Два поросёнка и остров чудес. Поросёнок – это не только один пятачок, это целый мир

Дарья Рейтано

Купер и Хантер – весёлые и дружные поросята, которые отправляются вслед за мечтой. Есть такой остров чудес, о котором ходят легенды, но никто не знает как туда попасть, однако отважные герои верят, что обязательно найдут его. На пути их ждут удивительные приключения, а также множество испытаний. Найдут ли поросята остров, которого нет?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два поросёнка и остров чудес. Поросёнок – это не только один пятачок, это целый мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Корректор Мария Яковлева

Иллюстратор Максим Литвинов

Дизайнер обложки Мария Ведищева

© Дарья Рейтано, 2020

© Максим Литвинов, иллюстрации, 2020

© Мария Ведищева, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-6444-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Жили были два поросёнка. Друзей у них было мало — только белая старая лошадь да пятнистая корова. Кроме старой фермы, они ничего никогда и не видели, и им было жутко интересно, что же там на воле за забором. Лошадь часто рассказывала поросятам, как скакала галопом по зелёным лугам, как развевалась её грива, как стучали копыта, а пятнистая корова и два поросёнка слушали каждый раз эту историю, словно в первый раз. Однажды старая лошадь поведала им об острове чудес. Это был особенный остров, куда очень трудно было попасть, но если попадал, то остров заботился о госте как о своём детище. И там случались чудеса! Какие, лошадь не знала. Она так и не побывала там, но много раз слышала, как о нём напевали птички. Поросята много раз с трепетом представляли себе те бесконечные зелёные луга, попутный ветер и тот самый остров. Лошадь сказала, что если что-то очень долго представлять, то желание обязательно исполнится, и поросята в это верили. А корова хоть и тоже хотела верить, но всё же считала, что такие мечты могут исполниться только у лошадей и собак.

И вот как-то раз поросята решили исполнить своё заветное желание и решили сбежать. Они долго уговаривали лошадь и корову убежать всем вместе и найти дорогу к острову, но у их друзей не было такого духа приключений.

— Я старая уже, — сказала белая лошадь. — Упаду ещё где-нибудь.

— Так всегда же можно подняться! — воскликнули поросята.

— А я предпочитаю жевать зелёную траву здесь, чем искать её где-то, — промычала пятнистая корова. — Зачем убегать далеко, вдруг мы заблудимся и не сможем найти дорогу домой? И вдруг этот остров не существует вовсе?

Поросята переглянулись и снова воскликнули в один голос:

— А мы не будем думать, что мы заблудимся!

И отправились поросята в путь. За спиной у каждого висели набитые припасами рюкзачки. Их провожал закат, парящая в небе чайка и их единственные друзья. Когда старая ферма осталась далеко позади, а мычание коровы уже еле было слышно, поросята заликовали:

— Ура, ура, мы свободны! Мы идём к нашей мечте.

Стало темнеть, очертания деревьев потихоньку исчезали, а на смену им появились длинные тени, которые будто следовали за поросятами.

— Мне кажется, что мы заблудились, — взвизгнул Купер. Так звали одного из поросят.

— Мы только начали свой путь, а ты уже испугался, — возразил поросёнок, которого звали Хантер. — Это же всего лишь игра теней.

— Игра теней, это как? — переспросил Купер.

— Это то, чего не стоит бояться.

Купер восторженно посмотрел на своего друга и громко крикнул в темноту:

— Мы не боимся вас, тени! Можете идти за нами, сколько хотите, нам только веселее.

Тени заплясали, словно услышав слова поросёнка, а Купер и Хантер продолжили путь.

Поросята шагали бок о бок, то и дело поглядывая друг на друга, словно боялись, что если они заговорят, то волшебный сон рассеется, и они снова окажутся в хлеву. Они и сами до конца не верили, что отважились на такое приключение.

— И всё-таки жаль, что корова и лошадь не пошли с нами, — осторожно заговорил Купер.

— Они сделали свой выбор, если бы хотели, то пошли бы, — сказал другой поросёнок. — Мы здесь, а они там.

— Ты такой мудрый и бесстрашный, Хантер, я рад, что ты мой друг. Если бы не ты, я бы тоже сейчас был там. Вот как подумаю, если бы…

— А ты выкинь «бы», она лишняя, — не дал закончить фразу Купера мудрый поросёнок, — и просто продолжи свой путь.

— Если хотел, то пошёл, если хочу, то иду, если хочу петь, то пою, — Купер стал сочинять на лету считалочку, виляя хвостиком.

— Вот именно! — подытожил Хантер.

Поросята шли всю ночь, не сомкнув глаз, пока не наступил рассвет. Тот самый, на который смотришь и думаешь, что жизнь прекрасна и невероятна. Все вокруг словно просыпается и меняет цвета: небо, трава, цветы, деревья. Птички поют, кузнечики стрекочут, пчёлы суетятся. А жизнь поросятам уже казалась прекрасной, ведь они шли навстречу мечте, а рассвет приободрил их ещё больше. Они словно услышали, как он шептал:

— Я освещаю ваш путь, и если с приходом темноты вам станет страшно — помните, что она временная, и я всегда приду снова.

Хантер и Купер верили его словам, потому что знали, что рассвет наступает каждое утро. Ведь именно благодаря ему они отправились в путь за мечтой.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два поросёнка и остров чудес. Поросёнок – это не только один пятачок, это целый мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я