. А если они хотят похитить и тебя? Я уверен, что мистер Маллой прекрасно справится, но…
Она повернулась к отцу и истерично закричала:
— Я тоже поеду, и все твои рассуждения меня не остановят! Хватит притворяться! Я знаю, ты хочешь, чтобы Ли не вернулся! Ты его ненавидишь! Ты злорадствуешь от того, что с ним случилось! Но я верну его! Ты слышишь? Я верну его!
— Ты ведешь себя глупо… — ответил Маршленд.
Его лицо слегка покраснело, а глаза смотрели серьезно и с укоризной.
Серена отвернулась от него и обратилась ко мне:
— Вы поедете со мной?
— Как только вы будете готовы, миссис Дедрик.
— Тогда берите деньги, едем!
Она устремилась к выходу, рывком распахнула дверь и вышла на террасу.
Уодлок отдал мне три пакета.
— Позаботьтесь о ней, сэр, — сказал он.
— Да уж постараюсь, — криво усмехнувшись, ответил я.
Маршленд ушел, даже не взглянув на меня.
— Она очень расстроена, сэр, — пробормотал Уодлок.
Дворецкий и сам выглядел расстроенным.
Я пробежал по террасе и спустился по ступенькам к «кадиллаку».
— Я сам поведу машину, — сказал я и бросил свертки на заднее сиденье. — Одну секунду, только возьму пистолет.
Пока Серена садилась в «кадиллак», я побежал к «бьюику».
— Едем на шахту Монте-Верде, — сказал я Керману. — Пережди пять минут, а потом отправляйся следом. Будь осторожен, Джек.
Из-под пледа послышался стон, но я не стал слушать, а поспешил к «кадиллаку» и сел за руль. Серена плакала, забившись в угол.
Я повел машину к воротам по подъездной дорожке.
— Не надо отчаиваться.
Но она продолжала тихо плакать. Я решил, что Серене, возможно, станет легче, если она выплачется, и погнал машину на полной скорости, не обращая больше внимания на свою спутницу.
Когда мы проезжали по Оркид-бульвару, я сказал:
— А теперь возьмите себя в руки. Вы еще не передали мне, что вам говорили похитители. Одно неверное движение — и мы можем навредить вашему мужу. У этих парней могут сдать нервы. Пожалуйста, возьмите себя в руки и расскажите мне все. Так что они вам говорили?
Ей потребовалось несколько минут, чтобы справиться с собой, и только когда мы уже мчались по авеню Монте-Верде, она смогла передать содержание разговора.
— Деньги нужно оставить на крыше сарая, который стоит рядом со старой шахтой. Вы знаете это место?
— Знаю. Что еще?
— Свертки надо уложить в ряд, на расстоянии не менее фута друг от друга. Потом мы должны немедленно оттуда уехать.
— И это все?
Она слегка вздрогнула.
— Все. Если не считать угроз по поводу возможной ловушки.
— Они не передавали трубку вашему мужу?
— Нет. А зачем им это нужно?
— Иногда похитители так делают.
Я посчитал плохим знаком то, что Серене не дали поговорить с мужем, но не сказал ей об этом.
— Говорил тот же человек, который звонил вам раньше?
— Думаю, да.
— Тот же приглушенный голос?
— Да.
— Ладно. А теперь вот что мы делаем. Я остановлю машину у входа в шахту. Вы останетесь в машине, пересев на мое место. Я возьму деньги и положу их на крышу сарая. Вы будете видеть каждое мое движение. Затем я сразу вернусь в машину. Вы ее поведете и при въезде на Венчур-авеню притормозите — я выскочу. А вы поедете дальше домой.
— А зачем вы выскочите?
— Может быть, я их увижу.
— Нет! — Она схватила меня за руку. — Вы хотите, чтобы они убили его? Мы положим деньги и будем делать только то, что они велели. Обещайте мне.
— Хорошо-хорошо, это ваши деньги. Но если они обманут вас, не будет никаких шансов разыскать их. Я вас заверяю, что они меня не увидят.
— Нет! — повторила она. — Я не могу нарушить их условия.
Длинный черный «кадиллак» повернул на шоссе, ведущее в Сан-Диего.
— Хорошо, как хотите, но это неправильно.
Она ничего не ответила.
На шоссе было много машин, и только через несколько минут я смог свернуть на грунтовую дорогу, ведущую к шахте. Автомобиль то и дело подпрыгивал на ухабах. Вокруг было темно и безлюдно, и свет фар выхватывал то густые заросли кустарника, то кучи мусора. И хотя рудник находился всего в нескольких сотнях метров от автострады, здесь было так же тихо и мрачно, как в склепе.
Мы увидели вход в шахту. Одна из высоких деревянных створок ворот уже сорвалась с петель, другая еле держалась. Я остановил машину. Фары осветили потрескавшуюся асфальтовую дорожку, которая вела прямо к шахте.
Неподалеку от входа в нее стоял сарай. Это было прогнившее, заброшенное здание, не более двух метров высотой; в нем, вероятно, когда-то сидел табельщик, отмечавший шахтеров.
— Ну вот, приехали. Ждите меня здесь. Если что-то случится, вылезайте из машины и бегите.
Она смотрела на сарай так, как будто надеялась, что из него сейчас выйдет Дедрик. Ее лицо было бледным и словно окаменевшим.
Я вышел из машины, открыл заднюю дверцу и забрал три свертка. Я взял их под мышку, расстегнул кобуру и направился по дорожке к сараю.
Тишину нарушал лишь отдаленный гул машин на шоссе. Не шевельнулась ни одна ветка, никто не бросился на меня с пистолетом. До сарая было еще далеко, а яркий свет фар делал меня прекрасной мишенью, если бы у преступника зудел палец на спусковом крючке. Мне стало легче, когда я дошел до сарая. Заглянув в полуоткрытую дверь, правой рукой я инстинктивно нащупал рукоять пистолета.
Сломанный стул, куча мусора, клочки бумаги на полу — больше ничего внутри не было. Лучи автомобильных фар, проникнув через дверной проем, высветили два пятна на кишащей пауками стене.
Мне очень не хотелось оставлять столько денег на крыше сарая: я предчувствовал, что Серена никогда больше не увидит ни этих денег, ни мужа. Но она наняла меня для того, чтобы я передал выкуп, и я это сделал. Разложил пакеты на ржавой рифленой крыше в ряд, в футе один от другого, как и требовали похитители. Задание было выполнено. Меня так и подмывало спрятаться где-нибудь поблизости и понаблюдать, что произойдет дальше. Но если бы преступники это заметили, я мог бы оказаться виноватым в смерти Дедрика. Серена была права. Единственное, что ей оставалось, — это довериться похитителям и надеяться на лучшее.
Я пошел к машине, ощущая нервную дрожь и все еще оставаясь мишенью для преступников, если бы они решили меня убить. Меня волновал вопрос: наблюдают ли они сейчас за нами? В этой заброшенной шахте можно было найти множество укрытий.
Вернувшись к «кадиллаку», я рывком распахнул дверцу и сел за руль.
Серена снова заплакала.
— Если вы действительно не хотите, чтобы я остался и проследил за ними, я отвезу вас обратно, — сказал я, не глядя на нее.
— Отвезите, — сказала она приглушенным голосом и отвернулась от меня.
При выезде из ворот я заметил чей-то темный силуэт, который тут же нырнул за груду старых железнодорожных шпал. У меня мелькнула мысль, что это Керман, но я не был уверен. Если это Керман, он, наверное, сумеет увидеть преступников. Я быстро взглянул на Серену, но она вытирала слезы платком и ничего не заметила.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Догадайся сам предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других