Шепот мертвецов

Дарси Коутс, 2017

ОНА СЛЫШИТ ШЕПОТ МЕРТВЕЦОВ Спасаясь от бури и жестоких преследователей, Кира находит убежище в заброшенном доме кладбищенского сторожа, окруженном могильными плитами. На маленьком деревенском кладбище полно призраков, но первой Кира видит Эмму – трагически погибшую молодую женщину, которая умоляет помочь ей. Пытаясь найти хоть какие-то сведения о жизни Эммы, Кира узнает ужасные тайны прошлого. Опасность грозит и ей самой, ее будущее и прошлое окутано таким же плотным туманом, как и надгробия, которые она видит из окна своего нового дома. Кире придется предпринять немало усилий, чтобы узнать, кто же она на самом деле, И ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ.

Оглавление

Из серии: Ядовитые страницы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шепот мертвецов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Кафе находилось на углу напротив магазина. Ярко-желтая вывеска «На бобах» ровно на секунду мелькнула перед глазами Киры, и Зои рывком втащила ее в заведение. Уютное кафе оказалось уютным, с большими мягкими стульями в нишах. Книжный шкаф у окна был наполовину заполнен потрепанными книгами в мягких обложках.

— О, хорошо, в углу свободно, — сообщила Зои. Кафе еще не было забито, но посетителей уже собралось немало. Жужжание кофемолки смешивалось с гулом голосов. — Лучший столик. Что хочешь? Угощаю.

— Э-э…

Кира прищурилась, пытаясь разглядеть меню на покрытой разводами меловой доске над стойкой. Зои предлагала кофе, но ведь ничего страшного не случится, если Кира выберет что-то другое, правда? Что-нибудь очень сладкое и жирное, чтобы пополнить энергию.

— Горячий шоколад?

— Эй, Марлен! — крикнула Зои через головы посетителей, ожидающих своей очереди сделать заказ. Смуглая женщина за стойкой подняла голову: — Принеси нам, пожалуйста, горячий шоколад и карамельный латте! И пару этих ваших отвратительных дорогущих кексов. Заплачу потом.

Марлен подняла вверх большой палец. Зои подтолкнула Киру к столику на четверых между окном и книжным шкафом, пихнула в кресло. Такое обращение действовало Кире на нервы, однако она заставляла себя сохранять спокойствие.

«Держись естественно. Она не сможет доказать, что я не туристка. И если я сумею разговорить ее о том, что она видела за окном, возможно, она забудет о куче вопросов, которые собирается задать».

Зои села напротив и придвинула кресло как можно ближе к столу.

— Ладно, колись. От кого убегаешь?

— Убегаю? — Кира небрежно рассмеялась. — Прости, что разрушаю твои надежды, но я правда тут всего лишь проездом.

Зои пристально смотрела на нее с каменным выражением лица.

— Хорош заливать. Туристы не закупают риса и картошки на полжизни вперед. А еще ты чуть ли не методичке ЦРУ по непривлечению к себе внимания следовала. Я тебя даже не заметила, пока ты перед кассой не появилась.

«Черт. А она сообразительная».

Улыбаться было все труднее, но Кира постаралась, чтобы ее голос звучал беспечно.

— Я тебя разочарую, но мне действительно нечего сказать. Ты что-то говорила о лице за окном?

Зои сложила руки на столе и подалась вперед — прямо как в магазине, и Кире пришлось вжаться спиной в подушки, чтобы между ней и Зои оставалось хоть какое-то расстояние.

— Брось, — произнесла Зои, пристально глядя на нее из-под сведенных бровей. — Я же не идиотка. Ты дернулась, когда я спросила, от кого ты бежишь. Бывший? Родители? Интерпол?

Кира молчала. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Она видела — дверь совсем близко.

«Можно дать деру».

— Горячий шоколад, — проговорил ровный голос, и на стол перед Кирой, заставив ее вздрогнуть, грохнулась большая кружка. — Карамельный латте. И два совершенно недорогих кекса, которые вовсе не отвратительны.

Марлен поставила тарелки на стол и дернула Зои за ухо:

— Опять ты странно себя ведешь. Перестань распугивать клиентов!

Зои мрачно уставилась на удаляющуюся спину Марлен.

— И ничего я не веду себя странно…

«Уверена?»

Кира снова посмотрела в сторону выхода. Но если она сбежит, придется бросить все, что она купила.

— Эй, эй, прости! — Зои подвинулась, загораживая собой дверь. Фанатичный блеск в ее глазах погас, на лице появилась неловкая, виноватая улыбка. — Я не хотела тебя обидеть. Не уходи.

— Мне не нравится, когда меня обвиняют во лжи. — Кира боялась, что ее голос будет дрожать, но ей удалось произнести это ровным тоном.

Зои выдохнула:

— Прости. Меня иногда заносит, когда я волнуюсь. Есть хоть малейший шанс начать наше знакомство заново?

«После всего этого?»

Кира всмотрелась в лицо спутницы — ее извинения казались искренними.

— Я Зои Тернер, — Зои протянула ей руку, снова сияя широкой улыбкой. — Приятно познакомиться?..

Кира поколебалась мгновение, потом ответила:

— Кира.

Она сжала руку Зои и в следующую секунду уже выпустила ее. Отодвинулась и взяла кружку с шоколадом. Напиток пах божественно и, хотя он был обжигающим, Кира была так голодна, что сразу сделала большой глоток.

Зои откинулась на спину стула и тоже взяла свою кружку, но пить не стала.

— Слушай, не знаю, что там у тебя случилось, но могу помочь. Я знаю Блайти как свои пять пальцев, и мне известна как минимум половина его тайн. Возьмем «На бобах» — им управляет Миртл Кеннард. Ее сестра Полли держит цветочный магазин неподалеку. Знаешь, как она его назвала? «По пыльце». Дошло? Типа остаться на бобах и прийти по пыльце. Это ли не худшая парочка каламбуров в мире?

Кира не сдержала улыбки.

— Да, звучит не очень.

— Ты только послушай. Сестрички открыли свой бизнес двадцать лет назад на деньги, которые получили в наследство от великодушного и чрезвычайно богатого дядюшки. — Зои изобразила пальцами кавычки, а потом, понизив голос, добавила: — Вот только дядюшки не существовало. Я прошерстила семейные архивы, они его выдумали.

— Неужели?

— Ага. И, кстати, Миртл и Полли почти идеально соответствуют описанию грабительниц, грабивших банки в восьмидесятых.

— Шутишь.

Зои пожала плечами.

— Доказать ничего не могу. Да если бы и могла, не стала бы. Миртл и Полли милые. И те грабительницы никогда не брали заложников, не устраивали перестрелок, ничего такого. Они просто передавали служащему записку со своими требованиями, забирали деньги и убегали. Обобрали за три месяца восемь банков, а потом исчезли, и было это за пару месяцев до того, как Миртл и Полли объявились в Блайти.

Кира оглянулась: Марлен за стойкой каким-то образом наливала сразу три чашки кофе.

«Слишком безумно, чтобы быть правдой. Да?»

— В общем, к чему я это все? Хранить секреты я умею. Если захочешь рассказать, что стряслось, я, наверное, даже сумею тебе помочь.

Кира рассмеялась:

— Ты только что разболтала мне чужой секрет! Не могу сказать, что это укрепило мое доверие.

— О! Но подумай о сотнях, которые я не рассказала! — подмигнула Зои. — Пока что.

«Какая она нелепая…»

Вопреки здравому смыслу, Кира постепенно проникалась симпатией к странной, энергичной девушке. Сделав большой глоток шоколада, она прикинула, как много может выложить, и выбрала самый безопасный вариант.

— Сперва ты расскажи. Ты говорила, что видела что-то за окном.

— Справедливо. — Зои придвинула оба кекса к Кире. — Ешь. Выглядишь, как дитя Скелетора и того парня из «Машиниста», и это не комплимент.

Кира что-то пробурчала, но отломила кусочек. Рот заполнила теплая, густая сладость, и она едва не затолкала в рот весь кекс целиком.

Зои откинулась на спинку стула, уставилась в потолок.

— Ты здесь из-за той безумной бури прошлой ночью, верно? В Блайти довольно дождливо, но такого давно уже не было. У меня весь задний двор затопило. Так вот, проснулась я около двух часов ночи, ближе к концу грозы… Но шум стоял такой, что я никак не могла снова заснуть. Поэтому я включила лампу и взяла книгу. Уже почти задремала, как вдруг за окном хрустнула ветка.

Тарелка перед Кирой опустела. Второй кекс ждал, но она взяла себя в руки и не потянулась за ним.

— Продолжай.

— Ну, сперва это не показалось мне странным — все-таки гроза, много веток ломается… Но я все равно выглянула в окно, и как раз вовремя — я увидела, как это существо… Как он проходит мимо. Он был так близко, смотрел прямо на меня. Я застыла. Потом сверкнула молния, и он исчез.

— Ты сказала, что он выглядел как мертвец.

— Ага. — Зои развела руками. — Знаю, звучит безумно. Ведь было темно, и окно запотело. Он был там всего секунду, так что, думаю, можно возразить — мол, я не видела его отчетливо… Но его лицо было белым как кость, угловатое, узкое, жуткое. Как у скелета.

— Хм. — Кира запустила пальцы в волосы, мысли стремительно проносились в ее голове.

Странное описание… Человек в бурю крался мимо чужих домов, заглядывал в окна…

«Они меня искали».

— И опережая вопрос, это был не кошмар. — Зои закатила глаза. — Клянусь, я не спала. Даже помню, на каком месте отложила книгу. Горячий момент — герцогиня готовилась взять у лорда Фредерика…

— Я тебе верю, — быстро перебила Кира. — Просто задумалась. Лицо… а может, маска? Или краска?

— Да, может быть. Вот только не знаю, лучше мне от этого или хуже. В любом случае что-то или кто-то был у меня во дворе в два часа ночи. Я вызвала бы полицию, но толку от них ноль, они не отвечают на звонки по ночам. — Зои фыркнула. — А еще я у них в черном списке — слишком много жалоб. Так что если я и получу ответы, то искать их придется в другом месте.

Кира уже видела, к чему все клонится.

— Например, у меня.

— Как я уже сказала: никто не оказывается в Блайти проездом. — Зои поставила локти на стол, подперла подбородок ладонями. — И не покупает рацион выживальщика. И не выглядят так, будто в любую секунду ждут нападения. Не думай, что я не заметила, сколько раз ты посмотрела на дверь.

Кира хотела возразить, но тут над дверью звякнул колокольчик, и ее взгляд тут же метнулся в ту сторону.

Зои вскинула брови — вот, мол, подтверждение моих слов, и Кира поудобнее перехватила кружку. Она не понимала, нравится ли ей тот паникующий, чрезмерно осторожный человек, каким она выглядела. Благоразумие подсказывало, что нужно скрыть, как она попала в Блайти. Но что она потеряет, если и поделится своей историей? Люди, которые за ней гнались, опасны, но они явно не из этого города, иначе Эдидж их узнал бы. Зои казалась безобидной, несмотря на весь свой энтузиазм. И, как бы Кире ни было неприятно это признавать, ей действительно хотелось получить еще одного союзника.

Кира посмотрела на полную надежды Зои и облизнула губы.

— Никому ничего не рассказывай, хорошо?

— Конечно. — На лице Зои тут же появилось выражение «буду считать это своим священным долгом», и Кира фыркнула от смеха.

— Ладно. Хотя прозвучит это немного безумно.

— О, прекрасно. Мой любимый вид историй.

Кира быстро пересказала ей события последних двенадцати часов, начиная со своего пробуждения на лесной поляне и заканчивая вылазкой в город. Она пропустила только то, что вызвало бы слишком много вопросов — призрака за окном, нехватку денег и визит Мейсона, — но больше ничего не утаила. Отодвинув пустую кружку, она закончила:

— И вот теперь мне интересно, нет ли тут связи с твоим человеком-скелетом. Это все.

— Ого. — Лицо Зои оставалось невозмутимым, только глаза стали совсем круглыми. — Ты, наверное, круче всех, кого я встречала.

— Рада, что ты так думаешь, потому что чувствую я себя совсем не круто. Я застряла, ожидая, когда вернется память или меня найдут по объявлению «пропал человек».

— И вдобавок застряла ты в Блайти, — добавила Зои. — Бедняжка.

Кира фыркнула.

— Что тут плохого? Милый городок.

— До смерти скучный. Серьезно, ты — самое интересное, что я видела с тех пор, как инопланетяне украли мою собаку, когда мне было восемь.

— Что?

Зои отмахнулась.

— Ты дала мне массу пищи для размышлений. Я бы поболтала еще, но мне правда нужно обратно в магазин. Лукас не станет вечно терпеть мои проделки.

— Мне тоже пора — нужно вернуться к пастору, — отозвалась Кира. — Эдидж, наверное, уже дома.

— Э-э, если он пошел разговаривать с людьми, даже не рассчитывай. Он и глухому все уши прожужжит. — Зои вытащила из-под своей кружки салфетку, завернула в нее второй кекс и, прежде чем Кира успела возразить, сунула ей в карман куртки. — Если он выяснит, кто ты, не могла бы ты сделать огромное одолжение и сообщить мне, прежде чем уедешь из города? В мире слишком много загадок, и я хотела бы знать, что хотя бы одна разгадана.

Оглавление

Из серии: Ядовитые страницы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шепот мертвецов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я