Серый градиент. Сумеречье

Грамсс

Я, великая и неповторимая Грамсс, скромно представляю свою блистательную аннотацию… Кто-то сейчас сказал: «Кто такая эта Грамсс?»? Кхм, нет, я не плачу, просто в глаз что-то попало, суровая реальность, видимо. Итак, дамы и господа, сие представление – Серый градиент, главную роль в нем играет Рей Сайлорс, девушка, над которой нещадно издевается судьба. Скорее перелистывайте страницу, чтобы знатно посмеяться над… то есть посочувствовать несчастной Рей Сайлорс… Хотя она в этом не особо нуждается.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серый градиент. Сумеречье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЧАСТЬ 2

Глава 2.1. Я просто проходила мимо

Нестройный переливчатый звон — вот, что услышала Рей, пробудившись. Она лежала неподвижно и прислушивалась к незнакомому звуку и собственным ощущениям. Что-то определенно было не так и в первом, и во втором.

Попытка поднять руку отыскала причину хотя бы одной странности — ее собственное тело. Оно словно закаменело, не давая ей и пальцем шевельнуть, а голову разрывали на части незримые щипцы.

Открыв глаза, Рей прищурилась от ослепительного яркого сияния и, сославшись на еще не пришедший в норму рассудок, зажмурилась обратно в надежде прогнать галлюцинации. Однако картина была прежней — сверху нависала шуршащая гуща листьев, сквозь которую просачивались теплые солнечные лучи. А незнакомый звон порождали весело щебечущие птицы.

Так, либо я окончательно сбрендила, либо… либо что?! Где я?!

Все, что видела и слышала Рей, находилось за гранью возможного. Спустя год после прихода Квартлера к власти мир постигла новая беда — Биоцид. Землетрясение послужило отсчетом для постепенной гибели растительности. Брешь в биологическом круговороте повлекла за собой вымирание животных, и в итоге флора и фауна планеты Земля навсегда канули в небытие.

Спас Новерру от неминуемого конца Квартлер, разработав биотехнологическое чудо — ПИФ — прибор искусственного фотосинтеза. Этот уникальный девайс не только предотвратил смерть рода людского, но и добавил новую заслугу в копилку подвигов Фрида Вайетта, что принесло ему небывалую славу и всеобщее признание.

Не желая так быстро ставить крест на своей вменяемости, Рей напрягла серые клетки в поисках здравого смысла.

Вариант номер один — в Новерре есть никому не известное удивительное место, где сохранилась прежняя экосистема.

Вариант номер два — это удивительное место находится за пределами Новерры.

Вариант номер три — все это какое-то искусственное экспериментальное воссоздание былой природы.

Что из перечисленного правда, придется выяснять лично.

Через некоторое время резь в голове Рей немного поутихла, к ней вернулся мышечный контроль. Стоило ей привстать, как позади что-то брякнуло, и она нащупала выпавший из штанин клайзир. В тот же миг ее разум будто пронзило молнией.

Советники Сайлорс. Флофер. Сентреец. Погоня. Болевой взрыв, вспышка, темнота.

Вроде бы в такой последовательности.

Вспоминая произошедшее, Рей выстроила новую гипотезу: полоумный тип взял ее в заложники, дабы шантажировать высокопоставленных родителей (хах, ошибка просто фатальная, ему поди еще и благодарственное письмо пришлют), и перетащил… непонятно куда.

Внезапно где-то вдалеке грянули шум и топот. По тому, как они набирали громкость, стало ясно — кто-то или что-то приближается и очень быстро.

Сама не осознавая, что делает, Рей одной рукой зашвырнула первый клайзир в кусты, а другой потянулась за вторым, но не успела. В следующую же секунду перед ней предстали гигантские фигуры и резко затормозили.

— Кто ты такая?!

Рей была слишком поражена, чтобы внятно ответить. Прежде всего тем, что к ее горлу приставили что-то острое. И то было лезвие…

Меч, серьезно?!

Но самое странное ожидало впереди. Группа людей восседала на необыкновенных существах. Их лиловая кожа напоминала чешую, на приплюснутой морде выпячивались огромные глазищи. Стоя на вытянутых задних лапах, передние, более короткие, неведомые звери держали в воздухе и порывисто дышали, раздувая широкие ноздри.

— Полегче, Нарона, дай ей ответить.

Произнес это молодой человек с довольно примечательной внешностью. Красивые черты его лица обрамлялись выразительными ярко-синими или скорее ультрамариновыми глазами, пряди немного растрепанных черных волос имели разную длину — с правой стороны длинную, а с левой совсем короткую. Слова прозвучали вроде бы и дружелюбно, как бы с просьбой, однако в интонации было что-то этакое, властное, что ли.

Очевидно, он был важной шишкой — два других наездника старше возрастом загородили его собой. И последняя, та, что так «мило» поприветствовала Рей мечом, имела устрашающую ауру. За ее спиной развевался длинный темный хвост, а в глазах, чей цвет отдавал пепельным, читалась холодная решительность.

Так, что со мной за дичь творится? Может, я все-таки под галлюциногенами?

— Но, господин Джебберт, — проговорила Нарона, не меняя позы. — Очевидно, что она — шпион. Вы же знаете, в Имперский двор не попасть без ведома охраны, а я никаких сообщений не получала. Нужно передать ее гвардейцам.

Или они под галлюциногенами.

— Подожди немного, — попросил парень по имени Джебберт. — Я вообще в ней эсенции не чувствую, вам не кажется это странным?

— Действительно, — подтвердила мечница после короткого молчания. — Глушитель? Его не так-то просто достать. Но это лишь подтверждает факт того, что она лазутчица.

Больше выносить этот диалог, походивший на беседу сумасшедших или одурманенных (причем явно в большой дозе!), у Рей терпения не хватило.

— Слушайте, я просто мимо проходила. Вы тут продолжайте, а я пойду своей дорогой, лады?

Повисла напряженная тишина.

— Вы с тем чокнутым заодно? За мной уже послали Егерей, так что советую сдаться по-хорошему.

Четыре взгляда продолжали молча буравить Рей. Джебберт вдруг рассмеялся.

— Это интересно! Эй, расскажи, откуда ты? У тебя такая странная одежда. Явно неместная, да?

Они не знают, кто я?

— Я…

Начатый ответ Рей безжалостно прервала Нарона:

— Господин Джебберт, вам не стоит с ней говорить. Она просто вводит нас в заблуждение. Это тактика шпионов.

По недовольному прищуру Джебберта было ясно, что мнение не пришлось ему по вкусу (неужели нашелся адекватный/ не употребляющий человек?).

— Ты все еще считаешь ее шпионом? А, по-моему, она не опасна.

— Это уже не вам решать, а Гвардейскому совету, — настаивала Нарона.

Обе стороны замолчали и стали обмениваться зрительными снарядами. Рей, не дожидаясь развязки, с чувством выпалила:

— Я решила перейти на вашу сторону и сбежала из Новерры! Поверьте мне, я за вас!

Предательство не разрядило обстановку — либеры по-прежнему таращились на нее как на врага народа. Лишь ее заступник не выглядел враждебно — его ультрамариновые глаза увлеченно блестели, как у ребенка, нашедшего интересную игрушку (это пугает даже больше!!).

— Ладно, так мы ни к чему не придем, — выдохнул он. — Будь по-твоему, вернемся в Ратуш. Но я хочу присутствовать на допросе.

— За этим вам нужно обратиться к командующим, — не смягчая тон, отрезала Нарона.

Беззвучная реакция Рей: «Вы что, меня игнорируете?»

— Стойте, послушайте, я ваш союзник, у меня есть…

Закончить ей помешал резкий удар в шею, после чего ее вновь поглотила тьма.

–… почему мы не можем ее использовать.

— Да все ты понимаешь! Хочешь пойти против воли Императора?!

— Да хватит вам собачиться, послушаем, что она скажет, а там уже решим.

Пробудившись во второй раз (да сколько можно?!), Рей обнаружила, что теперь лежит на холодном полу, закованная в цепи. Локация сменилась на малоосвещенное помещение. В воздухе витал неприятных затхлый запах, а откуда-то сверху капала вода.

У противоположной стены стояло трое мужчин в одинаковых военных костюмах. Двое, те, что спорили, прожигали друг друга яростными взглядами. Третий, сидя на стуле между ними, примирительно размахивал ладонями, пока не заметил, что Рей пришла в себя.

— Очнулась?

Его товарищи тут же разбрелись в разные стороны. Один из них презрительно хмыкнул и, облокотившись на стену, скрестил руки на груди, а другой прошагал вперед.

К этому времени Рей привыкла к полумраку. Тот, что приблизился, имел зализанную прическу и тонкие усы. Бородач у стены был очень высоким, половину его лица пересекал шрам. Человек на стуле с огненно рыжими кудрявыми волосами то постукивал ногой, то щелкал пальцами, то покачивался туда-сюда, как будто не силах усидеть на месте.

Усатый либер, встав в трех шагах от Рей, негромко покашлял и деловито представился:

— Командующий имперской гвард-группы «Альфа» Бунад Ситралис, — и указал на компаньона со шрамом. — Это Командующий Гисберт Драск, — а затем кивнул в сторону кучерявого. — А это Командующий Кифран Илврид. Теперь ты назови себя.

Вроде бы эти индивиды адекватнее.

Рей расправила плечи и вскинула подбородок, пытаясь смотреться поуверенней.

— Разве вам это уже не известно? Я ведь сказала, что хочу присоединиться, — ее демонстративный взмах рукой породил звонкий лязг цепи. — И так расскажу все, что знаю, к чему все это?

Нахмуренному Бунаду ее слова не шибко понравились.

— Да, кажется, Нарона что-то такое упоминала. Когда я задаю вопрос — отвечай без всяких увиливаний. Ты же не дура, понимаешь, в каком положении находишься. И давай без того бреда, что ты несла, не трать наше время.

Впав в шок, Рей чуть не упомянула Квартлера всуе в ругательском контексте.

Бред? То есть это я бредила? Может, со своими дружками с улицы пообщаетесь? Вот кому явно требуется психиатрическая помощь!

— Ладно. Я — Рей Сайлорс, дальше продолжать не нужно?

В стороне послышалось, как Гисберт раздраженно цокнул языком. Гневно на него зыркнув, Бунад спросил Рей сдержанным тоном:

— На кого ты работаешь?

— Работаю? Ни на кого я не работаю. Хотя некоторые верят, что я прислужница сатаны, но могу заверить, что эти слухи не правдивы. Сатана бы мне платил, а я за всю жизнь ни нанита просто так не получила.

Не оценив шутки, Бунад выдал новый вопрос:

— Откуда ты?

От верблюда, Квартлер тебя дери! Самому догадаться никак?

— Вы ведь не серьезно? Рей Сайлорс, Злодейка Новерры, все в Новерре меня знают. В Либере не так, что ли?

Не впечатленный Командующий Ситралис бесстрастно изрек:

— Впервые слышу. И что за «новерра» и «либера» такие?

–…

«Что. Мать. Вашу. Здесь. Творится?!» — беззвучно взвыла Рей, уже не зная, плакать ей или смеяться. Беседа словно на разных языках велась.

— Может, хватит шутить? Я правда на вашей стороне, с новеррцами покончено, они все равно меня на дух не переносят. Уверена, мы сможем договориться и…

Ее слова заглушил раскатистый смех, которым разразился Командующий Драск.

— Да нечего с ней возиться, — фыркнул он, все еще посмеиваясь. — Она так просто не расколется. Тут нужны более действенные методы.

— Да уж, я такой околесицы отродясь не слыхал, это новый шпионский приемчик? — подхватил Командующий Илврид.

Не оборачиваясь к ним, Бунад изобразил рукой жест, прося подождать.

— Послушай, если скажешь правду, мы тебя не отпустим, конечно, но, по крайней мере, не тронем. Знаешь же, Реллум ведет мягкую карательную политику. Кто тебя подослал? Эти чертовы святоши или демонопоклонники?

— Никто меня не посылал! — уже в отчаянии крикнула Рей.

Взор Бунада подернулся суровой пеленой.

— Хорошо, пусть так. Тогда из какой ты тории? Если не из Фидема, значит, из Ливестии?

Все. Я на пределе.

— Нет! Что вы вообще городите?! Я уже сто раз повторила — я из Новерры! Из Новерры! Новерры, мать вашу!! Вы что, не знаете, против кого воюете?! Ладно, я из страны, которую вы заразили жизнесокращающим вирусом. Из страны, которой правит Квартлер. Это и есть Новерра! Ну все, поздравляю, теперь вы знаете, что да как называется! Может, мне вам курсы устроить для полного просвещения? Потому что у вас тут какой-то информационный кризис или массовое отупение!

А вот это возымело эффект — ведущий допрос с приоткрытым ртом пялился на Рей как на больную, после чего, тихо пробормотав что-то вроде «Может и правда чокнутая», отступил назад. В итоге вся троица снова объединилась в круг.

— Мы не станем применять сыворотку, — прошипел Бунад. — Как сказать, чтобы до тебя дошло? Приказ Императора для тебя пустой звук?

— Я предлагаю самый результативный способ, — грубо хмыкнул Гисберт. — В нашей власти это провернуть, никто ничего не узнает. Почему в имперальной фракции все такие трусы?

— Лишь глупец видит в гуманности трусость. Импералисты заботятся о благе Реллума, а вот твоя фракция доведет нашу торию до разрухи и произвола!

— О какой гуманности ты толкуешь? Шпионы уже настолько обнаглели, что спокойно прогуливаются по Имперскому двору! К врагам и преступникам нельзя проявлять милосердие! Или ты хочешь просрать войну, в которой мы пролили столько крови?

— Да думай, что хочешь! Но к сыворотке и притрагиваться не смей!

Переводя взгляд туда-сюда, Командующий Илврид с невинным видом предложил:

— Может, монетку бросим?

— Заткнись!! — хором гаркнули на него.

— Что, уже и пошутить нельзя? — надулся Кифран. — Вы меня с ума сведете. Зачем устраивать столько шума, будьте проще. Дождемся возвращения Профессора Гронбелл, может и Командир к тому времени освободится.

Ответственный Бунад тут же вставил:

— Командир доверил разрешение инцидента нам.

— «Сами разбирайтесь с этим дерьмом, я на задании», — Кифран забавно изменил голос, подражая своему начальнику. — Командир так всегда говорит, когда ему лень впрягаться. Когда вернется, потребует отчет, обматерит нас на чем свет не стоял и сам все решит, как обычно. Так что угомонитесь и пойдем пожрем, а то я помру с голодухи.

Пререкатели хмуро переглянулись, но спорить не стали.

— Шпионка она или нет, по мне так без разницы, вот что действительно интересно, так это ее вещица, — задумчиво протянул Кифран. — Напоминает наш сенцер, но эта технология… впервые такое вижу. Я как только не пробовал, но эсенция не вливается. Тут какой-то фокус?

— Понятия не имею, — равнодушно отрезал Гисберт. — Наверняка проделки гребаных фидемских фанатиков. Но смелости этой девке не занимать, заглушить эсенцию и шастать прямо перед нашим носом!

— Ну а как бы еще она пробралась через барьер? — вздохнул следом Бунад. — Не знаю, куда эта девушка дела глушитель — проглотила или под кожу запихнула — но его действие когда-нибудь да закончится… Кстати говоря, давно Принц Джебберт так не упорствовал.

Гисберт среагировал моментально и с презрением сплюнул.

— Этот сопляк вечно лезет куда не просят, сдался ему этот допрос.

— Эй, повежливее, речь об имперском наследнике! — с праведным гневом одернул Бунад.

А Кифран, задумавшись, то ли в шутку, то ли всерьез спросил:

— А вдруг в будущем он станет императором и припомнит, что мы его не пустили?

Его сослуживцы покатились со смеху.

— Ну и сказанешь ты иногда, хоть стой, хоть падай!

— Не мели чепухи! С меня бреда этой шпионки хватило, больше не выдержу!

— Мне кажется, или вы заодно только в такие моменты? — буркнул Кифран.

Все это время Рей слушала их разговор с отрешенной миной, уставившись в одну точку. Внутри нее как будто щелкнул переключатель, полностью вырубив все эмоции. Кто эти люди? Чего от нее хотят? Почему выставляют сумасшедшей? Теперь все это потеряло смысл.

— Йонсу! — внезапно крикнул Гисберт. — Займись ей тут. Посмотрим, насколько хватит ее выдержки. Только не перестарайся, мы же строим тут из себя гуманных.

Из угла помещения выплыл худой сгорбленный силуэт. Оказывается, этот человек, скрываясь в тени, присутствовал здесь с самого начала.

— Слушаюсь, господин, — хрипло отозвался он.

Бунад неодобрительно покачал головой, но ничего не сказал и, хлопнув по стене, вышел. Насвистывая веселую мелодию, Кифран прошмыгнул за ним. Последним ретировался Гисберт, бросив напоследок Рей:

— Надеюсь, тебя научили терпеть боль, иначе несладко придется.

Решетка с грохотом врезалась в землю. По воздуху пролетело гулкое эхо.

— Наконец-то мы остались наедине.

Вздрогнув, Рей подняла голову. Тип по имени Йонсу, оскалившись, пожирал ее жадным взглядом.

Это определенно не к добру.

В ответ на свои опасения Рей почувствовала резкую боль, от которой в глазах взорвался фейерверк искр. Ее тело словно скрутило под давлением невидимых тисков, сжимающихся сильнее с каждой долей секунды.

— Ч-что происходит?

Йонсу, как заправский охотник (или маньяк), молча созерцал ее муки. Прищуренные ярко-желтые глазищи так и светились от удовольствия.

— Прекрати… немедленно, — выдавила Рей сквозь зубы, понимая какой-то частью сознания, кто служит виновником ее адской боли (хоть это и не поддавалось никакой логике).

— Не могу, лапуля, это моя работа, — ласково проворковал Йонсу. — Хотя работа — не совсем верное описание, для меня это скорее приятное времяпрепровождение.

Давящая сила возрастала, расплющивая внутренности, отчего Рей хотелось истошно завопить, но из ее рта не вылетало ни звука. Продолжая биться в конвульсиях, она впервые за много лет почувствовала, как по щекам струились дорожки слез. Казалось, истекла вечность, прежде чем душевыворачивающий прессинг исчез.

— Ладушки, на сегодня с тебя хватит, я немного устал, — разочарованно протянул Йонсу. — Завтра продолжим развлекаться.

Перед глазами у Рей все расплывалось, но по хлопанью решетки она поняла, что осталась в одиночестве, и, растянувшись на полу, сразу же отключилась.

Глава 2.2. Очень зАХВАТЫВАЮЩЕ

Одолеваемая кошмарами, Рей то пробуждалась в холодном поту, то вновь впадала в забытье, где образы сменялись один за другим, смешиваясь в жуткую фантасмагорию. К ней вновь и вновь являлись желтые глаза, жаждущие узреть больше мучений, больше боли. Ее снова и снова преследовали покрытые чешуей жуткие звери, а девушка с черными как уголь волосами безустанно рубила ее мечом, расплескивая фонтаны крови.

Советники Сайлорс, направляющие клайзиры, стали последней каплей, и Рей с криком проснулась. Прерывисто дыша, она таращилась по сторонам, не понимая, почему не лежит в своей постели.

Вспомнив о своих злоключениях, Рей стала биться головой о стену, убеждая себя в том, что видит до безумного реалистичный кошмар. Но ни тюремный закуток, ни цепи так никуда и не делись.

Логично, даже для ночного кошмара это уже чересчур.

Прислушиваясь к равномерным ударам капель о пол, Рей прокручивала нарезки из памяти, заходила в тупик и начинала заново. Один-единственный знак, одно слово — ей нужно найти хоть что-нибудь, что прольет свет на это беспросветное безумство!

Вдруг тишину нарушил гром поднимающихся прутьев. Внутрь зашел молодой человек с асимметричной прической.

— Ты как? — с беспокойством спросил он, склонившись над Рей.

Какое-то время та зависала с каменной миной, но не выдержав, зло выпалила:

— Да зашибись просто! Отдыхаю тут, как на курорте! Цепи, пытки, все как я люблю!

Тот самый Джебберт удивленно вскинул брови. Чуть погодя уголок его губ дрогнул в полуулыбке.

— Ты меня удивляешь все больше и больше.

Осознав, что слегка переборщила, Рей уже хотела покаяться, однако Джебберт с этим ее опередил.

— Ты права, — смиренно произнес он. — Я не должен такое спрашивать, зная, каково тебе пришлось. Извини.

Теперь настала очередь Рей удивляться. А Джебберт погрузился в какие-то свои думы, сжав кулаки. На его красивом лице проступила тень неподдельного негодования.

— Йонсу мне никогда не нравился. Пренебрежение приказами, превышение должностных полномочий, самовольное использование эсенции — и одного пункта достаточно для его увольнения. Однако его эсализация полезна для такого рода работы. Хотя я все равно считаю, что от таких мерзавцев нужно избавляться!

Мне кажется, или мой гневный монолог нагло своровали?

— Как он это делает?

— Эсализация давления. Йонсу неплохо ею овладел, хотя его уровень…, — будто что-то осознав, Джебберт осекся. — Ты не это имела в виду, да?

— Какая разница, что я имела в виду, — горько усмехнулась Рей. — Все равно мне никто не верит.

— Не сказал бы, что никто. Я тебе верю.

— Веришь? С чего бы это? И как ты можешь верить, ничего обо мне не зная?

Заговорчески осмотревшись по сторонам, Джебберт наклонился к Рей и прошептал, словно по секрету:

— Я подслушал твой допрос, никому об этом ни слова, — прыснув, он продолжил уже серьезно. — Ладно, предположим, что ты на самом деле шпион, как все считают. Как можно было так глупо попасться? Ни оружия, ни артефактов при тебе не обнаружили. К тому же, лазутчики Фидема очень преданы своим орденам, чем быть захваченными в плен, они предпочитают убить себя. Возможно, тебя подослала другая тория. Но зачем притворяться сумасшедшей? Есть много способов расколоть человека, и какой-нибудь из них в конце концов сработал бы. Дурачить нам головы бесполезно.

— Не так уж и бесполезно, раз ты поверил, — резонно возразила Рей и с ужасом поняла, что сама себя подставляет!

Да что со мной не так? Мое второе «я» самоубийственных наклонностей вырвалось на свободу?

Наблюдая, как перекосило бесстрастную мину Рей, Джебберт звонко засмеялся.

— Ты вообще на чьей стороне?

— Ха-ха, ну я не совсем то имела в виду…

На неловкой паузе Рей сконфуженно потерла висок. Поглядев на нее с загадочной полуулыбкой, Джебберт уперся подбородком на сложенные ладони.

— Хорошо, буду честным — я поверил тебе не из логических умозаключений, просто поверил и все. Твои действия и слова, они показались мне настоящими, почему-то я не могу в тебе сомневаться.

Повисла тишина. «В общем, нормальных аргументов у тебя нет, так бы сразу и сказал» — вынесла вердикт Рей и устало вздохнула.

— Ладно, убедил. Только, боюсь, остальные на твое «предчувствие» не поведутся.

— Об этом не беспокойся, — убежденно заверил Джебберт. — Через два дня приедет Профессор Гронбелл, она сможет доказать твою невиновность. И здравомыслие тоже.

Кем являлась эта Профессор Гронбелл, Рей понятия не имела, но уже ее боготворила.

— Но до этого, я думаю, нам стоит попытаться разобраться во всем, — предложил Джебберт. — Для начала расскажи, как тебя занесло в Имперский двор… Это место, где мы тебя встретили.

И схватили без суда и следствия.

— Не знаю, я очнулась уже там.

— Хмм, тогда что последнее ты помнишь?

Сбивчивая история Рей не принесла плодов от слова совсем — Джебберт даже и не слышал ни о Новерре, ни о Либере, ни о Великой Революции и сентрействе, как и о многих иных терминах, вроде «государство», «гиперлуп», «электричество».

— Так, — потирая лоб, проговорил он в итоге. — Пока моя голова не взорвалась, могу сказать одно — место, из которого прибыла ты, и место, в котором живу я, совершенно разные. Многое из твоего рассказа просто в голове не укладывается. Все это звучит слишком нереально… Кстати, ты ничего не сказала про то, как люди в Новерре используют эсенцию, может быть, вы иначе ее называете?

Роль любознательного ученика теперь переняла Рей:

— А что это?

— Энергия в теле, преобразовывая которую можно воздействовать на материальные объекты, — ответил Джебберт как по учебнику.

Вот как тот гад надо мной измывался!

— Мы используем механическую энергию человеческого тела для создания барьера и зарядки клайзиров, но думаю, это разные вещи.

— Об этом я и говорю, — с задумчивой заминкой кивнул Джебберт. — Твоя история как будто из какого-то вымышленного сказания или легенды. Не могу представить место, где не знают об эсенции. И так тебе скажет любой в Реллуме или другой тории.

Несмотря на отсутствие патриотических чувств к своей родине, Рей была уверена в ее неподдельности (да кто сам себя поселит в вымышленном аду?!).

— Могу то же самое сказать про твой Реллум, тории и эсенцию — там, откуда я родом, никто о таком не знает. И до Великой Революции не знали.

Они одновременно вздохнули.

— И это значит… что это может значить? — вопрошал Джебберт.

— Да, бредятина выходит какая-то. Как будто мы из разных миров… Миров?

«Может быть, повезет и перерожусь в каком-нибудь параллельном мире» — припомнив свои же слова, Рей оцепенела. Природа и силы, схожие с магией — что это, если не перемещение в другой мир? Как бы невероятно ни звучало, но, кажется, ее желание сбылось. Только радостней от этого ей не стало.

Заметив, как изменилось выражение лица Рей, Джебберт взволнованно к ней придвинулся.

— Что-то надумала?

Но Рей была слишком увлечена своими теориями, чтобы отвечать. Даже если они из параллельных миров, что-то не давало ей покоя…

Эврика!

— Слушай, а на каком языке мы с тобой сейчас говорим?

— На неольском, конечно, — мгновенно откликнулся Джебберт. — А что?

Вновь его игнорируя, Рей обреченно помотала головой. И снова тупик — будь то параллельные миры, как могли совпасть их языки, пускай и называясь по-разному? Что же тогда? Если это другой мир и одновременно не другой мир, то выходит…

— Бинго! Время! Дело во времени!

— Что? — недоумевал Джебберт.

Теперь Рей была почти уверена — ее постигло перемещение не в пространстве, а во времени. Вот только куда — назад или вперед? Новые реалии похожи скорее на Средневековье, но вот неувязочка — новеррийский, он же «неольский» язык придумали после Великой Революции. Следовательно…

— Это будущее? — пролепетала Рей. — Но как? Не понимаю…

Джебберт, уже не пытаясь вставить вопросы, терпеливо ждал развязки.

Ну же, что я упускаю? Может, это Квартлер постарался? Или Советники Сайлорс наэкспериментировали… а ведь точно!

Пазлы в раздробленном уме Рей наконец сплелись воедино. Наноустройство, в случае неудачи могущее трансформировать… как они там говорили? Рельеф, атмосферу и людей, да? Что называется, полный комплект.

И мой «переезд» вероятно вызван тем же самым.

— Кажется, я распутала головоломку.

Стоит отдать Джебберту должное — он выслушал эпопею об опасном устройстве, перекроившим ни мало ни много целую цивилизацию, с таким спокойным видом, будто уже заранее все знал.

— Правильно ли я понял — ты прибыла из прошлого, в котором ученые изобрели нечто, что все изменило и привело к тому, что есть сейчас, так?

— Ага, — промычала Рей, готовясь к худшему. — И что ты об этом думаешь?

— Я думаю, что это…

Развод, небылица, чушь несусветная, что из этого?

— Очень захватывающе! — воскликнул Джебберт.

Нет, из нас двоих ему больше подходит роль сумасшедшего.

Пока ее новый знакомый витал в фантазиях, Рей сочла резонным накопать информации:

— А о какой сыворотке говорили эти командующие?

— М? — очнулся Джебберт. — Ааа, это они о сыворотке подсознания. Препарат такой, воздействует на мозг и заставляет человека выкладывать всю правду.

— Ну, может быть, хоть тогда бы они убедились, что я не вру, — рассудила Рей.

В необычных глазах Джебберта мелькнул задорный огонек. Он добавил как бы невзначай:

— Правда, есть побочный эффект — спустя час после принятия сходишь с ума.

–…

Пожалуй, справлюсь и без сыворотки.

Вдоволь навеселившись, Джебберт вспомнил о насущном:

— В эти дни я буду занят и не смогу тебя навестить. Попрошу кого-нибудь из своих людей приносить тебе еду. Но как прибудет Профессор Гронбелл, я тут же примчусь, обещаю. Справишься одна?

Не зная, что сказать, Рей неоднозначно кивнула. За всеми этими разговорами она уже и позабыла о своем желтоглазом мучителе. Но и просить помощи ей не хотелось.

Будто воспользовавшись телепатией, Джебберт заметил:

— Йонсу больше не станет тебе досаждать, не беспокойся.

— Что? — опешила Рей. — Но почему?

— Я его подкупил и немного запугал. Как сказал один мой знакомый, положение и деньги — панацея от проблем. Я всегда считал эту точку зрения ограниченной и циничной, но как только столкнулся с трудностью, не смог найти другой выход, — Джебберт уныло вздохнул. — Это немного разочаровывает.

Значит, в будущем и деньги возродили? Все чудесатее и чудесатее.

— А меня все устраивает, но это не значит, что твой знакомый прав. Он просто еще не столкнулся с такими проблемами, которые ни власть, ни деньги не решают. В Новерре бы он по-другому запел.

На короткий миг Джебберт ошеломленно замер, а затем загнулся от смеха.

— Я ему передам твои слова, — выдавил он сквозь хохот. — Ну, за исключением последнего, ха-ха-ха.

— Да пожалуйста, — не испугалась Рей.

Тут за стеной позвали почтительно, но настойчиво:

— Господин Джебберт, ваше время давно закончилось, возвращайтесь в свои покои.

Джебберт в два счета вскочил на ноги.

— Мне пора. Скоро увидимся. Представляй пока, как мы будем смеяться над этой недоверчивой троицей, когда они узнают, как крупно оплошали.

— А вот эта мысль мне нравится, — одобрила Рей.

На прощание Джебберт изобразил свою излюбленную полуулыбку, после чего удалился.

Рей, оставшись одна, погрузилась в себя. Чувства, мысли, воспоминания — все в ней смешалось в кучу и требовало переосмысления и принятия.

Она так сильно погрязла в самокопании, что подпрыгнула, вновь заслышав дребезжащий шум. Неслышно ступая, из тьмы вынырнула фигура из ее недавних кошмаров!

Уже готовая пережить их наяву, Рей в ужасе зажмурилась, однако никакой меч ее так и не проткнул. Бросив перевязанный сверток на пол, Нарона также безмолвно покинула темницу.

В свертке, как оказалось, была еда старого, то есть нового поколения. Ломтики сыра, мяса и хлеба здорово отличались от новеррских съестных брикетов, лишь имитирующих вкусы. Впервые Рей отыскала плюс в своем скачке во времени.

Да здравствует еда будущего!

Глава 2.3. Как поступить с Рей Сайлорс?

Время протекало для Рей как по замкнутому кругу — сон, еда, подсчет капель с потолка от скуки, снова сон, и так по новой. Лишь однажды, посреди очередного сонного сеанса, ей почудилось, что в темнице побывал кто-то, помимо Нароны, однако кто именно так и осталось загадкой.

Когда Рей уже почти уверовала, что этот замкнутый круг никогда не разорвется, ее порадовал долгожданный приход командующих. Следом за ними зашел Джебберт, а последней — женщина, облаченная в плащ цвета бирюзы, с заколкой в черных волосах.

Прислонившись к стене у входа, Командующий Драск раздраженно цыкнул.

— И зачем мы сюда такой толпой приперлись? Хватило бы и одного Кифрана, он все равно вечно без дела слоняется.

Необидчивый Командующий Илврид, встав у противоположной стены, лишь беспечно отмахнулся:

— Разве? А, по-моему, ты просто законченный трудоголик.

Командующий Ситралис со скрытой иронией произнес:

— Господин Джебберт с такой уверенностью заявил, что мы заблуждаемся. Пожалуйста, не расстраиваетесь сильно, когда поймете, что ошиблись.

Джебберт расположился подальше от всех (и поближе к Рей) и лишь насмешливо полуулыбнулся.

— Могу вам сказать то же самое.

— Зазнавшийся щенок, — негромко прошипел Гисберт.

На безразличной мине Джебберта не промелькнуло ни эмоции.

— Господа, может быть, мы начнем? — вмешалась женщина в плаще. — Я немного утомилась с дороги, но вы сказали, что дело срочное.

— Конечно, Профессор Гронбелл, приступайте, — смиренно закивал Бунад и приставил стул подле Рей.

Не прошло и трех секунд, как Гисберт не удержался и желчно бросил:

— Эй, шпионка недоделанная, сейчас-то мы тебя на чистую воду выведем. Профессор Гронбелл любую ложь за версту чует, это ее способность. Так что оставь свои бредни.

Способность? В нее детектор лжи, что ли, встроен?

Профессор Гронбелл опустилась на стул и, посмотрев на полулежащую Рей своими пронзительными глазами, отливающими бирюзой, вежливо представилась:

— Меня зовут Делисса Гронбелл. А тебя как?

— Рей Сайлорс.

— Хорошо, Рей. Я работаю преподавателем в Сифесте. На кого работаешь ты?

— Ни на кого.

— Я никогда не шпионила. Ответь, Рей Сайлорс, ты шпион?

— Нет.

Усталое лицо Делиссы отразило мимолетное удивление. Командующий Драск, разумеется не видевший ее реакции, с отвращением сплюнул.

— Упрямая девчонка.

— Я родилась и всю жизнь провела в Реллуме, — размеренно продолжила Делисса. — Откуда ты родом?

— Из Новерры.

— Понятно, — кивнула Делисса, хотя в ее взоре читалась озадаченность. — Я уважаю Императора, когда меня призывают, посещаю Ратуш. Как и с какой целью ты пробралась в Имперский двор? Ты имеешь что-то против Императора?

— Как я там оказалась, сама понятия не имею. Но это случилось не по моему желанию. У меня не было никакой цели. Я сбегала от сентрейца, а затем как-то очутилась здесь. Я ничего не знаю ни о вашем Реллуме, ни об Императоре, за исключением того, что мне рассказал этот парень.

Как по сигналу Бунад и Гисберт недовольно уставились на Джебберта, но тот и глазом и моргнул. После недолгого молчания Профессор Гронбелл повернулась к ним и с уверенностью сообщила:

— Все, что она сказала — правда.

Выкусите!

Командующие аж рты пооткрывали. Придя в себя первым, Гисберт процедил:

— Повтори еще раз. Я, наверное, не так расслышал.

Делисса невозмутимо воспроизвела свои слова.

— Как такое возможно? — растерянно выдохнул Бунад.

Один лишь Командующий Илврид безучастно разглядывал паутинные узоры, украшавшие углы темничной каморки.

— Ты издеваешься над нами? — рявкнул Гисберт на Делиссу. — Или на полном серьезе утверждаешь, что ее выдумки правдивы?!

Та отреагировала весьма сдержанно, издав едва слышный раздраженный вздох.

— Я лишь говорю, как есть.

Несущий глас благоразумия Бунад решительно покачал головой.

— Профессор Гронбелл не стала бы так шутить. Да и Профессор Поларис подтвердил — она чиста, никаких веществ, путающих сознание, в ней нет.

— В таком случае она просто-напросто сумасшедшая! — заорал Командующий Драск, вконец рассвирепев.

Да хватит глотку драть, здесь люди спят вообще-то!

Наблюдая за этими спорами, Рей анализировала и просчитывала. Какой еще Профессор Поларис? Что за вещества, путающие сознание? Пока ей ничего не понятно, но и оставаться за бортом чревато.

— Я могу доказать, что не сумасшедшая. Принесите мне клайзир. Ну, ту вещь, которая была при мне.

Тут в игру вступил Кифран, все это время мающийся от скуки.

— Вот как эта вещь называется? — спросил он, сверкая глазами. — Клайзир?

Двое других командующих обменялись неуверенными переглядываниями.

— Делайте, как она говорит, — вдруг велел Джебберт. — Я за нее ручаюсь.

Это довело Гисберта до края.

— Какого хрена ты приказы отдаешь?! Тебя тут вообще быть не должно!

Обреченно вздохнув, Бунад хлопнул его по плечу и негромко произнес:

— Остынь, он прав, нужно проверить, — а затем обратился к Кифрану. — Иди, ты же с этой штукой возился.

Чуть ли не подпрыгивая, тот немедля сорвался с места, крича на бегу:

— Ладненько! Мне жуть как интересно, как оно работает!

После его ухода Бунад и Гисберт принялись негромко переговариваться. Профессор Гронбелл по-прежнему сидела на стуле, облокотившись на спинку. Джебберт, выждав паузу, неслышно подобрался к Рей и шепнул:

— Их лица были незабываемы, лучшее начало дня в моей жизни, серьезно.

Он их так сильно ненавидит или ему настолько скучно?

— Думаю, это затянется надолго.

— Ну, так просто они не поверят, — пожал плечами Джебберт. — Но уверен, ты знаешь, что делаешь.

Прежде чем Рей успела ответить, вернулся Кифран с клайзиром в руках. Он уже собирался отдать оружие без задней мысли, как Гисберт гаркнул на него:

— Погоди! Сначала пусть она скажет, что это такое.

Так и не определившись, чем обернется правда, Рей твердо заявила:

— Мне будет проще показать. Вредить я никому не собираюсь.

Пока Гисберт выступал против, а Кифран ерзал от нетерпения, итоговое решение принял Бунад, дав добро. Рей, заполучив клайзир, на миг заколебалась.

Может, поубивать их всех к квартлеровой матери, пока есть возможность?

Как ни жаль признавать, идея шита белыми нитками — эсенция, или как там ее называют, клайзиру явно не уступает. Решив не рисковать, Рей включила самый безобидный режим (всего их три — световой, парализующий и боевой). Темницу озарил световой всплеск. Командующие в голос охнули.

— Теперь выбор за вами — могу кого-нибудь обездвижить или стену проломить.

Все обоюдно проголосовали за второе.

Бабах! — энергетический залп выбил в тюремной стене дыру. Ошеломленно наблюдая, как сыпется крошка, Гисберт первый осмелился выразить главную мысль вслух:

— Да откуда ты взялась такая, демон тебя дери?!

— Из прошлого… я полагаю.

На Рей обрушился град вопросов. Убедившись в ее честности не без помощи Профессора Гронбелл, командующие устроили срочное совещание и всем скопом куда-то умчались.

По возвращении компанию им составило новое лицо — высокий мускулистый мужчина в терракотовом камзоле. Его хладнокровная внешность отступала на второй план из-за невероятной ауры, вызывающей одновременно и страх, и трепет.

Встретившись с ним глазами, Рей оцепенела. Ее будто вдавили в пол без всякой эсенции.

— Командир, — приветственно махнул рукой Джебберт.

Жуткий тип окинул его непроницаемым взглядом, но ничего не сказал.

Так это их Командир? Да уж, с таким лучше не шутить.

— Ты прибыла из прошлого? — спросил Командир, испытывающе глядя на Рей.

Она нервно сглотнула.

— Думаю, что так. Других вразумительных версий у меня пока нет.

Не проявив никакой эмоции, Командир отвернулся к командующим.

— Нужно доложить Императору. Пусть решает, что с ней делать.

— Он уже в курсе, — весело сообщил Джебберт. — Я его уведомил и договорился о встрече. Может, уже пойдем? Нельзя же самого Императора заставлять ждать.

Вены Гисберта аж набухли от гнева, но он промолчал — видимо, присутствие босса так влияло. Хотя его негодование вполне уместно.

Этот парень вообще без тормозов?

Каменный командирский лик оставался бесстрастным.

— Значит, освободите ее и доставьте в Ратуш, у меня и без этого дел по горло, — холодно бросил он уже на пути обратно.

— Давно не виделись, Командир, — внезапно подала голос Делисса.

Затормозив у выхода, Командир посмотрел через плечо и ровно проговорил:

— И вы здесь, Профессор Гронбелл.

— Вы как обычно заняты, — восхитилась (вроде бы) Делисса. — Геройствуйте на передовой. Реллуму несказанно повезло иметь такого выдающегося легионера.

— Ну что вы, я лишь выполняю свой долг, — сухо ответил Командир.

— Что ж, не буду вас задерживать.

Атмосфера между ними витала странная, однако остальных это мало заботило. Бунад, выждав уход начальника, сразу же освободил Рей от цепей. Кифран, забрав клайзир, снова увлекся его изучением. Гисберт поднял с пола блестящую пластину и буркнул:

— Ну вот, только глушитель зря потратили.

Джебберт вызвался присматривать за Рей, и командующие, видимо устав бороться, махнули на него рукой. Вместе с Профессором Гронбелл они наконец покинули пределы клетки в полном составе.

Коридор, освещенный настенными факелами в черных подсвечниках, был усеян бесконечными решеточными рядами, разделенными небольшими простенками. Дорога уперлась в огромную двустворчатую дверь, в центре которой торчало нечто, вроде кнопки. Джебберт нажал по ней, и две половины двери разъехались в стороны. Внутрь нырнул солнечный луч.

Никогда еще обычный воздух не казался Рей настолько оживляющим. Привыкнув к свету, она увидела землю, вымощенную серым каменным полотном. Чуть дальше это полотно разделялось на несколько тропинок. Из лесной чащи доносилась смесь разнообразных звуков — стрекочущих, шуршащих и щебечущих.

Обернувшись, Рей встретила три ожидающие взгляда. На фоне мужских фигур высилось здание устрашающего вида — сплошные черные стены вкупе с торчащими из черепичной крыши острыми наконечниками. Сразу ясно, место не для развлечений.

Следуя за Джеббертом, Рей вступила на центральную из троп. Пейзаж вокруг был довольно однотипный и непримечательный, пока они не свернули за поворот.

Каменистая тропа обрывалась. Вместо нее вниз вели белоснежные ступени, в конце которых разворачивалась восхищающая взор панорама — роскошные на вид комплексы домов поражали своим размахом, источали изысканность и великолепие. Между этими комплексами пролегали кирпичные дороги и пестрили великолепные сады, деревья с изящными нежно-розовыми и белыми цветками на ветвях, роскошные фонтаны и искусные скульптуры.

Однако все это меркло в сравнении с тем, что вырисовывалось на заднем плане. На отвесном склоне скалы стоял замок с двумя закрученными как спираль золотыми башнями, казалось, достающими до небес. Позолоченные стены и встроенные в окна витражи переливались на солнце всеми цветами радуги. Ниже лежали разные пристройки, часовня с колоколом и густые заросли леса.

— Что, впечатлена?

Очарованная представшим видом, Рей вздрогнула.

— Ну, это… действительно немного впечатляет.

— Немного? А по твоему лицу не скажешь, что немного, — наигранно удивился Джебберт и, рассмеявшись, указал рукой на вниз лежащие дома. — Вот здесь живут все имперские семейства, — затем махнул на сверкающий дворец. — А это Имперский Ратуш, — и переместил ладонь на зеленые массивы. — А с тобой мы встретились во-о-он там.

Интересно, мое перемещение выбиралось рандомно или надо мной кто-то посмеялся? Оказаться не где-нибудь, а прямо под носом самой важной персоны.

— Любопытно, почему твое пробуждение произошло именно здесь? — вторил ее мыслям Джебберт.

Уже готовая поверить в телепатию, Рей выдвинула предположение:

— Скорее всего в том месте я была в последний раз в своем времени, и там я и совершила временной прыжок.

Некоторое время Джебберт обдумывал это, а после с серьезным видом возразил:

— Нет, все гораздо проще.

— В смысле? — не догнала Рей.

Встав в театральную позу, прижав одну руку к груди, а другую вскинув в небо, Джебберт торжественно изрек:

— Нас с тобой вместе свела судьба!

–…

Он полный идиот.

Командующие с Профессором Гронбелл между тем тоже добрались до обзорного обрыва и ожидали в стороне.

— Вы тут до вечера языками чесать собрались? — не вытерпел Гисберт.

— Нет, ровно столько, чтобы тебя позлить, — сострил Джебберт с нарочито невинным выражением.

— Ах ты…

— Да ступайте вы уже, а то по правде только к ночи доберемся, — прервал их перебранку Бунад. — Идем в обход, чтоб не вызывать шумиху.

Они продолжили продвигаться вдоль склона по протоптанной тропинке, а когда та завернула вниз, также стали спускаться. Сбоку, сквозь просветы в ветвях, проглядывали силуэты тех самых богатых домов.

По мере спуска устремленные ввысь башни становились все ближе. Рассмотрев их повнимательнее, Рей различила, что верхушки куполов венчают какие-то детали. Проследив за ее взглядом, Джебберт пояснил:

— Меч, пронзающий луну. Это знамя Реллума.

— Как-то агрессивно, — подметила Рей.

Но Джебберт лишь бесстрастно пожал плечами.

— Ну, это как нельзя лучше показывает наши стремления и убеждения. Все-таки Реллум издавна был военной торией.

— А против кого война? — не удержалась от вопроса Рей.

После растерянной паузы Джебберт вспомнил, с кем говорит.

— Никак не привыкну к тому, что ты ни о чем не знаешь. Мы сражаемся с демонитами и орденами Фидема — другой торией. Раньше воевали только с Черным орденом, но Белый орден после смены лидера стал совсем другим и тоже ввязался в войну.

И здесь война? Почему даже в другом мире от нее не деться?

— Территории делите?

На губах Джебберта заиграла озорная полуулыбка.

— Это занимательная, но очень длинная история.

Наконец тропа вывела к передней части замка. Ее окружали серебристые столбы, сверху как бы сведенные каменным ободком. Цепочка колонн замыкалась по обе стороны лестничной площадки, ведущей к входным воротам. Шагая по отполированному белоснежному камню, расстеленному вокруг, Рей с восторгом разглядывала дворец, вблизи казавшийся еще более масштабным и грандиозным.

На входе стояло четверо стражников. На головах у них были надеты головные уборы, напоминающие фуражку, но без козырька, спереди спадало что-то вроде сетки. На поясах плащей крепились ножны. Завидев приближающиеся фигуры, они вытянулись по струнке и громогласно воскликнули:

— Приветствуем командующих!

— Вольно, — небрежно буркнул Гисберт, первый добравшийся до гигантских врат с выгравированным посередине знаменем меча и луны.

Поднявшись последней, Рей словила на себе любопытствующие взгляды стражников. Нечасто, видимо, сюда пленников, подозреваемых в шпионаже, приводят.

Хоть она и подготовила себя к предстоящему, увиденное заставило ее снова восхищенно охнуть. Внутри Ратуш сверкал радугой в прямом смысле слова — проникающий через витражи свет рассеянно озарял зал красочным сиянием.

Золотые глянцевые стены, хрустальные сводчатые потолки, высокие колонны с резными проемами — все пронизывало величие и приковывало взор. В конце зала из пола вздымались две винтовые лестницы, спиралью уходящие вверх. Они, то сходясь вместе, то расходясь в стороны, соединяли этажи, кольцом обвивавшие внутреннюю часть здания.

Шедший рядом Джебберт не упустил возможности съехидничать:

— Немного впечатлилась?

— Ха-ха, очень смешно, — скривилась в ответ Рей, мысленно восклицая: «У меня на родине сплошные серые небоскребы, и даже не небоскребы все равно серые, легкая впечатлительность вполне нормальна!».

Их группа пересекла арку с искрящимися камнями и попала в длинный коридор, где повсюду были развешаны картины. Рей замедлила шаг, рассматривая галерею фамильного древа имперского рода, и, обнаружив над подписью «Второй Наследный Принц Имперского двора, Кронпринц Реллума, Джебберт Лагналирос» знакомое лицо с ультрамариновыми глазами, поддержала рукой челюсть, ибо та норовила рухнуть наземь. Оригинал из реальности подтолкнул ее, бросив на собственный портрет сложный взгляд, и резко ускорил шаг.

Все еще пребывая в шоке, Рей бросилась вдогонку. Теперь ей многое становилось понятным — почему дядьки-командующие свободно пускали Джебберта к преступнице, почему терпели его приказы и фривольную манеру общения, и почему до сих пор не послали подальше буквально и фигурально.

И как я могла упустить столь нечто важное? Да он меня за любую дерзость может на шашлык пустить!

Финальным переходным этапом была перламутровая стеклянная дверь с зарисовкой меча и лунных серпов. За ней представал продолговатый зал по масштабу не такой огромный, как первый, но тоже весьма просторный и не менее чарующий.

Лазурный пол с темными вкраплениями подобно зеркалу отражал висящие на потолке стеклянные фонарики в форме цветков, в сердцевине которых полыхало пламя. По боковым сторонам проставлены в один ряд сидения с богатой обшивкой из бархата и шелка. Они как бы выстраивали дорогу к трем ступеням, ведущим к помосту.

Наверху за элегантным столиком из темного дерева и широким креслом с золотой бахромой восседал мужчина зрелых лет, постоянно вздрагивающий и нервно перебирающий руками, словно боясь чего-то. Его худое лицо облепляли морщины, на макушке головы вокруг блекло-русых волосяных отростков зияла лысина. Такая невыразительная внешность странно сочеталась с одеянием — роскошный атласный плащ изумрудной гаммы с высоким воротником и длинными рукавами облегал золотистый жилет с черными пуговицами, соединенными цепочками.

Рядом с креслом стоял человек в строгой и одновременно изысканной сиреневой с черными вставками мантии, с очками на глазах и ниспадающими чуть ли не до пола прямыми черными волосами.

Помимо них был кое-кто еще — высокий парень с чуть взъерошенной прической из светлых волнистых прядей, прислонившись к стене, держал руки в карманах и ритмично покачивался, будто в такт музыке. Заслышав шаги, он оторвался от опоры и радостно воскликнул:

— Брат!

Проследив за его взглядом, Рей поняла, что обращались к Джебберту. Причем в том произошла неожиданная перемена — его всегда бесстрастное лицо разом потускнело, словно ясное небо вдруг затянулось хмурыми тучами.

Самый юный — очевидно, второй имперский отпрыск, точнее, первый — он выглядит старше. Тот, что в мантии, похож на верного секретаря. А император…

На эту роль оставался лишь один претендент, хоть его вид и внушал обратное. Однако его средний палец обхватывал массивный перстень с символом рассеченной луны и меча. Похоже на регалию власти, а это значит…

Резко затормозив, командующие и Профессор Гронбелл поклонились и в голос выкрикнули:

— Приветствуем Ваше Императорское величество!

Человек в кресле кротко кивнул.

Чтобы не выдать удивления, Рей с преувеличенным интересом рассматривала интерьер. Быть может, это такой отвлекающий ход и за неприглядным обликом скрывается натура всемогущего правителя?

Император, обменявшись со взрослыми парочкой формальных фраз, посмотрел на Рей, а затем на Джебберта.

— Сын мой, эта та юная пленница, про которую ты рассказывал? Ты нашел доказательства своим словам?

Голос монарха прозвучал слабо и неуверенно, как-то совсем не по-императорски. Джебберт, испуская непонятные и при этом очень ощутимые волны отрицательной энергии, ответил ровно и почтительно:

— Да, отец. Профессор Гронбелл может подтвердить, что все сказанное ею правда. И командующие тоже. Мы все верим, что она прибыла из прошлого.

Не поднимая головы, Делисса с почтением проговорила:

— Ваше величество, она честно ответила на все вопросы. Говоря о ее психическом состоянии, я не нашла в нем каких-либо отклонений.

Вопрошающий взор Императора устремился на трех подчиненных. Сделав шаг вперед, Командующий Ситралис отрапортовал:

— Все так, Ваше величество. Сначала мы считали Рей Сайлорс шпионкой, потом сумасшедшей, но должен признать, что ее рассказы, несмотря на всю их абсурдность, довольно логичны и последовательны. Кроме того, обнаруженный при ней предмет совершенно не реагирует на эсенцию и работает уникальным образом… Кифран!

Докладчик ткнул витающего в облаках Командующего Илврида в бок. Тот ойкнул и, вытащив из пиджака клайзир, взял слово:

— Ваше величество, это устройство по конструкции напоминает наши сенцеры, но функционирует за счет энергии иного рода. Мы видели его в действии и это было впечатляюще… Правда, я так и не понял, как его включить. Есть какой-то секрет?

Поняв, что Кифран обращается к ней, Рей напряженно сглотнула. Все взгляды устремились на нее, выжидая.

— Вы не смогли включить его, потому что только я могу им пользоваться. Клайзирам свойственна идентификационная привязка, они с самого начала создаются предназначенными для конкретного человека. Датчик реагирует только на мой отпечаток.

— Ооо, это напоминает нить владельца, удивительно, — забормотал Кифран.

— И впрямь удивительно, — совсем другой интонацией повторил за ним «верный секретарь».

От его пронзительного взора Рей невольно забыла, как дышать. Ее спокойствие было насквозь фальшивым, как и все ее слова.

На самом деле клайзиры работали по парольной системе. Пользователь устанавливает пароль, клайзир запоминает пользователя, и впредь повторять пароль не требуется. Однако, если им хочет воспользоваться другой пользователь, он должен ввести тот самый пароль, а затем может изменить его на любой другой. Такова правда.

Зачем было врать? Все очень просто. Что может быть лучше многообещающего оружия во время военных действий? Клайзир — это приманка и гарантия Рей на жизнь и свободу. Нет Рей Сайлорс, то бишь «единственного» пользователя — нет клайзира. Вот ее план.

Краткую историю «Рей Сайлорс из прошлого» из уст командующих Император слушал, никак не комментируя. Первое, что он сказал в итоге:

— Канцлер, что делать, как считаешь?

Эй, прием, ты же тут главный, сам решай, что тебе делать!

Названный Канцлером поправил очки и как ни в чем ни бывало пришел своему повелителю на помощь (как будто только этого и ждал):

— Его высочество Джебберт упоминал, что в Рей Сайлорс нет эсенции. В битве с демонитами она может нам пригодиться. Думаю, ее можно приставить к одному из генералов и посмотреть, что получится.

Не слишком напрягая ум, Император обратился к командующим:

— А вы что думаете?

Ненадолго замявшись, Бунад первым выразил мнение:

— Согласен с господином Эссилом.

— Почему бы и нет, — пожал плечами Кифран.

— Если она еще потянет, — последним буркнул Гисберт. — Без эсенции воевать не больно-то сподручно.

Очевидно согласный со всеми (кажется, у него всегда такая реакция?) Император закивал как болванчик.

— В ней есть эсенция.

Все, включая Рей, изумленно вытаращились на брата Джебберта, до сего момента молча наблюдавшего в стороне.

Чего-чего?

— Поток ощущается очень слабо. Ее эсенция будто блокируется какой-то другой силой, причем довольно мощной и…, — старший Принц прервался, подбирая слово. — Странной. Интересно, что это такое?

Из пребывающих в шоке быстрее всех очнулся Бунад.

— При всем моем к вам уважении, Ваше высочество Джереон, я не понимаю, о чем вы. Никто из нас не обнаружил в ней и единицы эсенции, вообще ничего.

— А вы сконцентрируйтесь как следует, — без всякого зазнайства посоветовал Джереон. — Используйте эсенцный потенциал по максимуму.

Почти все присутствующие в зале вперились в Рей взглядами с такими сосредоточенными минами, словно изо всех сил старались что-то разглядеть.

— Он прав, — подтвердил Император через несколько секунд.

Командующие продолжили пытаться узреть незримое. Рей уже показалось, что в ней дырку просверлят, как вдруг напряженные лица военных просветлели.

— Действительно, — наконец охнул Бунад.

— Я тоже рассмотрел, — подхватил следом Кифран.

Гисберт, не изменяя себе, сразу занял позицию нападения:

— Эй, ты ведь уверяла, что знать не знаешь про эсенцию! Профессор, проверь ее!

Кивнув, Профессор Гронбелл внимательно всмотрелась в Рей.

— Моя эсализация — измерения. Ты знаешь свой запас саарсы или какая у тебя эсализация?

— Понятия не имею даже, что эти слова означают! Не знала я, что во мне есть эта ваша эсенция, честно!

Спустя недлинную паузу Делисса огласила результат:

— Правда.

— Да мать вашу за ногу, как такое…, — разразился Командующий Драск, но быстро осекся, осознав, где находится. — Простите, Ваше величество, просто эта ситуация выводит меня из себя.

Повисла напряженная тишина.

А обстановочка-то накаляется. Немудрено, даже я уже в себе сомневаться начала, что уж про других говорить!

Прервал всеобщее молчание императорский приближенный по имени Эссил, очевидно принадлежащий к такому типу людей, что в любых условиях сохраняют хладнокровие и рассудительность:

— Раз всплыли новые обстоятельства, нужно все тщательно взвесить, прежде чем принимать решение.

— Мы больше не можем с этим возиться, — возразил Бунад. — В народ уже просочились слухи, что Принц Реллума завел шашни со шпионкой.

Младший Принц тут же решительно заявил:

— Мне плевать на сплетни.

— Не о тебе идет речь, а о репутации имперской семьи! — прикрикнул на него Гисберт.

Рей ожидала лицезреть взбучку от Императора за неуважительное обращение с сыном, однако зря — тот даже своей императорской бровью не повел.

— Этого следовало ожидать, — невозмутимо отметил Канцлер. — Слухи разносятся быстрее скорости света. Значит, мы должны разрешить ситуацию прямо сейчас. Считаю, нам следует провести совещание. Каковы будут указания, Ваше величество?

Как и прежде, Император не терзал себя долгими раздумываниями.

— Сделаем, как предложил Канцлер.

Быстрым движением поправив съехавшие на нос очки, Канцлер задал новый (для кое-кого весьма судьбоносный) вопрос:

— А как поступить с Рей Сайлорс, Ваше величество?

Вместо ответа Император с надеждой вылупился на командующих.

— Что вы об этом думаете?

На этот раз опередил всех Гисберт:

— Я думаю, ее стоит вернуть в темницу, пока что.

Надо было все-таки порешить его клайзиром!

К удивлению Рей, в разговор влился Джебберт, в чьих глазах зажегся недобрый огонек:

— Какая интересная, но недалекая мысль. Профессор Гронбелл оправдала Рей, у вас нет оснований ее задерживать.

— Может быть, она нас всех одурачила! — взвился Гисберт. — Кто тогда возьмет на себя ответственность?

В спор вмешался и Джереон, на безмятежном лице которого проступила мрачная тень беспокойства.

— Но разве вы сами не говорили, что у нее нет дурных намерений? — спокойно спросил он. — Как тогда она может быть опасна?

На этот довод Командующий Драск не нашел чем возразить.

— Его высочество Джереон верно говорит, — поддержал первого Принца Канцлер. — Мы же не варвары какие-то, а цивилизованные люди. Пусть, пока мы совещаемся, с ней кто-нибудь подежурит.

— Ну, полагаю, так будет правильно, — согласился Бунад, тяжело вздохнув.

Количество перевешивающих голосов (а предпоследний, стоит полагать, играл ключевую роль) было несложно посчитать, и Император наконец созрел для приказа.

— Профессор Гронбелл, побудьте с Рей Сайлорс в соседних покоях, мы позовем вас, когда закончим.

Особой благодарности Рей не испытывала. «Правителю государства не нужно быть талантливым и выдающимся, он должен уметь находить талантливых и выдающихся людей и прислушиваться к ним» — с этим изречением, прочитанным в какой-то книге, сейчас она могла с уверенностью поспорить — если правитель не обладает ни умом, ни способностями, то как он поймет, как распоряжаться чужим умом и способностями, и как различит, кого следует слушать, а кого не следует?

— Может быть, господину Джебберту стоит отдохнуть? Обсуждение затянется надолго, — заботливо предложил Бунад с очевидным намеком свалить куда-нибудь подальше.

Однако Джебберт с готовностью парировал удар:

— Благодарю вас за беспокойство, Командующий, но я нисколько не устал, готов хоть всю ночь бодрствовать. Или вы считаете, что я помешаю?

Джереон обеспокоенно покосился на брата.

— Мне кажется, нам с Джеббом полезно будет поучаствовать в подобном мероприятии, набраться опыта и мудрости взрослых. Надеюсь, вы позволите нам остаться.

Это была не лесть или угроза, а искренняя вежливая просьба. Не выдержав натиска простодушной улыбки и открытого взгляда Джереона, Командующий Ситралис забормотал:

— Ну что вы, Ваше высочество, у меня и в мыслях не было, я бы не посмел…

Тем временем Рей, получив сигнальный кивок от Профессора Гронбелл, направилась к выходу, но у двери обернулась и наткнулась на ультрамариновые глаза. Джебберт выдавил ей ободряющую полуулыбку, хотя сам выглядел довольно зажато.

Странный он.

Глава 2.4. Это меньшее, о чем стоит волноваться

Как только захлопнулась дверь, Гисберт уселся в самое крайнее кресло. Другие командующие присели рядом. Джебберт занял место в противоположном ряду. Он заметно напрягся, когда по соседству с ним плюхнулся старший брат. Канцлер, приземлившись на высокую бархатную подушку справа от императорского ложа, заговорил первым:

— Для полноты кворума не хватает лидера Легионата. Где Командир?

— Я уже позвал его, скоро будет здесь, — сообщил Кифран.

Коллеги удивленно на него зыркнули, как бы спрашивая: «И когда ты успел?».

— Предлагаю начать без него, не возражаете?

Никто не возразил.

— Что ж, — продолжил Эссил. — Дело, безусловно, беспрецедентное. Прежде всего нужно решить, можно ли верить Рей Сайлорс и ее истории о перенесении во времени. Аргументы за и против?

Аналитическую роль принял на себя Бунад:

— Аргументы за — она ни разу не соврала, что подтвердила способность Профессора Гронбелл и Профессора Полариса. Это первое, — Бунад выставил большой палец. — Второе — Профессор Гронбелл не выявила у нее психического расстройства, значит, она не бредит, — был поднят указательный палец. — И, наконец, третье…

— Ее оружие, совершенно уникальное по своей технологии, будто взаправду изобрели в другом мире, — перехватил финальную часть Кифран.

Недовольный Командующий Ситралис, чью продуманную речь так безжалостно оборвали, кисло поджал губы и опустил руку.

— Да, верно. Какие аргументы против?

Откинувшись на спинку, Гисберт процедил:

— Все это — сплошное безумие, вот мой аргумент против. А еще она владеет эсенцией.

— Но способности профессоров…, — начал было Бунад.

— Вот же заладил, способность, способность, достал уже, — перебил его Командующий Драск. — Эй, Канцлер, вы у нас все обо всем знаете, можно ли как-то обойти способность?

Приближенный Императора заправил длинную прядь за ухо и задумался.

— Известных методов нет. Говорят, что даже обратная эсенция и контракты с демонами бессильны против способности. Но если вы спрашиваете мое личное мнение, могу сказать одно — если и есть что-то, могущее противостоять способности, так это другая способность. Но это лишь моя теория, доказательств ей нет.

Некоторое время Бунад переваривал его слова, а придя к противоречивому выводу, недоуменно спросил:

— Но, господин Эссил, разве способцы не различают подобных себе? Будь у Рей Сайлорс способность, профессоры бы это заметили.

Эссил скользнул глазами по потолку, словно заметив там что-то интересное.

— Я не утверждал обратного, а лишь ответил на вопрос Командующего Драска.

«Мне кажется или меня выставили идиотом?!» — хотел возмутиться Гисберт, но промолчал, дабы не компрометировать себя еще больше и, скрестив руки, уставился в пол.

— Значит, аргументы за перевесили, — подытожил Кифран, энергично покачивая ногой. — Что дальше на повестке дня, уважаемый Канцлер?

В странном взгляде Канцлера, брошенного на Командующего Илврида, впервые промелькнуло что-то похожее на недовольство, но это не продлилось долго — уже через секунду он по-прежнему источал невозмутимость.

— Если мы верим Рей Сайлорс, значит, верим и в то, что она из прошлого. Как объяснить наличие в ней эсенции? Согласно утверждениям Рей Сайлорс, люди в прошлом не использовали эсенцию и даже не знали о ее существовании. Относительно этого у меня есть два предположения.

— У меня тоже как раз два, — обрадовался Кифран. — Интересно, совпадут ли они? Чур, вы начинаете.

Губы Канцлера растянулись в прохладной улыбке.

— Отлично, Командующий Илврид. Предположение первое — Рей Сайлорс не обладала эсенцией до перемещения во времени. Попав в наше время, ее тело трансформировалось и наполнилось эсенцией. Хоть я и рассматриваю эту версию, она мне кажется неправдоподобной. Эсенция — врожденное генетическое свойство человеческого организма, которое невозможно приобрести, это нам доказали другие расы. Эта мысль наводит на второе предположение — Рей Сайлорс изначально обладала эсенцией, но сама об этом не догадывалась, как и все люди из прошлого. И это, по моему мнению, самое разумное объяснение. Ну как, Командующий Илврид, наши точки зрения совпали?

В непродолжительном смехе, который издал Кифран, проскользнуло напряжение.

— Один в один. Мы с вами на одной волне, Канцлер.

Бунад, внимательно их слушающий, торопливо ввел новую тему:

— Так, а что там насчет другой силы? Я не встречал ничего подобного. Кто-нибудь понял, что это такое?

И в ответ тишина.

— Да уж, совсем не подозрительно, — сардонично заметил Гисберт.

Казалось, Эссил только этого и поджидал.

— Насчет этой силы… у меня возникла одна идея. Командующий Ситралис, вы упоминали, что, по словам Рей Сайлорс, в другом мире ее не особо жаловали и обвиняли в невыполнении своего долга, который заключался в уничтожении врагов. Насколько я понял, над ней поставили эксперимент, который в итоге провалился. Замысел этого эксперимента заключался в наделении Рей Сайлорс какой-то особой силой. Все верно?

— Да, все так. Господин Эссил, неужели вы имеете в виду…

В очередной раз создавалось впечатление, что Канцлер при помощи других устраивает удобную для себя сцену выступления.

— Именно. Эта необычная сила и есть та самая, которую должен был породить эксперимент. Однако в другом мире для появления этой силы чего-то не хватило, и лишь в нашем времени она смогла проявиться. А если так, вполне возможно, что она связана с эсенцией. По-моему, все логично складывается, вы так не считаете?

— Звучит убедительно, — смиренно согласился Бунад.

А вот Кифран не разделил их мнения:

— Уважаемый Канцлер, а не притянута ли ваша теория за уши? Рей Сайлорс утверждала, что та сила обнаружилась бы сразу же при рождении, здесь тесно замешана генетика. Очевидно, что их наука на совершенно ином уровне, нежели наша.

По располагающей маске Эссила пробежала раздосадованная рябь.

— Если вы под словом «наша» подразумеваете науку Реллума, то у меня нет возражений. Однако ученые Ливестии и не такое проделывают, об их исследованиях давно ходят легенды. Так что не вижу особой разницы. Или у вас есть другое объяснение, Командующий Илврид?

— Нет, но в поисках истины нельзя торопиться, некоторые загадки требуют внимания и терпения, иначе они обидятся и никогда вам не откроются, — после паузы Кифран многозначительно добавил. — Если, конечно, на пути разгадывающих не появятся какие-нибудь препятствия, случайные или специальные.

Все это время Бунад внимал чужой диалог с выражением «О чем вообще идет речь?», но в конце концов не выдержал и, откинувшись назад, тихонько спросил у Гисберта:

— Кто обидится?

— Да хрен его знает, — прошептал в ответ Командующий Драск. — Поди разбери, о чем эти двое думают, скорее мозг себе сломаешь.

Прищуренные глаза Канцлера, несмотря на сопровождение вежливой улыбки, веяли грозным оттенком.

— Что ж, может быть, вы и правы, Командующий, в отличии от вас я ничего не смыслю в загадках. Однако, к сожалению, в нашем положении нельзя медлить. Так что, предлагаю голосовать за принятие моей теории. Кто против, поднимите руку. Почему бы принцам тоже не принять участие? Ваше величество, вы не против?

Поглощенный какими-то своими думами, Император внимал развернувшуюся дискуссию без особого интереса. Поэтому, когда к нему обратились, он вздрогнул от неожиданности и поспешно выпалил:

— Я не возражаю.

Джереон растерянно переводил взор туда-сюда, и так по новой, но в итоге все же сделал выбор:

— Я не совсем понимаю, о чем вы спорите, но думаю, не страшно пока придерживаться предложенной версии. Если у кого-нибудь возникнут другие идеи, мы всегда можем к этому вернуться. К тому же, Канцлер еще никогда не ошибался, давайте ему доверимся.

Другой принц безмолвствовал, но и руки держал опущенными. Неодобрительно на него покосившись, Бунад услужливо произнес:

— Согласен с Его высочеством Джереоном.

— Мне уже все равно, пускай будет так, — устало махнул рукой Гисберт.

Скучающе-выжидательное выражение на лице Канцлера сменилось на торжествующее.

— Значит, на том и порешим. Осталось лишь придумать, что нам делать дальше. Вариант с вовлечением Рей Сайлорс в борьбу с демонитами весьма неплох, но я считаю, мы можем извлечь из этой ситуации еще больше выгоды. Если удастся заполучить ее силу, мы сможем сделать решающий шаг в захвате ядра!

Когда прозвучало слово «ядра», все присутствующие бурно отреагировали. Бунад от изумления аж рот приоткрыл. Кифран и принцы скорее напряглись, чем удивились. А Гисберт возбудился не на шутку и, бацнув по ручке кресла, с чувством выкрикнул:

— Ну наконец что-то дельное сказал! Сколько уже можно бездействовать?! У Реллума до сих пор только один ключ!

— Ну, понеслась, — тихо пробурчал Командующий Ситралис.

Разгоряченный Гисберт даже внимания на него не обратил и продолжил еще громче:

— Если так и дальше пойдет, фидемские фанатики нас обойдут! Плевать как, но мы не можем этого допустить! Если эта Рей Сайлорс действительно так сильна, нужно этим воспользоваться!

Сморщившись, Бунад закрыл ухо и раздраженно пробормотал:

— Да, да, не нужно так орать, мы тебя прекрасно слышим, — и сменил интонацию на учтивую. — Но, господин Эссил, как вы собираетесь это провернуть? У вас уже есть план?

Быстрее слов положительно ответил удовлетворенный проблеск за очками.

— Помимо того, что силу Рей Сайлорс блокирует поток эсенции, ее и саму сложно уловить, словно ее что-то сдерживает, или же как будто она спит. Следовательно, мы должны отыскать способ для ее пробуждения, — была выждана драматичная пауза. — Посему отправим Рей Сайлорс в Сифесту!

Воцарилась гробовая тишина. Но Канцлера она совершенно не смутила.

— Прежде чем возражать, позвольте мне привести вам все плюсы этого предложения. Согласно моей теории, сила Рей Сайлорс связана с эсенцией. Если и есть способ ее пробудить, он найдется в лучшей эсентной академии Реллума, где собрались первоклассные умы и хранятся самые редкие эсенцные фолианты. К тому же, так Рей Сайлорс всегда будет под присмотром сильнейших эсентов. Кроме того, я считаю, что нам следует рассказать всем историю о ее перемещении во времени.

Гисберта, не перестававшего строить грандиозные захватнические планы, последняя идея ввела в неподдельный ужас.

— Ты спятил?! Да если все тории прознают об этом, мы же потеряем эффект неожиданности!

— Полное безумие, — поддержал Бунад. — Эта новость породит хаос.

Вездесущий Канцлер будто предвидел протесты — на его губах все также лежала невозмутимая вежливая улыбка.

— Не согласен с вами. Командующий Драск, естественно, мы умолчим о силе Рей Сайлорс, иначе все наши усилия пропадут впустую. А что касается ваших слов, Командующий Ситралис, — Эссил обвел слушателей выразительным взглядом. — Все вы знаете, какие сейчас тяжелые времена переживает Реллум — подземную зону охватили беспорядки, преступные банды плодятся, еще и эти Ловцы имен бесчинствуют. А в захвате ключей в последние годы вообще нет результатов. Я уже не говорю о вражде фракций в Магистрате. Народ недоволен, волнения усиливаются, авторитет правительства падает. История Рей Сайлорс привлечет всеобщий интерес и остудит обстановку.

Пребывающий в молчании Джебберт слушал речь Канцлера со странным выражением в глазах, где среди нечитаемых чувств прослеживалась лишь какая-то внутренняя борьба. В конце концов он заговорил ледяным тоном:

— Проще говоря, вы собираетесь не только втянуть Рей в ваши разборки, но и сделать из нее отвлекающую фигуру, тем самым превратив ее жизнь в кошмар?

Джереон, моргнув с легким удивлением, чтобы перетянуть внимание на себя, тоже примкнул к дискуссии:

— Я сомневаюсь в том, что родители учащихся спокойно все воспримут. Как вы это уладите?

На первом вопросе Канцлер неоднозначно прищурился, а на втором уже вновь являл саму непринужденность.

— Это не такая большая проблема. Чтобы ее решить, нужно всего лишь убедить всех в безобидности Рей Сайлорс.

— А о самой Рей Сайлорс ты, конечно же, не подумал, да? — включился Кифран.

Этот аргумент Эссил отбросил, не тратя и секунды на размышление:

— Это меньшее, о чем стоит волноваться.

Не выдержав, Джебберт подскочил с кресла и негодующе выпалил:

— Почему ты…

— Что здесь творится? — вдруг прогремел ледяной властный голос.

В зал неспешно зашел высокий мужчина с подавляющей энергетикой.

— Командир! — с облегчением воскликнул Бунад.

Внимание дискутирующих переключилось на главу Легионата. Джереон, воспользовавшись ситуацией, усадил брата обратно и прошептал ему:

— Остынь, Джебб, криками ты никого не убедишь. Если хочешь помочь своей подруге, придумай обоснованные доводы. Не спеши, все только началось.

Вокруг Джебберта выросла прежняя стена. С неприязнью отстранившись, он больше не вымолвил ни слова.

Глава 2.5. Добро пожаловать в Реллум

Посреди ночной тишины шуршало равномерное посапывание. Тьма, поглотившая богато убранную комнату, периодически уступала льющемуся из окна лунному свету, что пробивался сквозь проплывающую вереницу облаков.

Утомившись однообразным видом, Рей перевела взгляд с ночного неба на крепко спящую Профессор Гронбелл. Она так утомилась, что уснула, едва упав на кровать, завешанную огромным балдахином.

А вот у Рей, как ни странно, не было желания впасть в забытье. Может быть, потому что в данный момент решалась ее судьба? Перспективы упокоиться навек или провести оставшиеся дни в темнице так ободряют!

О наступлении утра оповестили первые рассветные лучи. Прозвучал щелчок, и у входа появился Джебберт с бледным как мел лицом. Разбудив Профессора Гронбелл, они втроем вернулись в тронный зал, сохраняя по пути полное молчание.

Их встретила весьма гнетущая атмосфера. Командующие, навалившись друг на друга, смотрели куда-то в пустоту, словно зомбированные. Джереон, вытянув свои длинные ноги, практически лежал на стуле. Даже Император, подложивший щеку под ладонь, выглядел изможденно. Самый энергичный вид сохранили Канцлер и Командир, их усталость выдавали лишь темные круги под глазами. Казалось, сам воздух пропитался жаждой сна.

Они что, реально всю ночь напролет дискутировали?!

При виде Рей и остальных Канцлер молниеносно вскочил на ноги и покаялся с виноватой улыбкой:

— Рей Сайлорс, примите наши извинения за столь длительное ожидание, вы, наверное, устали. Прошу, присаживайтесь.

Говорит красиво, а в глазах лед. Не удивлюсь, если он, так же мило улыбаясь, скажет что-то типа: «Извините, но мы решили вас четвертовать. Уж не держите зла».

За убывшую ночь Рей и так достаточно насиделась.

— Нет, я постою.

— Тогда сейчас мы расскажем вам о принятом решении. Прошу, Ваше величество.

Император, уже успевший задремать, подскочил и, покашляв, провозгласил:

— Рей Сайлорс, должен признать, твоя необычная история ввела нас в замешательство. Мы долго совещались и сошлись на следующем.

Трехсекундная пауза показалась Рей вечностью.

— С тебя снимаются все обвинения. Отныне ты полноправная гражданка Реллума. Дарую тебе полную свободу.

Сказать, что новость шокировала Рей, значит ничего не сказать. «Вот так просто?!» — крутилось у нее на языке.

— Однако у нас есть к тебе предложение, — добавил Император и сделал жест Канцлеру, по-видимому приказывающий продолжить вместо него.

Изумление, поглотившее все существо Рей, мгновенно уступило место недоверию. Конечно же, такая удача просто невозможна для жизненного цикла Рей Сайлорс, подобный диссонанс вызовет сотрясение в космосе и обернется бедствием мирового масштаба!

— Рей Сайлорс, мы просим вас обучаться в военно-эсентной академии Реллума — Сифесте, — торжественно изрек Канцлер. — Позвольте объяснить. Сифеста — образовательное учреждение, специализирующееся на обучении будущих эсентов, то есть тех, кто использует эсенцию. Рей Сайлорс, вы обладаете удивительной силой, которая, как мы полагаем, блокирует ваш поток эсенции. Если вы поступите в Сифесту, сможете ее пробудить. В этом мире эсенция значит все, она определяет место человека в жизни. Если хотите жить достойно, советую согласиться. Что скажете?

«Поворот так поворот — вот что» — подумала оторопевшая Рей, переваривая на ходу. Как ни крути, единственный разумный ответ — «да», кто в здравом уме станет перечить воле самого высокопоставленного человека, пусть и украшенной в форму «просьбы»? Ладно, воле его приближенных, но суть не меняется.

Сифеста, Хренфеста, куда угодно пойду, лишь бы не на убой.

— Ну… ладно.

Выжидательная мина Эссила осветилась радостью (вот зачем включать актерские навыки, если все и так было очевидно, неужели врожденная привычка?).

— Прекрасно!

На откровенность Рей особо не надеялась, но решила уточнить:

— А что будет, когда эта сила, эмм… пробудится? Мне придется сражаться?

— Только если сами этого захотите, — заверил Канцлер. — Мы не прибегнем к принуждению. Обещаю, никто не станет вас использовать против воли.

Обещание сквозило такой явной фальшью (если включить логику, конечно же), что Рей не удержалась от искрометного вопроса:

— Может, проверим через Профессора Гронбелл? — и, видя, как почти все изумленно вытаращились, тут же поправилась. — Шутка. Видимо, несмешная.

Джебберт прикрыл кулаком рот, сдерживая смех. Канцлер, чья вежливая улыбка даже не дрогнула, как ни в чем не бывало возобновил свою речь:

— Поскольку мы не можем рассказывать о вас правду, вам придется придерживаться придуманной нами истории. Вы — беженка Фидема, потеряли память и не знаете, кем были раньше и какая у вас эсализация. Помните только, что Черный орден ставил на вас эксперименты, а сбежать вам помог владелец эсализации перемещения. Вы переместились в Имперский двор с намерением просить Императора принять вас в Реллум. Запомните это, а при возникновении каких-либо каверзных или неловких ситуаций ссылайтесь на спутанность воспоминаний.

Даже в вымышленном прошлом надо мной ставят эксперименты. Карма, не иначе.

— Правда о вас известна всем присутствующим и еще одному человеку, вы вскоре познакомитесь. На этом предлагаю завершить заседание.

Вслед за этим Император шустро ретировался через свой личный проход, а командующие синхронно выдохнули с облегчением.

— Слава Сотворителю, — прокряхтел Бунад, поднимаясь с места.

Кифран, прохрустев шеей, то ли в шутку, то ли всерьез объявил:

— Не знаю, как вы, но я клянусь — если кто-нибудь снова прибудет из прошлого, я, пока не просплюсь, на такие собрания ни ногой.

Встав с кресла последним, Гисберт мрачно присоединился к клятве:

— Поддерживаю.

Троица поежилась, внезапно ощутив холодок на коже, и одномоментно наткнулась на презрительный взгляд Командира. Тот, однако, обошелся без замечаний и молча зашагал к выходу.

Командующий Ситралис, нервно сглотнув, отступил в сторону и подозвал Джебберта. Принц поплелся с выражением на лице, отчетливо говорящим: «Ну чего тебе еще от меня нужно?».

В это время Рей озадаченно ждала дальнейших указаний и маломальской жизненно необходимой информации вроде адреса места жительства или хотя бы расположения ближайшей гостиницы.

— Возвращаю законному владельцу, — вдруг сказал ей кто-то за спиной.

Обернувшись, Рей увидела Кифрана, как-то хитро улыбающегося.

— Только я про него знаю, так что не волнуйся, — прошептал он. — Но теперь ты у меня в долгу, если что — рассчитываю на тебя.

Не дожидаясь ответа, Командующий Илврид с веселым насвистыванием побежал вслед за коллегами. Едва Рей спрятала флофер в кармане, как к ней наконец спустился Канцлер.

— Если у вас появятся вопросы или вам что-нибудь понадобится — обращайтесь к своему телохранителю или ко мне.

— Телохранителю? — оторопела Рей.

— Она отлучилась по делам, но завтра сама вас найдет. Мы понимаем, как вам неуютно. Новые люди, незнакомая обстановка — все это, должно быть, сбивает с толку. Император желает оказать вам всевозможную поддержку, и я это желание полностью разделяю. Вы теперь — наш почетный гость, леди Сайлорс.

Поднятая ладонь, ждущая рукопожатия, и странное обращение ввели Рей в ступор, но она подняла руку и в тот же миг почувствовала, как ее тянут назад за воротник. Джебберт встал прямо перед Канцлером и нагловато заявил:

— Я буду ей помогать, можете не волноваться.

Пробежавшее за очками недовольство Эссил умело спрятал за почтительным поклоном, отчего его длинные иссиня-черные пряди свесились вперед и коснулись пола.

— Полагаюсь на вас, Ваше высочество, — его опущенный взгляд приподнялся. — Леди Сайлорс, надеюсь на нашу скорую встречу. И добро пожаловать в Реллум!

Тронный зал Рей покинула под сопровождение Джебберта, который постоянно намеревался что-то сказать, но не мог из-за непрекращающихся зевков. Поборол он их уже в коридоре с картинной галереей.

— Еще немного, и я отключусь прямо здесь и сейчас! — сообщил Принц. — Если не хочешь нести меня на себе, давай для начала поспим! Потом я тебе все расскажу.

Теперь ни смерть, ни темница Рей больше не грозили, и всю ее бодрость, державшуюся на тревоге, смело мощной волной сонливости.

— Ладно. А сейчас-то мне куда идти?

— В мою гостевую. Дуй за мной.

Они проследовали в парадный зал при входе, а затем — на один из завитков лестницы. Поднимаясь по золоченным ступенькам, Рей задрала голову и восхищенно залюбовалась каменными переплетениями. Джебберт, мельком обернувшись, заботливо ей посоветовал:

— Не смотри вверх, а то упадешь, разобьешься, и мне вместо заслуженного сна придется разбираться с твоим трупом.

— Зачем разбираться? Просто закопай его в каком-нибудь наводящем ужас месте и навещай по выходным. Или я могу тебя навещать. Ха-ха-ха!

Злобный смех Рей разлетелся эхом. Джебберт снова оглянулся и пробормотал:

— Ты меня пугаешь.

–…

Кажется, изгойский образ жизни сильно на меня повлиял.

На втором этаже Джебберт сошел с лестницы на дуговой коридор, остановился перед ярко-синей дверью и кивнул на следующую дверь цветом на тон темнее.

— Чувствуй себя как дома.

Его гостевая комната напоминала какое-то царство синевы: лазуритовая мебель, кобальтовые стены, васильковый ковер — везде и повсюду самые разные оттенки синего. Рей чуть ли не с разбега завалилась на кровать, радуясь ей как никогда.

Глава 2.6. Сюрприз

Что за квартлеровщина?

Перед глазами Рей вместо синевы предстала серость. Точнее говоря, какое-то сплошное серое пространство без стен и потолков, в котором клубились сгустки черной субстанции, такой странной и необычной, будто живой.

Что это? Очередной сон? Так Рей подумала вначале, однако пощипав себя, с удивлением обнаружила обратное. Но как она здесь очутилась? И где вообще это «здесь»?

Внезапно серое видение исчезло, сменяясь на синий потолок. Недоуменно моргая, Рей в который раз усомнилась в своем душевном здоровье. Она готова поклясться, что секундами ранее была в ином месте, мрачном месте, где обитала тьма. И ощущалось в этой тьме что-то знакомое и в то же время чуждое, манящее и вместе с тем отталкивающее.

Может, для мира будущего такие сны норма?

Из окна выливался розовеющий закат. Рей засобиралась на выход, оставаться надолго во дворце не казалось ей хорошей идеей, да и с одним делом нужно было разобраться как можно скорее.

Стоило ей перешагнуть за порог, как из соседней отворенной двери выглянуло знакомое лицо. Джебберт, пригладив длинную торчащую челку, приветственно махнул рукой и рассмеялся.

— Мы даже проснулись одновременно. Я же говорил, что между нами — связь.

— Может, ты просто поджидал, когда я из комнаты выйду.

— Я, по-твоему, маньяк какой-то? — в наигранном ужасе скривился Джебберт.

Рей, более искусно притворяясь, задумчиво покивала.

— Да, на маньяка ты не похож, как опытный человек говорю. Тебе явно незнакомы вкус крови и разложение плоти, предсмертные крики и агония жертвы.

Ее замогильный голос сработал как надо — Джебберт недовольно поежился.

— Признайся, тебе нравится пугать людей?

Последствия изгойского образа жизни, не иначе.

— Слушай, я бы хотела уже узнать, куда мне можно податься. Скажи адрес, а дальше я сама сориентируюсь.

— Я бы с радостью тебя проводил, но эту миссию возложили на Нарону. Она скоро вернется и тебя переместит.

Какое-то время Рей припоминала, где уже слышала это имя. Но ничего хорошего так и не вспомнила.

— Отказаться, как я понимаю, не выйдет?

— Полагаю, так и есть, — озадаченно кивнул Джебберт. — Как поняла?

Ответ очевиден — жуткую мечницу приставили к Рей не из заботливых чувств.

— Неважно. А что ты имел в виду под «переместит»? Это эсенция Нароны?

Изображая аплодисменты, Джебберт восхищенно присвистнул.

— Знаешь, когда ты сказала, что сама сориентируешься, я не воспринял это всерьез, но, кажется, ты действительно одна не пропадешь.

Похвалу Рей пропустила мимо ушей и подалась в сторону.

— Что ж, тогда я пойду.

Но Джебберт тут же ее нагнал.

— Тогда я с тобой. Мне все равно нечем заняться.

Понимая, что прилипчивый парень от нее уже не отстанет, Рей ломала голову, как провернуть дело, выйдя из воды сухой.

— Слушай, можешь отвести меня к месту, где мы впервые встретились?

— Конечно, — мгновенно согласился Джебберт. — А зачем?

— Думаю, что обронила там одну важную вещь. Мне ее родители передали. Не то чтобы она из-за этого важна, но все же… Я бы не хотела искать с Нароной. Она меня напрягает.

При сложившихся условиях Рей оставалось лишь разыграть полуправдивую мелодраму, и наивный Принц по ее расчетам на эту мелодраму должен был купиться.

— Пха, меня тоже, — неоднозначно усмехнулся он. — Идем, я тебя проведу.

Внизу Джебберт вместо того, чтобы выйти через парадные ворота, направился в один из дальних коридоров, который выходил на высокие двери. Снаружи, с лицевой стены к замку был как бы пристроен проход с простенками, соединенными фигурными столбами.

Уже на пороге Джебберт вдруг остановился и, щелкнув пальцами, повернул назад.

— Совсем забыл! Подожди меня здесь, нужно взять кое-что, я мигом!

Брошенная Рей со вздохом забралась на парапет и устремила взгляд на закатную панораму. На пестром небе смешались разноцветные слои синих, сиреневых, серо-розовых и золотых облаков. Все купалось в алеющем свечении — трава, изящная деревянная беседка с остроугольной крышей и деревья, усыпанные нежными пурпурными цветками.

Ветер сорвал с цветущей ветви лепесток и подхватил за собой. Покружившись в воздухе, тот опустился рядом с Рей. Она сбросила его щелчком пальцев и, в этот же миг уловив краем глаза какое-то движение, инстинктивно подалась в сторону. Рефлексы ее спасли — острие меча со свистом пронеслось совсем близко, разрезав лишь воротник пальто.

Вскочив на ноги, Рей отступила назад. В пяти шагах от нее стоял незнакомец лет семнадцати-восемнадцати. Его светлые волосы были заплетены в короткий хвост, а неравномерная челка, закрывающая лоб, удлинялась в середине, прямо между нахальными зелеными глазами, и по бокам, обрамляя лицо. В ухе торчала алая сережка-гвоздик.

Без лишних слов он вновь замахнулся мечом. Рей едва уклонилась и перемахнула через парапет, чуть не подвернув ногу при приземлении.

Это еще кто такой?! Меня могут оставить в покое хотя бы на день, а?!

— Подожди, хватит, давай поговорим и…

Не слушая ее, юноша переместился вслед ловким прыжком и провел быструю атаку. Рей избежала ее в последнюю секунду и, перекатившись по земле, пробежала в беседку. Прильнув к деревянной стенке, она в ужасе вытаращилась на проткнувшееся возле ее головы металлическое жало.

— Хватит, Рен!

Взволнованный голос принадлежал Джебберту, который, в мгновение ока домчавшись до места схватки (точнее, преступления, вооруженного!), с изумлением спросил:

— Ты чего творишь?

— Это ты мне лучше ответь, — ответили ему с усмешкой. — Я разбираюсь с врагом, почему ты мешаешься?

Уже во враги меня записал? Нельзя же так сразу ярлыки вешать!

— Она не враг, а гость Императора, — невозмутимо поправил Джебберт.

Парень по имени Рен после недолгой паузы недоверчиво протянул:

— Гость? Ну да, конечно. И не используя эсенцию, я чую запах чужака. Слышал, у нас завелась шпионка, использующая глушитель. Ты что, даже этого не почувствовал? Знаю, твой уровень ниже моего, но неужели все настолько плохо?

Даже сквозь преграду Рей почувствовала, как снаружи повеяло чем-то депрессивным. Отряхнув прилипшие травинки, она выбралась из укрытия и увидела странную картину. Джебберта будто переклинило, что было совсем на него не похоже. Его знакомый полыхал недружелюбным взглядом.

— Тебя что, не учили, что при первой встрече невежливо с мечом набрасываться? А как же поприветствовать, представиться? Так и обидеть ненароком можно!

Притворно-удивленный тон Рей переключил внимание Рена. Вокруг него закружилась по-настоящему убийственная аура.

Кажется, еще сильнее разозлился. Не выспался или просто характер скверный?

— Слушай, — продолжила Рей уже серьезно. — Император признал меня гражданкой Реллума, а Канцлер даже почетным гостем назвал. Так что успокойся, извинись, и мы разойдемся как в море корабли. Я даже не потребую с тебя компенсации за испорченную одежду, видишь, какая я добрая?

Рен ошарашенно захлопал ресницами, а затем рассмеялся.

— Что за ненормальная? Не знаешь, с кем говоришь?

«Все-таки скверный характер» — мысленно вынесла вердикт Рей и с невинным видом предположила уже вслух:

— С психологически неустойчивым человеком?

Зеленые глаза недобро сверкнули.

— Чокнутые, видимо, и в других видят чокнутых. Надеюсь, это не заразно.

— Зараза к заразе не липнет, так что тебе точно ничего не грозит, — съязвила Рей. — Но если так боишься, иди, что ли, в фонтане поплещись или в лужице, может, протрезвеешь.

— Когда порублю тебя на части, обязательно так и сделаю, — ядовито пообещал Рен, определенно не шутя. — Как раз кровь смою.

Чувствуя, что ситуация накаливается, Джебберт наконец взял себя в руки и включился в баталии:

— Так, стоп! Рен, все так, как она сказала. Если не веришь мне, спроси у командующих или Командира, да хоть у Императора. А еще лучше — дождись активации эсенции и попробуй сам. Если получится, поймешь, в чем дело. Правда, даже командующим удалось не сразу.

Некоторое время Рен оценивающе прищуривался, но в конце концов, видимо, не пришел ни к какому мыслительному выводу.

— От разговора с тобой как всегда никакого толка, — фыркнул он и угрожающе указал пальцем на Рей. — Как только активирую свой поток — берегись, я разузнаю, что с тобой не так.

— Ты в себе настолько уверен? — поразился Джебберт.

Ответ Рена был преисполнен неизменной надменности:

— Я просто слишком талантливый.

После этого Джебберт почему-то заметно повеселел.

— Ну да, я и забыл. Что ж, я бы поболтал с тобой еще, но мы торопимся. Пока.

Дав понять, что разговор закончен, он схватил Рей за рукав и потащил за собой в сторону лесных зарослей. Последняя, отойдя на достаточное расстояние, вырвала руку и проскрежетала с гневно нарастающей интонацией:

— Что. Это. Сейчас. Было?!

Принц с удивлением моргнул, словно не понимая подоплеки ее мрачного настроения.

Меня хотели в фарш изрубить, достойная причина негодовать?

— Реннет Форфентрол. Или, как его любят называть, «Гений Имперума». Довольно забавная личность.

«Забавная? Твою мать, да где ты там нашел забавные черты? Или кидаться на первых встречных с мечом — признак беззаботного нрава?!» — подавив этот крик души, Рей спокойно уточнила:

— Вопрос был не об этом. Я думала, вы все уладили и меня убрали из черного списка. Или мне это померещилось?

На лице воистину беззаботной личности нарисовалось выражение «Ах, так вот о чем ты».

— Об этом не беспокойся, твою легенду разнесли по всей тории. Просто Рен отдельный случай. Если уперся в какое-то свое мнение, то разубедить его нереально. Возможно, в будущем он принесет тебе немало головной боли.

Дальше они шли молча, думая каждый о своем. Устав от тишины, Рей нарушила ее тяжелым вздохом.

— Скажи мне наконец — где я буду жить? А еще — о какой непонятной силе, которой я якобы обладаю, все толкуют? И почему…

— Так, помедленнее, — прервал ее Джебберт. — Твой первый вопрос — ты скоро сама узнаешь, не хочу портить сюрприз.

Спокойно, Рей, сегодня лучше обойтись без убийств, посмотри, какая погода чудесная, какой пейзаж красивый.

— О твоей силе не могу ничего сказать, потому что сам не в курсе, — продолжил Джебберт, сделав вид, что не заметил убийственных молний в глазах Рей. — Но одно ясно точно — это не способность, и это что-то мощное. Возможно, в Академии ты действительно сможешь узнать больше… Мы, кстати, на месте.

Под закатной подливкой стелилась поляна с широким деревом в центре. Вокруг обступали густые кустовые заросли.

Кажется, я очнулась аккурат здесь.

— Поищи там, пожалуйста, — попросила Рей, без зазрения совести махнув подальше от дерева. — А я здесь посмотрю. Вещь выглядит как маленький стеклянный шарик.

Доверчивый Джебберт с энтузиазмом приступил к поискам. Рей мысленно заверила его, что это ложь во благо, и потопала к предполагаемому месту своей «пропажи». Однако походив туда-сюда, она так ничего и наглядела.

С нарастающей паникой Рей облазила кусты вдоль и поперек, но тщетно. Она уже подумывала о худших вариантов (подобрали, съели), как вдруг заметила металлический блеск сквозь самые дальние ветки. Видимо, она не рассчитала силу, и клайзир вылетел далеко за кусты.

— Нашла!

Когда Джебберт подбежал к Рей, та уже держала в руке флофер. Клайзир был заправлен ею за пояс.

— Что это такое?

— Да так, прибор, записывающий звуки и картинки с информсетей, — осекшись, Рей махнула рукой. — Неважно. Я и сама не уверена, как он работает и даже как включается. Только как уничтожить его знаю.

— Как?

— Назвать мое полное имя. Иронично придумано, да?

Только произнеся это вслух, Рей поняла, что в точности повторила последние (услышанные ею) слова матери и усмехнулась. Джебберт, понаблюдав за ней, призвал возвращаться.

И весьма вовремя — обратный путь начинал темнеть, небо, недавно полное красок, теперь завесилось сумрачным покрывалом.

— Кстати, — вспомнила Рей, выйдя на тропинку. — Ты куда ходил-то?

Несколько секунд Джебберт недоуменно моргал. Потом с несчастным возгласом хлопнул себя по лбу и вытащил из сумки сверток. Внутри лежали аппетитно пахнущие лепешки. Правда, они уже остыли.

— Эх, это все Рен виноват.

Не то чтобы Рей разделяла его праведные чувства, но идея сделать козлом отпущения новоприобретенного врага ей понравилась.

— Да уж, этому ненормальному явно нужно лечиться… Вы с ним не друзья?

Из Джебберта вырвалась неоднозначная усмешка.

— Нет, у нас сложные отношения. Кстати, Рен и есть тот мой знакомый, помнишь фразу про деньги?

Как знала, что мы не поладим.

— Между прочим, — пробурчал Джебберт, жуя. — Ты меня удивила — выстоять против Рена с мечом, впечатляет!

— Я просто уклонялась. Меня бы надолго не хватило, ведь…, — не договорив, Рей, пораженная осознанием невероятного факта, резко затормозила. — Странно… почему так?

Столь внезапная и разительная перемена на ее лице напрягла Джебберта (хотя и заинтриговала тоже).

— Что случилось?

— Нечто… необъяснимое. Я должна принимать таблетки, без них задыхаюсь и в обмороки падаю, но не в этом дело. Соль в том, что я оставила таблетки в своем мире и до сих пор симптомы не проявились! Более того, я чувствую себя прекрасно! Разве не странно?!

То, насколько отчаянно Рей изложила вроде бы радостную новость, ввергло Джебберта в недоумение, но он лишь пожал плечами.

— Может быть, здешний воздух тебя вылечил?

В ответ Рей лишь мрачно покачала головой — причина не может быть такой очевидной. Любые хорошие явления (тем более мистического характера), происходящие в жизни Рей Сайлорс, означают либо сдвиг во вселенном равновесии, либо предвестие чего-то катастрофически нехорошего. Вероятность первого вызывает сомнения, а вот второе кажется очень правдоподобным.

Чтобы отвлечься от невеселых мыслей, Рей перевела тему:

— Слушай, а твой имидж сильно пострадал?

— Что ты имеешь в виду? — не понял Джебберт.

— Канцлер или кто-то другой жаловался на разные слухи о тебе, что ты общаешься со шпионкой проклятой и все правительственные тайны ей разбалтываешь или вроде того.

О том, что выражение «водить шашни» подразумевало немного иной смысл, Джебберт не стал уточнять и беспечно махнул рукой.

— Ерунда, о членах имперской семьи постоянно ходят разные сплетни, я не обращаю внимания на такие глупости, — в его ультрамариновых глазах мелькнул хитрый проблеск. — А что, переживаешь за меня?

— Не хочу, чтобы ты потом мне претензии предъявлял, — не колеблясь отрезала Рей.

Это чистая правда, мой долг и так уже космических размеров.

— Зачем же мне их предъявлять? — искренне удивился Джебберт. — Было довольно весело. То, как мы встретились, твои рассказы о мире из прошлого. А лица командующих, когда Профессор Гронбелл заявила, что ты не лжешь — я на всю жизнь это запомню!

Единственный вывод, который сделала Рей, выслушав сей престранный отзыв — люди с позитивным мышлением пугают.

— Отрицательные моменты тоже имеются, разве нет? Ты в одиночку выступил против командующих и стал белой вороной.

На губах Джебберта выступила загадочная полуулыбка.

— Но одному противостоять всем ведь интереснее.

–…

Если бы Рей услышала эти слова из уст другого человека, приняла бы их за шутку или сарказм, ведь только чудак может сказать нечто подобное на полном серьезе. Однако Джебберт — именно такой чудак.

— Ну, раз тебе так понравилось, тогда ты мне должен. Мои развлечения не бесплатные, еще и с процентами.

— Конечно, проси, что угодно, — мгновенно одобрил Джебберт.

Кажется, я потеряла нить разговора, по какому поводу мне обязаны?

— Оставим это на потом. Когда я влипну в крупные неприятности.

От такого неоптимистичного переноса даты Джебберт слегка обалдел.

— Почему ты так уверена, что обязательно влипнешь в неприятности, еще и крупные?

«Даже не знаю, действительно, почему же? Может быть, потому что иного сценария в моем адском круговороте бытия не бывает? Да если б можно было бы делать ставки на жизненный прогноз „повезет/не повезет“, я бы уже давно разбогатела, хотя даже это мне в Новерре пользы бы не принесло!!» — Рей милостиво решила не разбивать кое-чье радужное восприятие таким депрессивным ответом и упростила:

— Готова поспорить, три месяца максимум — и на меня точно свалится какая-нибудь проблемная хренотень.

По-видимому, способности к телепатии за Джеббертом все же не водится — его глаза воспылали азартом.

— Ладно, давай тогда поспорим! Только не через три месяца, а четыре. Так лучше, потом узнаешь, почему. Я поставлю на то, что с тобой ничего не случится!

Отметив про себя, что число способов халявно нажиться возрастает, Рей перешла к практичной стороне дела:

— На что спорить будем?

Алчный оттенок в ее голосе не ускользнул от Джебберта, и он поджал губы, чтобы не разрушить смехом торжественность момента.

— Проигравший исполняет желание победителя.

Ты сам себе могилу вырыл.

— Договорились.

Пронзившее душу чувство дежавю напомнило Рей о другом пари, и она усмехнулась — кажется, это начинает входить у нее в привычку.

Когда тропа раздвоилась, Джебберт повернул к центральному входу в Ратуш и, поймав вопросительный взгляд Рей, пояснил:

— Не хочу столкнуться с Реном, этот парень вполне может нас поджидать, он упертый до мозга костей. На еще одну перепалку с ним мне не хватит сил.

— А он разве не в Ратуше живет?

— Нет, в Ратуше живут Император, я, Джереон, гвардейцы и вся имперская прислуга и охрана. Рен и все остальные члены других имперских семейств проживают в Имперуме.

Ко времени их возвращения в Ратуш вокруг окончательно стемнело. Однако сам замок освещался бесчисленными факелами в форме полумесяца. Заодно с ними ночной владычице противостояли величественные колонны, которые, застыв перед дворцом полукругом, подсвечивались будто изнутри.

Гвардейские стражники, заприметив поднимающиеся по ступенькам силуэтные тени, мигом встрепенулись и натянули серьезные мины.

— Приветствуем Ваше высочество!

На их бурное приветствие Джебберт ответил прохладным кивком.

— Вы Нарону не видели случайно?

— Леди Фарбиасс зашла в Ратуш пять минут назад, Ваше высочество, — отчитался один из стражников.

С не более теплой интонацией Джебберт бросил слова благодарности и растворил врата. Рей, мысленно пожав плечами, прошмыгнула следом. Дожидаться Нарону они решили на креслах за двухвинтовой лестницей.

— Можешь рассказать мне о живых снах? У вас тут такое в порядке вещей, да?

Вытянув ноги, Джебберт посмотрел на Рей с полным недоумением.

— Живых снах? Ты это о чем?

— Ну, когда я спала, то на какой-то момент перенеслась в другое место. И это определенно был не обычный сон, я ощущала себя как в реальности. Что это такое?

Долго думать Джебберт не стал, судя по всему, не придав истории значения.

— Если бы тебя кто-то перенес эсенцией, ты бы его увидела. Да и некому здесь такое делать. Уверен, это просто сон.

Просто со мной не бывает.

— Проехали. Лучше скажи, разве Нарона не твоя подчиненная? Почему ее приставили ко мне?

Взгляд Джебберта наполнился странным выражением.

— Нарона Фарбиасс — одна из лучших в кругу фехтовальщиков Реллума и служит лично Императору. Она за мной вроде как приглядывала, но теперь ее объект присмотра — ты. Спасибо тебе за это, кстати, — Принц изобразил поклон. — Очень помогла.

Сколько бы Рей ни всматривалась и ни вслушивалась, понять отношение Джебберта к мечнице так и не смогла. По крайней мере, можно считать, что ее долг уменьшился.

— Леди Сайлорс, господин Джебберт, — позвал кто-то из тени.

Фигура, облаченная в черное одеяние, шагнула к одному из кресел и опустилась на колено.

— Леди Сайлорс, отныне я буду служить вам щитом. Клянусь оберегать вашу жизнь, не жалея собственной.

У Рей чуть челюсть на колени не упала — в ее представлениях жуткая мечница приветствовала более жутким способом и уж точно не соблюдала безупречные манеры и не раздавала торжественные клятвы, что произошло мгновением ранее.

— Эмм… ладно. Надеюсь, сработаемся.

Не меняя учтивого выражения на лице, Нарона кивнула и отошла поодаль. Через секунду пространство рядом с ней будто смялось, а после превратилось в закрученную темную субстанцию с вихревым потоком сиреневых нитей по краям.

— Прошу, леди Сайлорс. Это мой пространственный узел. Он перенесет вас в нужный пункт назначения.

Бесхитростные логические расчеты приводили к выводу — процесс перемещения непосредственно связан с вращающейся массой. Рей поднялась с места в весьма неспешном темпе и продвинулась вперед в темпе еще более неспешном, внутренне восклицая: «Вы хотите сказать, что я должна пройти через вот ЭТО?»

Всеми забытый Джебберт, наблюдающий за сценой с веселыми искрами в глазах, прокричал вслед:

— Да не трусь ты, тебе даже может понравиться, — и, не испугавшись уничтожающего зырка Рей, беззаботно продолжил. — Передавай Эрнетту привет! Не скучай по мне сильно, через месяц увидимся!

В ответ прозвучало безразличное «ага».

Что за Эрнетт? Почему именно через месяц? И зачем нам вообще видеться?

Дабы не выставлять себя в малодушном свете, Рей решительно шагнула в импровизированный проем и тут же почувствовала, как что-то сжало, растянуло, перевернуло и раскрутило ее тело. И все это за один миг. А следующий миг принес ей волну… нет, точнее будет сказать, цунами отвратных ощущений — ее словно штормило и мутило одновременно, в голове звенело.

— Простите, леди Сайлорс, — смутно донеслось до ушей Рей. — Первые перемещения через пространственный узел вызывают у попутчиков головокружение, дезориентацию и легкую тошноту. Передохните немного.

О таком нужно заранее предупреждать!

Минутами позже звон в голове Рей поутих. Приоткрыв глаз, она с радостью обнаружила, что фокус не сбит и ничего не расплывается, и посмотрела перед собой. Вернувшийся к ней дар речи сиемоментно был утерян.

Впереди возвышалось огромное здание из серого с черным камня. Хотя скорее это напоминало несколько зданий, сцепленных друг с другом в п-образной форме — две части как бы выступали вперед, соединяясь в третьей части, уходящей далеко ввысь.

Грандиозная архитектура веяла готическим стилем. В стенах мерцали крупные створчатые окна из сине-красного стекла. Приковывало взор витражное окно на самой высокой башне, напоминающее распустившийся цветок. Подобные цветочные образы мелькали во многих элементах фасада, что смотрелось очень сказочно.

Но больше всего поражали гигантские масштабы каменного изваяния, как в высоту, так и в ширину. По периметру стояли высоченные кованые ворота со спиралевидной решеткой, кончики которой имитировали изогнутые листья.

Заметив, что Рей осматривает местность, Нарона с заботой поинтересовалась:

— Вам полегчало?

— Угу. Что это за место?

— Академия Сифеста, леди Сайлорс, — услужливо сообщила Нарона и добавила после паузы. — Теперь вы проживаете здесь.

— Ааа, понятно… Стоп, что?!

Обескураженная Рей перевела взгляд на громадную постройку, потом на мечницу и снова туда-обратно.

— Почему меня поселили в Академию? Неужели не нашлось обычного дома? У меня небольшие запросы, личный пентхаус не требую, хотя и не отказалась бы.

На незнакомый термин Нарона никак не отреагировала, будто пропустив мимо ушей, и невозмутимо разъяснила:

— Было решено, что это место наиболее безопасно для вас. Кроме того, здесь проживает человек, назначенный за вами присматривать.

Безопасно? В смысле? Неужели псих Рен меня преследует? Или он такой не один?!

— Леди Сайлорс, возьмите это и ступайте за мной, — учтиво попросила Нарона.

Следуя за ней по каменной дорожке в сине-красную клетку, Рей с любопытством раскрыла ладонь. На ней лежала аккуратная запонка в виде киноварного цветка.

— Что это?

— Пропускной значок. Он выдается сотрудникам и студентам Академии. Прикрепите к рукаву, чтобы не потерять.

В центре двора Сифесты журчал фонтан опять же в форме цветка (кто-то здесь явно помешан на цветочной тематике). За массивной кованой дверью открывался просторный белоснежный зал. Внимание прежде всего привлекала статуя человека в длинной мантии, стоящая по центру в стенном углублении. Справа и слева от нее взмывали парные лестницы, сверху простирались этажные площадки. Вокруг зияло множество арочных проходов, через которые выглядывали другие помещения или коридоры.

После преодоления коридорных переплетений Рей и Нарона очутились перед ржавой дверью с железным засовом. Она вела к узкой лестнице, окруженной стенами. Сжатый неприветливо мрачный спуск не спасал свет от настенных факелов. Ступеньки заросли мхом, пахло сыростью. Это место сильно выбивалось из прежней роскоши. Однако то, что находилось внизу, удивляло еще сильнее.

Комната за занавеской представляла собой яркий образец скудности и архаичности в обветшалом смысле слова. Прогнивший пол, трухлявые стены, немногочисленная обшарпанная мебель — все здесь наводило тоску и, казалось, рухнет от малейшего прикосновения.

Только не говорите мне, что я буду жить здесь.

За столом в углу сидел грубоватый на вид мужчина с небольшой бородой, в одной руке держащий стакан, а в другой — пустую бутылку Его русые спутанные волосы, длиной до подбородка, выглядели неопрятно, будто их неделями не расчесывали и не мыли.

Завидев входивших девушек, он залпом поглотил остатки питья, громко рыгнул и бросил опустевший сосуд на пол, где уже валялось с десяток таких же.

— Попрошу вас соблюдать нормы приличия, мистер Валлертон, — вместо приветствия изрекла Нарона.

— Только зашла, а уже на мозги капаешь, — ответили ей наглым тоном.

Приоткрыв рот, Рей с ужасом взглянула на неопрятного глупца, крича в мыслях: «Пожалуйста, прекрати, иначе наши с тобой жизни оборвутся прямо здесь и сейчас. Нет, на тебя мне, конечно, плевать, но я еще пожить хочу!».

К счастью, Нарона осталась равнодушной и со спокойным видом повернулась к Рей.

— Это Эрнетт Валлертон, ключник Академии. Он будет приглядывать за вами на протяжении следующего месяца.

Появление еще одного надзирателя не повысило Рей настроения, но ей оставалось лишь смириться и налаживать контакт.

— Рей Сайлорс.

— В курсе, — пробурчал Эрнетт и цокнул языком. — Вот же геморрой.

Весь его вид так и лучился недовольством. Из-за этого Рей мигом перехотела «налаживать контакт».

— Сочувствую. Подорожник попробуйте приложить, слышала помогает.

Совет, сквозивший саркастичной заботой, обескуражил ключника, что он попытался скрыть за фырком. Рей же, потеряв интерес, задумалась о более важном.

— А что будет через месяц? — поинтересовалась она у мечницы.

— Начнется обучение в Сифесте. Тогда вы переедете в общежитие.

Все это замечательно, но когда мне уже соизволят сказать, наконец, где я могу перекантоваться на данном этапе?

— А до этого… я же не здесь буду жить? Тут, конечно, уютно, но тесновато.

От Эрнетта не укрылась ее натянутая вежливость.

— Что, брезгуешь, принцесса?

— Да как можно, — наигранно поразилась Рей. — Это же гостиница высшего класса, от императорских покоев и не отличишь. Просто мне кажется, вы в этот интерьер больше вписываетесь, а я всю атмосферу нарушу.

— Какая жалость, — подыграл ей Эрнетт.

Обмен любезностями оборвала Нарона, проговорившая с каменным ликом:

— Леди Сайлорс, пока что вы будете проживать в выделенной вам комнате. Я вас проведу. А вы, мистер Валлертон, воздержитесь от злоупотребления спиртным. Не позорьте честь Сифесты.

Вместо ответа Эрнетт презрительно фыркнул и, дождавшись, когда гостьи скроются за занавеской, потянулся за новым бутылем.

На подъеме по лестнице Рей, успев мысленно набросать план дальнейших действий, деловито спросила:

— Здесь есть библиотека?

— Библиотека Сифесты является крупнейшей в Реллуме, — доложила Нарона. — В ней собраны самые редкие издания со всего мира, — после короткого молчания она добавила. — Собираетесь завтра ее посетить, леди Сайлорс?

— Собираюсь посещать весь последующий месяц.

Разумнее способа влиться в обновленную среду Рей не видела. Как говорится, знания — это сила, а Рей Сайлорс из устаревшего мира в данный момент была слаба как никогда. Освоение будущего начинается!

Но почему это не параллельный мир без людей, а?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серый градиент. Сумеречье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я