Тринадцатый сын короля

Дениэль Юри Легран, 2008

Много веков назад Срединный Мир потрясло предательство и братоубийство. Брат предал и убил брата, тринадцатого короля Эльгарда, страны васгаров, Высших. Получив прозвище Проклятый, он уничтожил двенадцать детей короля и лишь последний из великой династии уцелел. Тринадцатый сын тринадцатого короля был выброшен Фангаром Проклятым в другое измерение, в мир людей. Фангар надеялся, что, став смертным, сын короля умрет прежде, чем Высшие вернут его назад в Срединный Мир.

Оглавление

Глава 9

В Люгард

Свет, сменивший тьму, изменил Пустошь: со всех сторон раздавался щебет птиц; ветерок, доселе не проникавший сюда, шевелил травы, с цветка на цветок перелетали шмели, порхали бабочки. Жизнь вернулась в это место. Наслаждаясь солнечным теплом, Дервиг широко шагал через Пустошь, глубоко дыша всей грудью. На его плече восседал маленький, но очень гордый хорх. И ему было чем гордиться, ведь он сам, лично, освободил своих соплеменников, томившихся в плену у ненавистных Жрецов и магонов, измученных непосильным трудом.

Освобожденные хорхи и магоны щедро отблагодарили своих спасителей, набив их кожаный мешок снедью. Так что, идя через Пустошь, Дервиг и Тарк на ходу подкреплялись нежным мясом птицы, запеченной для них бывшими пленниками Жрецов Малоана.

— Как ты думаешь, до Гельда и Эогина еще далеко? — прошамкал набитым ртом хорх.

— Не знаю. Если мы держимся правильного направления, то осталось совсем немного.

— Было бы здорово, если бы они шли нам навстречу.

— Почему?

— Подумай сам, — хорх размахивал перед носом Дервига наполовину обглоданной косточкой. — Мы идем через Пустошь к ним, потом вместе с ними назад… потеряем много-много времени.

— Ничего страшного.

— Ничего страшного? Да я устал идти, — возмутился хорх.

— Идти? Ты? — усмехнулся Дервиг. — Иду я, а ты все время на мне едешь.

— Думаешь, удобно? Я все время скатываюсь с твоего плеча.

— Так тебе неудобно? — остановился васгар и стащил хорха со своего плеча.

— Верни меня на место! — заверещал Тарк.

— Будешь возмущаться — пойдешь пешком. Это в лучшем случае.

— А в худшем? — хорх перестал брыкаться.

— Побежишь, догоняя меня.

— Понял. Молчу, — хорх снова забрался на плечо Дервига.

— Так-то лучше.

Весь день друзья шли через Пустошь, и когда опустились сумерки, сделали привал. Над весело горевшим костром хорх жарил мясо. Сняв сапоги с уставших ног, Дервиг улегся в траву.

— Ты ничего не хочешь сделать? — спросил его Тарк.

— Что сделать? — не понял друга Дервиг.

— Ну, там… начертить Магический Круг, например.

— Зачем?

— Как, зачем? — удивился хорх. — Если ты уничтожил Жрецов, то это не значит, что ты уничтожил все зло на земле.

— Согласен, не значит, — Дервиг крутил на пальце кольцо. Изумруд ярко вспыхивал в отблесках огня.

— Ну? — не унимался хорх.

— Что, ну?

— Черти круг.

— Послушай, — Дервиг приподнялся на локте, — все, кто служил Малоану и Жрецам, канули в лету, плывя по водам Исгиры. На Пустоши не осталось ни одной твари.

— А буракхи? — перебил его хорх, поворачивая вертел.

— Для них у меня найдется кое-что другое.

— Что же?

— Меч. К тому же, порошка, что дал мне Гельд, больше нет. Я использовал его, когда бился с последним Жрецом. Так что успокойся, а если сюда нагрянут буракхи, я смогу защитить и тебя, и себя. Понятно?

— Понятно. И все-таки под защитой круга… — хорх не договорил, навострив уши.

— Я же тебе сказал…

— Тсс, — зашипел хорх. — Сюда идут.

Прислушавшись, Дервиг уловил шорох. Выхватив меч, он приготовился к схватке.

Хорх, спрятавшись в густом кустарнике, дрожал всем телом. Наконец, трава раздвинулась, и Дервиг увидел… Гельда, ведущего лошадей.

— Фу-ух, — выдохнул васгар и опустил меч. Из-за спины мага выглянул Эогин. Увидев друзей, хорх выбрался из кустарника и с громким визгом бросился к ним.

— Гельд, Эогин — это вы! — кричал он, прыгая вокруг. — Дервиг, это Гельд!

— Вижу, — Дервиг, подойдя к магу, крепко пожал его руку и хлопнул Эогина по плечу. — Ну и напугали вы нас, Жрец вас побери.

— А вы нас — нет, — ответил Гельд. — Проснувшись сегодня утром и увидев, что тьма исчезла, я понял: ты победил Жрецов. Мы с Эогином быстро собрались и отправились к вам навстречу. Нас не остановило даже наступление ночи. Потом Эогин увидел огонь… кроме вас, никто не мог его здесь разжечь.

— А если бы это оказались буракхи, а не мы? — спросил хорх.

— Вряд ли. Я не сомневаюсь, что до Малоана долетела весть о гибели Жрецов, и он, скорее всего, выслал сюда отряд своих воинов. Буракхи хоть и выносливы, но так быстро сюда добраться не смогли бы. Завтра на рассвете мы покинем Пустошь, так что столкновения, думаю, не будет. У нас есть время и на отдых, и на разговоры.

— Нам нужно многое тебе рассказать, — засуетился хорх.

— Что верно, то верно, — подтвердил его слова Дервиг. — Поужинаем и…Хорх, пахнет горелым.

— Моя утка, — кинулся хорх к костру, но остановился. — Меня зовут…

— Тарк, — улыбнулся Дервиг.

— Вот именно, — наставил хорх на него палец. — Помни и не забывай.

Сняв птицу с вертела и разделив ее на части, друзья принялись за еду.

Ужин прошел в тишине.

— Ну, рассказывайте, — нарушил молчание Гельд, дождавшись, когда последний кусок утки исчез во рту хорха.

— Я, как и обещал, довел Дервига по тайной тропе к Лестнице, — начал хорх.

— Думаю, путь был не из легких, — улыбнулся Гельд.

— Сначала, да. Но когда Дервиг научился резать тьму взглядом, — Тарк взглянул на васгара, — стало намного легче.

— Вот как? — удивился маг. — Почему?

— Он перебрался ко мне на плечо, — усмехнулся Дервиг.

— А-а-а, — протянул Гельд.

— Ну, вот, — продолжил Тарк, — опустилась тьма, и мы разожгли огонь, оградили себя Магическим Кругом и рунами, теми немногими, которые я знаю. Как только мы собрались поесть, появились Чистильщики. Они пытались прорваться, но Дервиг их… убил. Утром мы пошли дальше, и… Забыл сказать, Дервиг уничтожил Стражей, испепелив их взглядом. Ну вот, когда мы добрались до Лестницы, появились Слуги, и я плохо помню, что было…

— Он сидел в мешке, — уточнил Дервиг. — Скорее лежал без сознания.

— Так ведь было страшно! — вытаращил глаза хорх.

— Со Слугами ты разобрался, ведь так? — взглянул Гельд на васгара.

— Пришлось, — ответил тот, — очень уж они были назойливы и вонючи. Песок Гномов — вещь просто незаменимая.

— Дервиг их всех сжег, — снова встрял в разговор хорх.

— Откуда знаешь, если ты был в бесчувственном состоянии? — Гельд хитро смотрел на Тарка.

— Когда Дервиг привел меня в чувство, я учуял запах горелой гнили.

— Ну, если так… Что же было дальше? — снова спросил маг.

— Дальше? Мы увидели дверь в стене, черной, как сажа. И там была надпись, состоящая из ряда рун. Я их прочел, — Хорх почесал за ухом.

— О чем же там говорилось? — насторожился Гельд.

— О восьми артефактах, которые должны лечь в круг, центр которого будет венчать Жезл Королей. Их нужно возложить на священный алтарь.

— Священный алтарь находится в самом сердце страны Красных Гор. А что это за артефакты?

— Там было написано, что первый артефакт — это тот, что означает силу Света. Второй — силу Тьмы, третий — круг жизненной силы Рожденного, четвертый — потерявший жизнь, обратившись в память. Пятый — зуб дракона, шестой — глаз бога Эфриса, что находится в центре, седьмой — кровь Тьмы и восьмой — амулет Власти, — закончил хорх. — Ты что-нибудь об этом знаешь? — Он воззрился на Гельда, но тот молчал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я