Королевский тюльпан – 2

Джейд Дэвлин, 2022

Казалось бы, что может сделать со своей судьбой попаданка, всю жизнь посвятившая работе с цветами? А это смотря в какой мир попасть! Когда судьба королевской династии и остальной страны зависит от того, расцветет ли магия или завянет на корню, даже скромный флорист окажется ко двору;)

Оглавление

Из серии: Королевский тюльпан

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевский тюльпан – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Алина

Я тихонько заскулила, как Муму с кирпичом на шее. Что еще такое? Местная проклятая форма особо агрессивно-прожорливой жизни? Яма без дна?

Сделала несколько шагов в сторону голоска. И обругала себя вороной повышенной забывчивости. Правда, по-доброму.

Девчонка трех-четырех лет пялилась на маленькую грядочку, на то, чего в этом разнесчастном городе не видали и дети ее постарше, — на растущие цветы. На мою тюльпанную плантацию. Да, ее обитатели пока еще подростки-недоростки. Однако за два дня, которые я их не посещала, они вытянулись в длину, а бутончики раскрылись. Скромно, несмело, но все равно даже в полутьме было видно — это цветы, а не какая-то форма лука-порея.

Я тихо рассмеялась так, что слезы заручьились по пыльным щекам. Хоть какая-то добрая новость за эти проклятые сутки!

Вокруг собирались лепесточники, даже Луи потребовал, чтобы его подвели. Глазели, шептались, кто-то встал на колени, чтобы поближе рассмотреть цветок. Протянул руку, но трогать не решился — вдруг тот исчезнет от такого панибратства.

Я опять усмехнулась, вспомнив добрый анекдот, как другой мужик нырнул, спас Муму, развязал.

— Благодарствую, — прогавкала откашлявшаяся собачонка.

— Говорящая собака! — изумился мужик.

— Говорящий мужик! — изумилась Муму.

Вот так же дивились и лепесточники, увидев растущие, а не срезанные цветы.

— Похоже, Филь-Филь-вторая, убежав с песочка, не теряла времени даром, — услышала я насмешливый голос.

Рядом стоял Лирэн. Смешки смешками, но я чувствовала — он удивлен не меньше других.

— Будете обзываться чужими именами…

Хотела закончить: «Превращу вас в крысу». Но я подумала, что у меня еще не столь солидная волшебная репутация, да и с этого нахала станет потребовать демонстрации могущества.

–…сама буду называть вас Зеленоглазым Крысом.

Нахал присел на корточки. Я даже испугалась: вдруг тоже словил пулю и полчаса играл в героического мужчинку? Но он просто хохотал. При таком освещении сразу и не поймешь — всерьез или придуряется.

— Назовите ваше настоящее имя — и больше никаких обзывалок.

Ну что тут будешь делать?

— Можете называть меня Линой, — сказала я.

— Если это ваша работа, то вы вправе называться «Волшебница Лина», — заметил Лирэн, не торопившийся подниматься и глядевший на тюльпан.

Я хотела ответить, что мое чудо — полчаса нормальной садоводческой работы в день. А еще — что хватит пялиться на меня и цветы, надо помочь раненым. Но тут та же девчонка, обнаружившая тайную плантацию, тихонько сказала:

— Ой, как легко дышится! Даже танцевать хочется.

***

Я в очередной раз поразилась лепесточникам. Этот несчастный табор только что спасся от погони и должен был зализывать раны, заодно считать товарищей, кто не выжил, и плакать. А они, то ли как дети, то ли как ученые, стали исследовать находку. Просили меня отойти, подходили к моей любительской клумбе, вдыхали. И пару раз пускались в пляс.

К моему удивлению, Лирэн начал командовать, и, к еще большему удивлению, его слушались. Магали попросила вскипятить воду — он распорядился выкопать яму и развести костер в ней. Запретил зажигать факелы и показал, как сделать потайной фонарь. Велел четырем юнцам надышаться цветами — у него в торбе оказался целый ворох — и установил наблюдение.

Потом приказал женщинам приготовить еду, но мы и без него сообразили. Война войной, а желудок сам командует. Когда он подошел ко мне, я уже наломала два хлеба и нарезала окорок.

— Как-то вы легко стали у них командиром, — заметила я.

— А это проще простого, — усмехнулся Лирэн, подхватывая кусок. Несмотря на темноту, я поняла, что он безошибочно выбрал самый толстый. — Знаете, как называют лепесточников? Королевство без короля, банда без атамана. Кто говорит умные вещи, а главное — вовремя, тот и маршал лепесточников. И почему я в детстве не стал лепесточником? Впрочем, тогда кто бы им помог?

— А если маршал станет говорить глупости? — прервала я философствование с набитым ртом.

— Будет говорить глупости или умности не ко времени — просто перестанут слушать, — невнятно ответил Лирэн, доедая второй кусок. — Спасибо за угощение, сейчас проверю своего раненого друга.

Слово «друг» было сказано с такой презрительно-насмешливой интонацией, что я, уже решившая отчитать нахала за покусовничество, усмехнулась сама.

Скоро весь наш табор потянулся к застолью. Из ямы поблескивал огонь, на небе горели звезды. Не хватало только гитары — «как здорово, что все мы здесь сегодня собрались» — и нормальный туристский поход. Хотелось смеяться и плакать. Впрочем, сейчас больше всего хотелось есть.

— Между прочим, — шепнул Лирэн, подсаживаясь ко мне с куском хлеба, поджаренным в ямочном костре, — вся история-то из-за него. А еще, я слышал, принцы звериный язык знают.

Нико почти ничего не ел. Он сидел между Крошкой и Паршивцем и действительно разговаривал с катланками. В отблесках подземного костра четвероногая подружка Этьена казалась настоящей пантерой.

— А они будут выяснять, он погиб или нет? — шепотом спросила я.

— Они трусы, — презрительно сказала Магали. — Будут подходить, уткнувшись носом в букет, но едва запершит в горле — убегать. Впрочем, в приморских городах есть особые костюмы для тех, кто ищет клады на дне моря.

— Будет так, — уверенно, без шуток сказал Лирэн. — К утру главному добродетельнику доложат, что облава прошла успешно и все лепесточники уничтожены — ведь слово «принц» в официальном приказе не прозвучало. Подлец захочет увидеть тела. Ему скажут, что все сгорели. Он повторит приказ — ему принесут кучу золы с обгоревшими помоечными костями. Но все это — не раньше чем завтра, — закончил он и сладко зевнул.

Я доела бутерброд и поняла, что тоже не мешало бы ненадолго отдохнуть. Даже не засыпать. Закутаться, положить под бок Нико с Паши и поглядеть, лежа, на звездное небо, как и полагается в туристическом походе. Хоть и таком экстремальном, как наш.

***

Проснулась я от холода — Нико рядом не было. Воздух посвежел, звезды поблекли, приближался рассвет. А еще под конец мне приснилось, что неподалеку кто-то яростно спорит. И это был не сон.

— И еще раз говорю: ничего он тебе не даст! — донесся злой шепот Магали.

— Но я же вчера… — ответил Лирэн.

–…ему помог, — докончила Магали тем же свистящим шепотом. — Он был в нервной прострации, тебя не запомнил и не выдаст тебе даже пузырька!

— И еще раз говорю, — чуть тише, но столь же напряженно-насмешливо заметил Лирэн, — ты не пройдешь посты.

— Стража — трус на ротозее, — усмехнулась лекарка. — Выпили вчера за победу над стариками и заснули.

— Кроме стражи, — уже не насмешливо ответил Лирэн, — там мои люди. Они знают: если заснуть на шухере, проснешься в тюрьме и свои не вытащат — за дело попал. Они и меня заметят, скорее всего. Но я сквозь них пройду, а ты — нет.

— Зато если я проберусь, то возьму все, что надо, — упрямилась Магали.

Я слышала спор все отчетливей и отчетливей, потому что приближалась почти ползком. На полпути наткнулась на подслушивающую парочку — Нико и Паршивец. Маленький принц что-то шептал или мурлыкал, будто переводил коту.

— Не проберешься, — повторил Лирэн. — У нас в Братстве двойные уши. Вот слышу, что к нам крадутся.

— Доброе утро, — сказала я, вставая. — А я нашла выход!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевский тюльпан – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я