Куча костей

Джей Ди Кирк, 2019

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. Пропавший ребенок. Плюшевый мишка у дверей. И 48 часов на поиски… Шотландия, наши дни. Гуляя по лесу со своим отцом и собакой, бесследно исчезает семилетний Коннор Рид. И тут же родителям мальчика подбрасывают конверт с фото их сына, привязанного к стулу. А еще – плюшевого мишку… Ведущий расследование старший инспектор Логан потрясен: это слишком похоже на почерк кровавого маньяка-похитителя Оуэна Петри по прозвищу «Мистер Шепот». 10 лет назад именно Логану удалось схватить этого монстра, убившего троих детей. Тогда тот во всем признался – и был навсегда закрыт в тюремной психбольнице. Впрочем, тело его последней жертвы так и не нашли… Выходит, либо Петри снова совершил преступление, пройдя через стены психбольницы, – либо у него появился подражатель. И в запасе у детективов всего двое суток. Ведь «Мистер Шепот» всегда убивал детей ровно через 48 часов после того, как их родные получали плюшевого мишку…

Оглавление

Из серии: Tok. Тень маньяка. Лучшие триллеры об охоте на серийных убийц

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Куча костей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Участок Логан нашел после двух неудачных попыток. Здание было расположено напротив очень шумной и загруженной строительной площадки, и только затормозив, Логан заметил фургон с логотипом Би-би-си, стоящий позади экскаватора.

Он пробормотал себе под нос что-то нелестное и вырулил на одно из множества свободных парковочных мест. Выйдя из машины, отмахнулся от глазеющей на него стаи журналистов численностью в пять голов и толкнул дверь участка.

Здание было построено недавно и все еще сохраняло запах новизны. В минувшие годы Логан несколько раз бывал в старом участке, и хотя то строение нуждалось в покраске и побелке, оно нравилось ему гораздо больше, чем это.

Не по душе ему была удаленность от центра. Прежний участок располагался в самой середине города — прямо в сердце событий. Новый участок построили в промзоне в трех милях от центральной части Форт-Уильяма. И как, скажите, на таком расстоянии можно вовремя уследить за происходящим?

Но дело было не только в этом. Старый участок создавал именно такое ощущение, какое нужно. У него был свой характер, в каждом из его серых бетонных блоков запечатлелась история. А это здание состояло из сплошного плексигласа и гладких изгибов и куда больше напоминало кол-центр, чем полицейское учреждение.

— У вас все в порядке? — спросила женщина из-за стойки, забранной все тем же плексигласом. Вместо формы на ней был темно-синий брючный костюм, а из-за старомодной прически она выглядела, пожалуй, лет на десять старше, чем была.

— Старший детектив-инспектор Джек Логан из отдела по расследованию особо тяжких преступлений, — представился Логан, доставая свое удостоверение.

Женщина открыла маленькое окошко в нижней части плексигласового экрана и жестом велела ему просунуть свое удостоверение в этот лючок. Затем, достав из кармана очки, внимательно изучила документ.

— Как, вы сказали, ваше имя? — спросила она спустя несколько секунд, словно намереваясь застать его врасплох.

— Логан. Меня прислали из Центрального пояса.

— Мне никто не говорил, — заметила женщина, все еще глядя на удостоверение.

Джек обдумал ее слова, затем пожал плечами.

— Мне все равно. — Он указал на тяжелую дверь справа от стойки. — Не могли бы вы пропустить меня?

— Никто не сказал мне о вашем приезде, — повторила женщина.

Логан вздохнул, провел рукой по лицу и попытался придать своим чертам более дружелюбное выражение.

— Послушайте… извините, как вас зовут?

Она уставилась на него поверх прямоугольных стекол очков. Как и ее прическа и одежда, очки куда больше подошли бы даме лет шестидесяти.

— Мойра.

— Мойра? А по фамилии?

— Корсон.

— Отлично. Рад знакомству, — сказал Логан. Он навалился на край стойки, приблизив лицо к перегородке настолько, что от его дыхания запотел плексиглас. — Послушайте, мне жаль, что вас не предупредили, но у меня был тяжелый день, Мойра. И я подозреваю, что он только начинается. Так, может быть, вы окажете нам обоим услугу и пропустите меня, а? Вы можете это сделать?

Мойра несколько секунд смотрела ему в глаза, потом очень медленно и целеустремленно положила его удостоверение лицевой стороной вниз на стекло копира. Не отводя взгляда, запустила агрегат, и тот с жужжанием начал сканировать документ.

— Вы должны расписаться вон там, — сообщила она, указывая на два журнала, лежащих на стойке справа от Логана. Тот устало выдохнул, взял ручку и начал писать. — Не в этом, в другом.

Логан бросил на нее свирепый взгляд, цокнул языком и расписался в другом журнале. К тому времени, как он закончил делать запись, Мойра просунула его удостоверение обратно через лючок.

— Спасибо, — поблагодарил Джек, пряча документ обратно во внутренний карман пиджака. Потом указал на дверь. — А теперь не могли бы вы…

Дверь зажужжала, и Логан поспешил толкнуть ее. Жужжание продолжалось еще несколько секунд, пока Мойра наконец не убрала палец с кнопки, и лишь тогда наступила тишина.

— Откуда, говорите, вы прибыли? — спросила она.

— Из Глазго.

Мойра окинула его взглядом с ног до головы и явно не одобрила то, что увидела.

— Конечно, — произнесла она, сухо улыбнувшись. — Мне следовало догадаться.

* * *

— Значит, ты без проблем нашел нас? — спросил детектив-инспектор Бен Форд, протягивая Логану половину чашки чая.

Теоретически это была полная чашка, но по объему она не превышала половины обычной. Логан пару секунд пытался просунуть в отверстие ручки хотя бы кончик пальца, потом сдался и вместо этого обхватил чашку ладонью.

— В конечном итоге, — отозвался он, делая глоток. От молока Джек отказался несколько недель назад, и сейчас чай показался ему разочаровывающе безвкусным. — Знак на повороте гласит «Торговый центр».

— Ах да, конечно… Это указатель нового магазина «Теско», — сказал Форд.

Он был старше Логана, хотя тот так и не узнал, на сколько именно лет. Вот уже лет десять Форд заявлял, что не намерен подавать в отставку, но и тенденций к продвижению по службе не проявлял.

Практически всегда инспектор был сообразителен и вежлив — ему даже дали прозвище «джентль-Бен», — но однажды Логан имел удовольствие видеть, как тот без всякого джентльменства сбил с ног обкурившегося наркомана, который размахивал во все стороны «розочкой» из пивной бутылки.

Форд был на добрых несколько дюймов ниже Логана и был лишен того крепкого телосложения, которое придавало такую внушительность старшему инспектору. И все же при необходимости Бен проявлял достаточную силу и свирепость, и пусть руки у этого служителя закона были не так уж длинны, однако тому, кто в них попадал, было нелегко вырваться.

Логан сделал еще один глоток чая.

— Новый магазин «Теско»? Это его они строят через дорогу?

— Что? А, нет, там будет больница.

— Так, значит… — Логан бросил взгляд на пустырь, расстилавшийся за окном. — А где «Теско»?

— Его не будет.

— Что?

— Они передумали и решили его не строить. Вместо этого возводят больницу.

Логан моргнул.

— Кто возводит? «Теско»?

Инспектор слегка усмехнулся.

— Нет. «Теско» продал этот участок.

— Но…

— Но они уже установили указатель «Торговый центр», поэтому просто оставили его как есть.

Брови Логана приподнялись, потом опустились. Форд широко ухмыльнулся, потом похлопал старшего инспектора по плечу.

— Добро пожаловать в Хайлендс[2], Джек, — сказал он и ткнул пальцем в сторону следственной комнаты. — Пойдем, что ли?

Оглавление

Из серии: Tok. Тень маньяка. Лучшие триллеры об охоте на серийных убийц

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Куча костей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Хайлендс — также Северо-Шотландское нагорье, или Шотландское высокогорье — горная северо-западная часть, занимающая примерно ⅔ этой автономной области.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я