Колыбельная горы громов

Григорий Ермолаев

Для землянина Радослава Зарицкого, опытного агента галактической разведки, новое задание на недавно открытой планете представлялось рядовым, но вдруг, к его изумлению, сверхтехнологии Содружества Млечного Пути оказались бессильны против того, с чем он столкнулся на поверхности планеты… И в результате чего сделал грандиозное открытие.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колыбельная горы громов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Григорий Ермолаев, 2023

ISBN 978-5-0059-9009-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

КОЛЫБЕЛЬНАЯ ГОРЫ ГРОМОВ

ГЛАВА 1

Посадочный модуль буквально выплюнул меня из переходного отсека. Спасли, от того, чтобы не покатится кубарем, только моё чувство равновесия, да многодневные упражнения астроразведчика. Помянув недобрым словом шутников-техников орбитальной станции, я закинул за плечо свой мешок с личными вещами и направился к первой цели моего задания — славному граду Зидораку. Издав подозрительно похожие на сдавленный смешок звуки, посадочный модуль у меня за спиной поднялся в воздух и растаял, включив маскировочное поле. Теперь он будет терпеливо ждать моего возвращения. Если, конечно, я благополучно вернусь.

Меня перебросили на орбитальую станцию Василёк три дня назад. Просто выдернули из отпуска, в котором я нежился на прекрасном морском курорте на планете Краса Миров, и сказали, что долг зовёт. Прибыв на станцию, я сразу же попал в «ласковые» руки высокого начальства флота астроразведки, которое приложило максимум усилий для постижения моим мыслительным аппаратом всей глубины проблемы. Волей-неволей мне пришлось выкинуть из головы мысли о море и солнце и осознать всю серьёзность сложившейся ситуации. А обстоятельства действительно настораживали. И сейчас, топая по тропинке, я мысленно прокручивал в уме всё, что мне было известно на данный момент.

Станция Василёк в настоящее время вращается вокруг планеты земного типа под звучным названием Аркания Прайм. Планета имеет один единственный континент, занимающий почти половину её поверхности. Всё остальное пространство отдано под моря и океаны, и редкие острова между ними. Аркания Прайм обитаема. Аборигены, практически не отличающиеся от людей, строят цивилизацию по своему разумению.

На планете чётко прослеживается разделение её обитателей по двум основным укладам жизни.

Первый сходен со временем раннего средневековья со всеми своими намечающимися условностями, замками, подчинёнными господам городами, стычками отрядов, выясняющих отношения господ, первыми рыцарскими турнирами и сладкоголосыми бардами, превозносящими подвиги парней с длинными мечами.

Второй уклад — жизнь кочующих племён. Со своими, многовековыми устоями, родами и кланами, торговлей с колёс, шаманами, ходящими в гости к подземным духам, вождями, устраивающими конкурсы красоты для выбора невесты и праздничными соревнованиями в боевых искусствах.

Представители первого уклада жили в основном на западе и юго-западе континента. Некоторое их количество селилось на севере. Представители второго обитали на восточных и северных землях, среди гор, обширных равнин и холмов.

Таким образом жизнь внизу, на планете, текла своим чередом. Наверху же, на станции, также своим чередом писались отчёты, диссертации и научные статьи. И эта идиллия ничем не нарушалась… До определённого момента.

Лет пять назад станционный ЦАП — Центр Анализа и Прогнозирования — выявил настораживающую тенденцию развития общества на планете.

Суть открытия заключалась в том, что в нескольких северных племенах стало наблюдаться взрывное развитие новых технологий при постепенном отходе от завещанных предками правил общежития. Сначала наблюдатели думали, что новое приходит в результате торговли с более развитыми городами, но реальность опровергла эти предположения. Всегда конфликтовавшие северные племена внезапно объединились и выбрали единого вождя. Избранный вождь повёл их на людей лесов и холмов и достаточно быстро взял несколько замков, и получил значительные отступные от осаждённых городов. Когда стали разбираться в этом феномене, то оказалось, что сошедшие с гор кочевники используют гораздо лучшее оружие и более совершенную тактику, чем рыцарские отряды. Если тактику ещё можно было отнести на гениальность верховного вождя, то используемое в войне племенами оружие пока что не существовало ни в одной точке континента.

Подобные нападения постепенно стали систематическими, кочевники постепенно овладевали новыми плодородными землями. Рыцарские отряды, за исключением редких случаев, проигрывали битвы. А на захваченных землях племена активно совершенствовали технологии обработки земли, за счёт чего получали большие, чем при прежних хозяевах, урожаи.

В конце концов, на станции из всей собранной информации сделали однозначный вывод: кто-то извне пытается повысить уровень цивилизации планеты. Точнее не всей планеты, а определённой её области.

Решено было отправить агента для выяснения «кто и какие цели преследует». Агент высадился на планету, приступил к работе и… Пропал. Сканирование планеты ничем не закончилось. Несколько месяцев продолжались активные поиски с помощью планетолётов и одиночных дронов, но они не дали никаких результатов. После множества консультаций и совещаний решено было отправить ещё одного агента. Теперь уже на поиски пропавшего.

Выбор пал именно на меня.

— Главная твоя задача — найти пропавшего агента, — своё напутствие Верховный Комиссар Галактического Сектора говорил твёрдо, чётко акцентируя каждое слово. Присутствие при этом высоких офицеров астроразведки только подтверждало серьёзность момента. — Твоя вторая задача — выяснить, кто и откуда добивается возвышения одной части общества над другой.

— А выяснив, кто и откуда, мне будет необходимо?.. — всегда, знаете ли, надо уточнять, что от тебя на самом деле требуется.

— Не предпринимай никаких действий, это будет уже наша забота, — перебив меня, припечатал комиссар, и офицеры дружно кивнули, выражая общее согласие.

Мне тоже по душе было такое решение.

Я взял три дня на подготовку к экспедиции. Перво-наперво пришлось потратить время на введение в кровь наноморфов — многофункциональных скоплений наночастиц, предоставлявших владельцу довольно широкий спектр возможностей. Изначально их назначение — «в случае ранения подлатать организм носителя», но с течением времени наши неугомонные изобретатели навешали на них множество других забот, подчас экзотических. В результате, по возможностям организма, я стал похож на вампира из системы Сатанна двенадцать-девяносто семь. Опытные люди знают, что с ними никогда не стоит соревноваться в боксе или просто на кулачках. Обитатель системы примитивно доведёт противника до полного изнеможения, сам оставаясь в полной боевой форме, несмотря на сыплющиеся на него удары.

Следующие процедуры — различные подкожные вливания: изменение внешности, идентификационные метки, мининавигатор для ориентации на местности и ещё несколько, считающихся очень важными для агента, примочек. Некоторые из этих примочек вживлялись лишь потому, что были необходимы по уставу. Фантазиям разработчиков в этой области не существовало никаких пределов. И каждая разработка подавалась, как «без неё совершенно не обойтись». Поэтому агент-новичок, разок попотев в сетке из сотни различных примочек, почему-то в дальнейшем старался сократить перечень до минимума и больше полагаться на свои знания местности, природы планеты и обстановки.

После этого настал черёд «зубрить» информацию. Несколько часов в нейрокресле, и я знал особенности предстоящего маршрута, обычаи и привычки населения, и политическую обстановку на текущий момент.

Наконец настала моя очередь выбирать. Я подобрал себе оружие, амуницию и подходящую для моей легенды одежду. Затем протестировал всё это и, что не так часто бывало, удовлетворённо хмыкнул.

В общем и целом, к концу третьего дня я полностью был готов и рвался в бой, подобно нетерпеливому коню.

И сейчас я шагал по еле заметной в траве тропинке, торопясь к моей первой цели. Стояло прекрасное летнее утро, когда солнце уже радостно светило, но ещё не жарило, с небес. Птицы на все лады воспевали оды светилу, не забывая и о своих возлюбленных. Редкий лесок, в котором меня высадил посадочный модуль, на разные лады шелестел листьями, будто приветствуя редкие дуновения ласкающего ветерка. Иногда дорогу мне перебегали небольшие зверьки, похожие на белку, Делая вид, что не замечают меня, они, тем не менее, спешили как можно быстрее скрыться среди стволов деревьев.

Вероятно я заразился этим настроением царящей кругом птичьей беспечности, так как совершенно внезапно для себя выскочил на главный тракт, ведущий к главным воротам славного града Зидорака. По дороге, выложенной булыжником, двигались вереницы телег. Люди разных сословий и достатка шли и ехали, поспешая на базарную площадь Зидорака. Не составляло большого труда незаметно присоединиться к одной из групп.

Да, собственно, не очень-то я и выделялся.

Высокий, под метр восемьдесят ростом, с короткой, «под горшок» стрижкой, загорелым лицом и двухдневной щетиной на лице. Поверх льняной рубахи и шерстяной фуфайки кольчуга с короткими рукавами. Широкий кожаный пояс с висящими на нём мечом и кинжалом, по длине не уступающим мечу. Дополняли картину широкие синие шерстяные штаны, заправленные в низкие сапоги. В общем типичный представитель сословия рыцарей-наёмников, ищущих работу в городе, или в ближайшем замке герцога здешних земель. Подобных мне, пеших и конных, хватало среди движущейся людской массы, ведь стычки с северными племенами продолжались, а следовательно наши услуги требовались везде.

Долго ли, коротко ли двигались мы по дороге, наконец показались главные ворота славного города Зидорака. Ворота бдительно охраняли стражники с алебардами и короткими мечами, в остроконечных шлемах, коричневых кожаных доспехах и таких же, как у меня, широких, но красного цвета, штанах, заправленных в коричневые сапоги. Они пристально всматривались в проходящих, видно ища кого-то, и, не найдя сходства, взимали с каждого плату за проход.

Когда подошла моя очередь, стражник также внимательно окинул меня взглядом с ног до головы, но видно осмотр моей персоны ничего не дал, так как стражник просто вопрошающе мне кивнул. Получив же с меня мелкую серебрушку, он затем потерял ко мне всякий интерес и повернулся к следующему гостю города. Я с чувством выполненной задачи — пробраться в Зидорак — отправился на городской базар. Не чтобы себя показать и других посмотреть, а с намерением отыскать таверну «Весёлый Чок». Там я должен был ждать своего проводника. Задумка по поиску пропавшего агента заключалась в том, чтобы пройти точно по пройденному им маршруту. Возможно в какой-то точке я смогу найти зацепку, где искать своего коллегу. Естественно, как можно точнее воспроизвести этот маршрут, и обстоятельства его прохождения, мог проводник, ведший нашего человека. По нашим сведениям, этот проводник наведывался в упомянутую мной таверну, так что и ловить его следовало именно там. А уж уговорить его согласиться меня вести, я, несомненно, сумею.

Поспрашивав прохожих об искомом строении, и активировав заложенную в мой мозг карту, я довольно быстро нашёл требуемый объект.

Таверна располагалась недалеко от городского базара, так что в ней почти всегда было людно. Ещё издалека в глаза бросалась широкая вывеска. На жёлтом поле расплывшееся в улыбке, раскрасневшееся лицо очень дородного человека. Рядом, по обеим сторонам лица, намалёваны две руки — одна держит высокую деревянную кружку с пенящимся напитком, а другая вилку, на которой наколот удивлённо смотрящий на красное лицо то ли сом, то ли рыба-молот.

Я прошёл в широкую двустворчатую деревянную дверь под вывеской и сразу попал в мир запахов. Ароматы кухни здесь смешивались с резким букетом пота, конского навоза, хорошо смазанных жиром сапог и различных сортов табака. Передо мной лежал просторный зал, практически полностью заполненный посетителями. Крестьяне, торговцы, наёмники, лица, смахивающие на романтиков большой дороги, и местные горожане — все пили, ели, курили, говорили, смеялись и подшучивали над парой официанток, бегающих по залу. Официантки выходили с полными подносами и скрывались с пустыми в проходе, в дальнем конце зала. Рядом с проходом была расположена стойка бара, за которой активно действовал высокий худой бармен, непрерывно наливая вино и пиво расположившимся на высоких стульях завсегдатаям.

Мне повезло. Среди этого моря голов и рук я сразу заметил у самой стены маленький свободный столик с двумя стульями. Это была отличная позиция, с которой можно было обозревать весь зал. Соответственно, я туда и направился, присел, с удовольствием снял и повесил свой вещмешок на спинку стула. Потом взмахом руки подозвал официантку.

Однако вместо девушки в синем платье и переднике с вышитым названием таверны, перед моим столом неожиданно оказалась женщина, одетая в разноцветные одежды. Одежды были настолько пёстрые, что мне даже подумалось, что она из одного из кочующих по здешним землям театров местных скоморохов. Чёрные кудрявые волосы с признаками седины выбивались из-под разноцветного, будто сшитого из различных лоскутов материи, платка. Худощавое лицо женщины лет сорока пяти, утомлённой тяжёлой работой, но поражали блестящие молодые, полные жизни, карие глаза. Она была одета в разноцветное длинное платье с длинными рукавами, украшенными затейливыми узорами. Поверх платья что-то вроде телогрейки, а поверх неё ещё и короткий, до талии, плащ, также составленный из пёстрых лоскутов.

— Господин хочет узнать судьбу? — неожиданно произнесла незнакомка низким грудным голосом. — Дайте мне свою руку, и гадалка Рания расскажет вам всю правду.

— Не стоит, — ответил я, выложив на стол перед гадалкой серебряную монетку, стараясь быстрее отвязаться от женщины, — вот, возьми и оставь меня наедине со своими мыслями.

— Господин очень щедр, — отозвалась Рания, однако монету не взяла, — но может ему будет интересно узнать все трудности задуманного путешествия?

Теперь она действительно меня заинтересовала. Знает ли она что-то, или же это просто случайное сочетание слов? Хотя я отвергал мысли, что кто-то, кроме нескольких наблюдателей на станции, мог знать о моей миссии, но… Но факт есть факт — у нас пропал агент и не исключено было, что некто ведёт свою игру, прикрываясь ситуацией на планете.

Я молча протянул руку и пристально посмотрел в глаза гадалки. Она нисколько не смутилась от моего взгляда, а быстро села на второй стул, тряхнула длинными рукавами и взяла мою руку в свои тёплые и неожиданно нежные руки.

Несколько секунд она внимательно изучала мою ладонь. Я уже начал было думать, что всё предыдущее действо являлось простой мистификацией, когда женщина вздрогнула и как-то испуганно посмотрела мне в глаза. Её лицо при этом выражало сильное страдание.

— Вы обязательно найдёте то, что ищете, господин, — быстрым шёпотом, почти глотая слова, произнесла она, — но молю вас, проявите свою доброту, отыщите мою дочь, Самарику, мою пропавшую дочь. Мне больше не на кого надеется, кроме вас.

— Хм-м, — промычал я, думая, что надо поскорее отделаться от странной гадалки, — не могу ничего обещать, но если смогу, отыщу…

— Вы обязательно сможете, господин, — также в волнении произнесла Рания, — а сейчас я не могу больше вас задерживать: тот, кого вы ждёте, уже здесь.

Я невольно повернул голову, чтобы посмотреть в зал, а когда через миг перевёл взгляд обратно на гадалку, то той уже простыл след. Моя серебрушка так и осталась лежать на столе, будто всё произошедшее являлось каким-то наваждением.

Ну что ж, продолжим выполнение основного задания. Я вытащил из вещмешка поисковый сканер, замаскированный под дешёвое зеркало и начал с его помощью осматривать зал. К моему удивлению, испарившаяся гадалка оказалась права — сканер быстро выделил из людей у стойки того, кто меня интересовал. Я спрятал зеркальце обратно в вещмешок и начал наблюдать за этим индивидом.

Сразу же бросалось в глаза, что описание, которое мне дали на станции, мягко говоря, не соответствовало действительности. Мне показывали высокого взрослого мужчину, а на деле это оказался худенький паренёк, на вид лет шестнадцати-семнадцати. Какой-то синий тюрбан на голове, хотя лицо было довольно бледным, для лица выходца из юго-западных кланов, предпочитавших тюрбаны и широкополые шляпы вместо любых других головных уборов. На юном полноватом лице печальные глаза, вздёрнутый нос и небольшой рот с тонкими губами. Шея практически скрыта высоким воротником длинного коричневого камзола, который был явно великоват для паренька. Камзол подпоясан шарфом, на котором с одной стороны висел короб, что применялся некоторыми наёмниками для ношения целебных трав или мазей. Рядом с коробом за пояс был заткнут широкий прямой кинжал. Из-за длины камзола почти не видны были широкие синие штаны, заправленные в невысокие добротные сапожки, по этому признаку резко контрастировавшие со всем нарядом. В целом, указанный мне сканером парнишка явно не создавал впечатление матёрого проводника. Оставалось только догадываться, почему он был выбран в этом качестве моим предшественником.

Похоже, моё путешествие начинается с сюрпризов, что мне никогда не нравилось, но всегда заставляло быть более собранным.

Я встал со стула, забросил вещмешок на плечо и направился к проводнику, но меня неожиданно опередили…

— Эй, малой, ты задел меня! — раздалось от одного из столов, за которым находилась группа наёмников с эмблемами какого-то местного феодала на кожаных доспехах. — Ты должен искупить свою вину!

Один высокий плотный наёмник, пошатываясь, поднялся со стула и протянул руку к пареньку, пытаясь схватить его за плечо. Мой будущий проводник увернулся от его руки и ускорил шаг. Пьяный верзила пошатнулся, споткнулся о собственную ногу и с грохотом рухнул на пол.

— Наших бьют! — после нескольких мгновений ошеломления завизжал кто-то из оставшихся за столом.

Все наёмники быстро повскакивали со своих мест и в меру своих возможностей, что в большой степени зависело от количества принятого внутрь вина, бросились за уходящим пареньком. Тот лавировал между столами и вероятно убежал бы от захотевших размять свои кулаки гуляк, но у них в зале оказались товарищи. На пути проводника выросли ещё двое верзил в кожаных доспехах, засучивавших рукава поддоспешных рубах.

Я резко ускорился и с налёта врезался в этих двоих. Наёмники почему-то сразу исчезли из моего поля зрения, только мельком я смог уловить мелькнувшие в воздухе коричневые башмаки.

— Быстрее, выбираемся отсюда! — бросил я своему потенциальному проводнику, одновременно услышав треск мебели от уже приземлившихся на столы тел. И, не оглядываясь, устремился к выходу.

Больше на нашем пути никаких желающих полетать не встретилось, поэтому мы благополучно выбежали за дверь таверны. Только теперь я оглянулся. Мои ожидания оправдались, паренёк последовал за мной. Встретившись с ним взглядом, я молча, кивком головы, указал в сторону рынка. Он меня понял правильно, и мы вдвоём затрусили в ту сторону, чтобы скрыться в толпе.

Некоторое время спустя, убедившись, что погоня отстала, мы вышли на тихую безлюдную улицу и остановились передохнуть.

— Благодарю вас, господин, — немного отдышавшись обратился ко мне паренёк, — если бы не вы…

— Не благодари, — улыбнулся я, в уме уже сформировав ответ-импровизацию, — у меня с этими наёмниками свои счёты. Говорят, именно они схватили и куда-то увезли моего брата. Сейчас я его разыскиваю.

Паренёк немного пристальнее вгляделся в меня.

— Что-то не так с моим лицом? — поторопил я его, когда его внимательное разглядывание несколько затянулось.

— Не обижайтесь, господин, — на лице моего товарища по забегу от дверей таверны появилось смущение, — но вы очень похожи на одного моего нанимателя, который заплатил мне за помощь в его поисках.

Тут он попал в самую точку. Наши киберхирурги, спецы по внешности, почему-то не особенно затруднялись при выборе облика агента. Однажды, когда я встречался с двумя нашими агентами на Ранней Терре, нас посетили тамошние полицейские. Мне пришлось сочинять сказку про трёх сиамских близнецов, разлучённых в детстве и наконец нашедших друг друга. Не знаю, поверили ли мне полицейские, скорее всего они не захотели связываться с психически больными людьми, но мы отделались только предупреждением. В нём говорилось, что наша троица нарушила пятнадцать статей Великого кодекса той страны.

— Ты прав, — я изобразил на лице сильное волнение, — мы с братом почти как близнецы. Но ты сказал, что он нанял тебя. Прошу тебя, позволь и мне нанять тебя в проводники, чтобы быстрее отыскать своего брата.

— Нам предстоит опасная дорога, господин, — после небольшой паузы, когда он задумчиво рассматривал носок своего ботинка, проговорил малец.

— Никакие трудности и опасности меня не пугают, — заверил я, — Мне очень дорог мой брат, и я обязан его найти. Поэтому насчёт денег тоже не волнуйся — я заплачу столько, сколько потребуется.

— Хорошо, — кивнул паренёк и посмотрел мне в глаза, — очень мне не по нутру это путешествие, но если вам так необходимо, Далин Ходок проведёт вас…

— Сами боги послали мне тебя, Далин Ходок, — я изобразил рукой руну одного из почитаемых богов в этой местности, — я нанимаю тебя, и никакие опасности не помешают мне отыскать моего брата.

— Хорошо, господин, — подтвердил заключение договора Далин, — нам предстоит долгий путь, необходимо закупить припасы. За городом есть небольшой трактир для путешественников, там мы сможем найти всё, что нужно.

— Отлично, — кивнул я, — и, кстати, зови меня просто, Зарик. Это мой боевой псевдоним. Раз уж мы теперь оба путешественники, то незачем нам церемонии типа «господин».

— Хорошо, го… Хорошо Зарик, — вскинул было брови мой проводник, но ничего не добавил.

На этом наши переговоры, да и передышка, закончились, и мы вместе зашагали к выходу из города.

«Неплохое начало для путешествия», — отметил я про себя.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колыбельная горы громов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я