Ирод

Дан Берг, 2023

Имя “Ирод” является нарицательным в иудейской и христианской традициях и олицетворяет жестокость и коварство. Тем не менее, Ирод, царь древней Иудеи, славен далеко не только как носитель всякого зла. Сей монарх был успешным завоевателем, великим строителем, хитроумным политиком. На склоне лет ему выпало стать несчастным отцом. Автор надеется привлечь внимание читателя к противоречивой исторической фигуре Ирода.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ирод предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Глава 2

Важный пост прокуратора Иудеи — восточной провинции Римской империи — занимал Эдумей. Сына своего, молодого честолюбивого Ирода, он поставил губернатором Галилеи, одной из подвластных ему областей. С этого назначения началась государственная карьера, навсегда вошедшего в историю иудейского царя Ирода-I Великого.

Ирод. Правильно поступил отец. Хотя мог бы удостоить меня губернаторством и пораньше на два-три года — я заждался подобающей должности. Цезарь весьма почитает родителя моего, потому и предоставил ему свободу рук, в том числе и назначение губернаторов. Я полон планов. Я заставлю врагов и друзей бояться меня. Галилея — зачин мой. Выучусь мастерству власти, поднаберусь навыков и дальше зашагаю широко. Добьюсь любви Рима не как наследник Эдумея, а по праву собственных свершений. Да, свершений! К чему мне скромничать перед самим собой? Галилея взрастила племя врагов империи. Вот и прекрасно: счастливый случай проявить себя, расправившись с черной силой. Враждебные без меры и ума ко всему неиудейскому, тупицы эти позорят свой народ. Оговорился, однако: мой народ! По сто раз на дню напоминай себе, Ирод: “Ты — иудей, ты — иудей, ты — иудей!” Но кичиться сим не должно. Поговорю с отцом об этом. Кто-то в дверь стучит. Входи!

Ури. Здравствуй, господин!

Ирод. Привет тебе, Ури. Впредь не называй меня господином — так много связывает нас! Зови меня другом.

Ури. Идет! Однако я тебе подвластен. Сейчас ты губернатор, того и гляди — взойдешь на престол, а я стану подданным твоего величества. Надеюсь остаться в той же ипостаси. Недурно иметь в друзьях царя!

Ирод. Говорить ты мастер. Кажется, у нас есть общие дела, не так ли?

Ури. Есть, друг, общие дела. Приятно и предвкушать их, и заниматься ими, и вспоминать о них.

Ирод. Что, а, вернее, кто нас ждет сегодня?

Ури. Сюрприз! Сам увидишь. Вперед, дружище!

Ирод. Она хороша собой? В моем вкусе? Дурнушки мне не нужны. Ты ведь знаешь, Ури, мою тягу к красоте!

Ури. Знаю, знаю неодолимую тягу эту! Тебе красавиц писаных подавай. Будешь благодарить меня. Удовольствие слаще добродетели.

Ирод. Отлично сказано. Молодость полна сил, не думает о смерти, не устает от наслаждений. Итак, встречаемся на обычном месте. Чтоб приготовиться, нам и получаса вполне довольно. Впрочем, мы всегда во всеоружии.

Ури. К тебе кто-то спешит. Кажется, сестрица твоя. Ну, пока, друг Ирод. Увидимся через полчаса.

Шуламит. Здравствуй, губернатор Галилеи!

Ирод. Привет тебе, дочь прокуратора Иудеи!

Шуламит. Опять тебя навещал твой дружок Ури. Я слышала ваш разговор.

Ирод. Страсть подслушивать — неотъемлемое свойство женщин, как длинные волоса и другие прелести.

Шуламит. Такова уж я. А вы с Ури — два распутника!

Ирод. Зато сестра моя — невинная дева. Спасает семейную честь.

Шуламит. Да, я не в замужестве пока, и потому — дева. Зря трунишь. О судьбе моей отец печется, скоро будет у меня жених, человек достойный.

Ирод. От души желаю счастья. Не сомневаюсь, Шуля, батюшка тебя пристроит.

Шуламит. Отец и тебя определит на брачное ложе. Холостяк в двадцать пять смахивает на петуха, а ты теперь не дурного куриного племени — важной птицей сделался!

Ирод. По правде говоря, сестричка, я и сам холостячеством своим тяготиться стал. Может, есть у тебя на примете девица-красавица для меня? Давай, опередим отца, удивим его! Он ведь сейчас едет в Рим. Вернется через полгода, а то и позже. Приедет, а сын уже женат — какой неожиданный и, надеюсь, приятный для родителя реприманд!

Шуламит. Хорош твой план, Ирод. Есть у меня невеста для тебя. Славная девушка, подруга моя. Зовут ее Дорис. Пригожа лицом, красива станом, смышленая, а умом не кичится. Старинных благородных корней в семье у них нет, но веру нашу иудейскую в доме почитают. Арад, отец ее, весьма богат, начальствует над большими постройками, отменно наживается на них. Мать, Ноа зовут ее, женщина смирная, безобидная. Как говорится, жена для совета, а теща для привета.

Ирод. Введи меня к ним в дом.

Шуламит. С радостью. Сегодня же и представлю тебя!

Ирод. Сегодня не могу. Дела.

Шуламит. Понимаю. Петух неисправимый!

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ирод предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я