1. книги
  2. Попаданцы
  3. Генсо-но Ками

Триединый 3: Владыка Севера

Генсо-но Ками (2024)
Обложка книги

Разобравшись с демоном, я столкнулся с еще более сложной проблемой. Чтобы восстановить мир в ситуации, когда противоборствующие стороны думают только о войне, пришлось взвалить на себя тяжкое бремя. С головой погрузившись в политику, принимая непростые решения, я не подозревал, что происходящее — лишь первые вспышки молний надвигающейся бури… Бури, которую вызвал я сам.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Триединый 3: Владыка Севера» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ничего себе заявление! — изумился я. — Походу, в здешнем преступном мире — что ни Педро, то Гомес. Сначала Крэмт, теперь этот… Хотя, если подумать, и дома в этом плане не все ладно. Земные сидельцы тоже постоянно делают друг с другом всякие противоестественные вещи… Может, других в криминал не берут в принципе?

Покуда я размышлял о бандитской психологии, смазливый незнакомец, похоже, ожидал моего ответа. Так ничего не услышав, с оттенком разочарования в голосе, сказал:

— Неужто тебя настолько напугало мое появление, что ты позабыл правила вежливости? А ведь я так жаждал этой встречи!

От удивления мои брови взлетели под маской.

— Я, может, и испугался бы, — неторопливо вымолвил я, — если бы знал, кто ты такой.

Красавчик выглядел обескураженно:

— Не догадался, кто я?

— Ваще никаких идей… Погоди минуту, ты, часом, не местный Джокер? Это единственное, что могло бы оправдать твой нездоровый интерес к моей персоне. Хотя, на клоуна вроде не похож…

Длинноволосый незнакомец поклонился. Причем сделал это настолько изысканно, что я не сомневался в том, что он из аристократов.

— В таком случае, позволь представиться. В определенных кругах я известен как Изгой.

— Прикольно, — равнодушно сказал я. — А человеческое имя у тебя есть?

Изящно обхватив указательным и большим пальцами подбородок, он с любопытством взглянул на меня.

— Ты действительно ничего не слыхал обо мне? Или это лишь напускная бравада?

Дурацкая беседа начала мне надоедать. Я подыхал от жары и беспокоился о Мэльволии. А тут этот хрен моржовый…

— Мне безразлично, кто ты и чем знаменит среди бандюганов, — сообщил я красавчику. — Я не обязан знать каждого здешнего бомжа. И болтать мне с тобой недосуг. Ступай обратно к своим. Передай, что мы захватили ваших командиров. Сунетесь — убьем их. А потом вас.

Когда я произносил последние слова, горящее дерево, которое и раньше здорово кренилось, с громким шумом начало падать. Валилось оно поперек разделявшего нас с Изгоем пространства, ближе ко мне. Видя, что пылающие ветки могут зацепить меня, я отшатнулся. Одновременно с этим красавчик на той стороне вскинул руки, выставив ладони, будто защищаясь от жара и взлетевшей россыпи искр. Меня обдало потоком раскаленного воздуха. И похоже, одна ветка все же вскользь задела голову.

Осознавая, что и так слишком задержался в этом месте, я поспешил к товарищам. Но, прежде чем рвануть сквозь дым, кинул взгляд в сторону упавшего дерева. Там, за стеной бьющегося пламени, мне почудился смутный темный силуэт. Когда же я побежал, позади еще некоторое время раздавался шум валившихся деревьев.

* * *

— Виктор, не хочешь прогуляться? — на лице Альвейд сияла обычная улыбка, но в зеленых глазах читалась озабоченность.

Девушка беспокоилась из-за моего состояния. Последние несколько дней я не вылезал из дома. И наверно, со стороны выглядел апатичным и замкнутым.

Самое печальное, это не было видимостью. После бешеной активности во время охоты за бандитскими главарями, кульминацией которой стала схватка с Циастриром, наступил откат. Я чувствовал себя усталым и опустошенным.

Вдобавок скверное усиливалось за счет тревоги и неопределенности.

Тревожился я из-за Мэльволии. После возвращения в столицу, я не мог не то, что увидеться с ней, но даже узнать о ее самочувствии. По словам близнецов, Фиорелла не появлялась в школе. А когда я попытался навестить снежную королеву дома, меня завернула охрана.

От отчаяния я принялся засыпать Фиореллу письмами. Но ни на одно не получил ответа. Я надеялся, что это происходит потому, что мои послания по какой-то причине скрывают от девушки. О том, что она попросту не в силах написать мне, даже не хотелось думать.

Неопределенность в отношениях со Средоточием беспокоила меня куда меньше. Хотя, конечно, некоторый напряг был.

Перед отъездом на свою секретную базу, Асварнаут заглянул к нам с Альвейд и Келлом.

— Хоть мы и сумели остановить демона, нам так и не удалось выяснить, чем Циастрир занимался на нашем континенте. Задача выполнена лишь наполовину, — монотонно говорил он, сидя в своей стандартной деревянной позе. — Не могу гарантировать, что руководство сочтет сделку завершенной.

— Вообще-то, согласно договору, мы обязывались лишь выследить демона, — вяло напомнил я. — Остальное должны были сделать ваши люди.

— Я понимаю это. И непременно подчеркну данное обстоятельство в докладе, — агент поправил новые очки.

— Благодарю, — без энтузиазма бросил я.

Встав, Асварнаут поклонился и отбыл. После этого потянулись долгие дни ожидания.

Два-три раза нас навещали Дарио и Селия. Рыжая изо всех сил пыталась меня растормошить, но тщетно. После в школе начались контрольные, и визиты близнецов сошли на нет.

Паладин несколько раз завал меня прошвырнуться по злачным местам.

— Пойдем, братух, — уговаривал он, — а то ты совсем скис. Пропустишь стаканчик, поглядишь на людей. Может, подерешься. Хандру как рукой снимет, вот увидишь!

— Спасибо за предложение, — безучастно отвечал я. — Что-то неохота…

Видя мою неподатливость, Келл оставил меня в покое. И лишь Альвейд не сдавалась. Блондинка крутилась вокруг, весело болтала, показывала чертежи новых прототипов оружия, закармливала меня сладостями и старалась вытащить на прогулку. Я скупо отвечал на вопросы, хвалил ее задумки, без особого удовольствия ел — и продолжал сидеть дома.

Вот и сейчас вежливо отказался от предложения красавицы, предпочитая остаться в одиночестве.

Я полулежал в удобном кожаном кресле, закинув вытянутые ноги на подоконник. На коленях, обложкой вверх, лежала раскрытая книга.

Как только Альвейд ушла, я вытащил из-под книги свою бэтмаску и уставился на нее — уже в который раз за прошедшие дни.

Оказавшись в Гелдерне, я очистил ее от грязи, копоти и засохших брызг демонической крови. Теперь вороненая стальная маска выглядела, словно новая. Если не считать того, что острое треугольное правое ухо напрочь отсутствовало. На месте недостающего фрагмента красовался чуть изогнутый срез. Причем боковая кромка металла здесь блестела, будто отполированная.

— Вот дерьмо, — отбросив испорченную маску, я закрыл глаза.

Наверняка это сделал смазливый тип, встреченный в лесу возле Морна. Я даже помнил этот момент. Тогда, почувствовав слабое прикосновение, я решил, что меня зацепила ветвь свалившегося дерева. Но теперь стало понятно — длинноволосый говнюк применил какую-то магию. И неслабую: прочный металл в секунду разрезало, словно пенопласт. Если бы в тот миг я не откачнулся, избегая столкновения с охваченной пламенем кроной, то мой череп рассекло бы с такой же легкостью.

Когда до меня это дошло, я ощутил не страх, а злость. А еще досаду из-за испорченной маски. Аль столько времени с ней возилась, а этот Педрито все изгадил!

Повернув голову, я взглянул на лежавшую на полу маску.

Что засранец там вообще делал? Почему искал встречи с Бэтменом? Откуда знал, что я там появлюсь? Он член банды? Но аристократы вроде не якшаются с преступниками. У благородных свои развлечения: интриги, дуэли и все такое…

Вновь уставившись в окно, за которым виднелась черепичная крыша дома напротив, а выше — голубое небо с легкими облаками, я задумчиво хмурился. Неизвестность вызывала беспокойство.

Что это был за хрен? Если он не заодно с бандитами, как оказался там? Почему пытался прикончить меня? Снова наемный убийца? Но тогда кто его послал? Род Зангар больше не существует. А других врагов у меня, кажется, нет… Если же это не месть, то что? Какие-то, неизвестные мне клановые разборки? В этом случае, возможно, меня способен просветить дед?

Я закрыл глаза.

Вопросы, вопросы — и никаких ответов…

* * *

Поздним вечером меня навестила Легиа. На этот раз она проникла в дом тихо. Я даже не подозревал о ее присутствии, покуда не отправился спать.

Предупреждением стал легкий сладковатый запах духов. Я ощутил его, едва переступил порог своей комнаты.

Легиа сидела в моем кресле, небрежно откинувшись на спинку. Услыхав шаги, повернула голову. В черных стеклах очков сияющими бело-желтыми точками отразилось пламя свечи, которую я нес.

— Виктор Ардисс, — женщина вновь обратила взор к открытой балконной двери, лицом к которой стояло кресло. — Поздравляем с убийством демона.

По ее ровному, даже несколько равнодушному тону, невозможно было определить настроение гостьи.

— Благодарю, — поставив подсвечник на стол, я остался стоять, размышляя, удовлетворена ли она исходом нашей операции или же нет.

Как назло, мысли разбегались, вытесненные нарастающим возбуждением. Отведя взгляд от роскошной фигуры посланницы Средоточия, я несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул.

— Надеюсь, после смерти Циастрира наши с Келлом обязательства считаются выполненными? — я старался, чтобы мой голос звучал максимально спокойно. — Средоточие оставит нас в покое?

Легиа ответила не сразу.

— Разве люди созданы для покоя? — задумчиво произнесла она, наконец.

— Еще как, — уверенно ответил я, подкрепив слова кивком.

Темно-алые губы изогнулись в непостижимой улыбке. Женщина вновь взглянула на меня.

— Люди так наивны и самоуверенны. Это… — она сделала паузу, точно подбирая подходящее слово, — вдохновляет.

Несмотря на вполне позитивный смысл, фраза прозвучала саркастично.

— Вы не представляете, насколько я рад, что мои слова дарят вам мотивацию и смысл жизни, — едко сказал я. — Но все же мне хотелось бы узнать: свободны мы с Келлом или нет?

— Свобода — неоднозначное понятие, — улыбка Легиа стала шире. — И каждый понимает его по-своему.

— Безусловно, — я не без радости заметил, что поднимающееся раздражение нейтрализует эротические чары гостьи. — Тогда спрошу иначе: мы можем заняться своими делами или вы по-прежнему собираетесь держать нас на коротком поводке?

— Вы очень интересны, Виктор Ардисс. И отличаетесь от остальных людей. Это занимательно, — Легиа плавным, текучим движением поднялась. Взглянув на меня сверху вниз, продолжила: — вы не выполнили всего, что от вас требовалось. На ваше счастье, кое-что нам удалось узнать от захваченных вами лидеров преступников.

— Вот как? — заинтересовался я. — И что же они рассказали?

— Недостаточно, чтобы удовлетворить наше любопытство. — Тон женщины стал жестче: — Планы демонов до сих пор неясны.

— И все же, — настаивал я, — что вы выяснили?

Легиа оглядела меня с ног до головы. Похоже, решала, стоит ли мне что-то сообщать, предположил я.

— Демон почти никогда не забирал вырученные от продажи пепла деньги, — сказала гостья. — По его распоряжению, преступники покупали на них разные вещи и отправляли в Берсу.

— Берсу? Что это? И что они покупали?

— Берса — небольшой городишко на севере. Туда отправляли продовольствие и различные материалы. Иногда — лошадей. Ничего, что могло бы заинтересовать нас.

— Странный набор, — задумался я. — Может, там еще одно гнездо демонов и все это предназначалось им для каких-то задач?

— Нет, — Легиа повернулась в сторону балкона. — Мы направили в Берсу агентов и Громовержцев. Они тщательно все проверили. Демонов там нет… Вы же, Виктор Ардисс, можете быть свободны. Пока.

— Что значит — пока? — возмутился я, разом позабыв о загадочных действиях Циастрира и о Берсе.

Тонкие стальные каблуки простучали по паркету.

— Когда вы понадобитесь, мы отыщем вас, — игнорируя мой вопрос, Легиа шагнула в дверной проем. Из ночного мрака донесся ее тягучий завораживающий голос: — До встречи, Виктор Ардисс!

Не ответив, я вышел на балкон. Как и в прошлый раз, он был пуст. Легиа точно испарилась.

* * *

За завтраком я рассказал о ночном визите товарищам. На лице Келла отразилось облегчение.

— Это же великолепно, братух! — от избытка чувств здоровяк аж хлопнул ладонью по столу, так что зазвенела посуда. — Мы теперь свободны, словно ветер!

Мне вспомнились слова Легиа о свободе.

— Наверно, — неуверенно проговорил я. — По крайней мере, на какое-то время.

В отличие от меня, паладин, похоже, не придавал значения обещанию Легиа вернуться. Он просто радовался избавлению от обязательств.

А вот Альвейд восприняла информацию очень серьезно. Мне показалось, что особенно ее озаботило сообщение о Берсе.

— Что там искали агенты Средоточия? — спросила она.

— Демонов. Но ни одного не обнаружили.

— Но они продолжают искать? Выясняют, с какой целью делались все эти поставки?

Я пожал плечами:

— Не знаю. Мне показалось, Средоточие это не особо волнует. Если нет демонов, то агенты теряют интерес. По словам Асварнаута и Райзенгау, Средоточие не занимается обычными преступлениями. Поэтому, если происходящее в Берсе связано с контрабандой или чем-то подобным, миньоны Легиа не станут особо рыть.

Похоже, мои слова не убедили девушку. Кожа между ее бровями оставалось слегка наморщенной, в зеленых глазах застыло сосредоточенное выражение. Больше ничего не говоря, Альвейд быстро доела, отнесла посуду на кухню и ушла в свою комнату.

Мы с Келлом посидели еще немного, обсуждая будущее.

— Чем теперь займешься, братух? — спросил паладин.

До этого момента я еще не думал о дальнейших планах, поэтому ответил не сразу.

— Наверно, вернусь на Север. Мое обучение только началось. Благодаря наставлениям Биарнана и практике во время выслеживания Циастрира, мой уровень владения магией повысился. Но я до сих пор не способен высвобождать силу до конца. Так что да, поеду в Налларбор… Но не раньше, чем выясню, как дела у Фиореллы. А ты?

По открытому лицу здоровяка пробежала тень.

— Я? — протянул Келл. — Мне нужно доложить о произошедшем. И принять наказание.

— Наказание? — я напрягся. — Какое?

Тяжелые плечи паладина слегка приподнялись:

— Не знаю, братух. Но я готов к худшему.

Опустив голову, я несколько секунд размышлял над его словами.

— А тебе обязательно туда ехать? Может, письмо отправишь?

Келл невесело усмехнулся:

— Ты же понимаешь, что так нельзя, братух. Я давал клятвы и не могу их нарушить.

— Но если тебя… — медленно начал я.

— Значит, так тому и быть, — прервал паладин. — Я нарушил одно из главнейших установлений: рассказал об Ордене.

— Не по своей воле!

— Неважно, — отмахнулся здоровяк. — Проступок есть проступок. Я виновен. И должен ответить.

— Есть что-то, что изменит твое решение?

Келл покачал головой:

— Нет, братух. Не скажу, что горю желанием отправиться на суд. Но бегать и скрываться, как трус, не стану.

У меня на душе кошки скребли. За прошедшее время я успел привязаться к беззаботному здоровяку. Даже само расставание с проверенным в сражениях другом не на шутку расстраивало. А тот факт, что он, возможно, отправляется на казнь, вызывало депрессию.

Вероятно, эмоции отразились на моем лице. Келл, потянувшись через стол, хлопнул меня по плечу:

— Не кисни, братух! Давай лучше вечерком сходим, выпьем пивка на прощание!

Я кивнул:

— Да. Давай.

* * *

Чтобы развеяться, днем я отправился за покупками вместе с Альвейд. По желанию спутницы, прежде чем устроить рейд по магазинам, мы поехали в центр города.

— До чего же Гелдерн большой и красивый! — со сверкавшими от восторга глазами, говорила девушка. — И такой яркий!

— Еще бы: мы ведь в одном из наиболее престижных районов.

— Это неважно, — блондинка продолжала крутить головой. — Здесь все отличается от Витунгена, как лето от зимы. Столько зелени, дамы в красивых нарядах… и все такие разные!

— Что бы они ни надели, им все равно не сравниться с тобой, — проронил я.

Скулы Альвейд заметно порозовели. Девушка кинула на меня быстрый взгляд.

— Ты правда так думаешь? Или это часть светской беседы?

Я усмехнулся, видя ее волнение:

— Это констатация факта. И так считаю не один я. Посмотри: все вокруг засматриваются на тебя.

Зеленые глаза скрылись под опущенными ресницами:

— Мне достаточно того, что ты смотришь.

Я собирался шутливо ответить, но мне не позволили этого сделать.

Нам преградила путь девушка в знакомой серой форме «Стальных роз». Между упавшими на лицо школьницы темными и розовыми прядями блестели карие глаза, полные возмущения.

Привлекая внимание окружающих, остановившая нас особа звонко воскликнула:

— Сколько можно?! Ты теряешь время! Хватит заниматься пустяками! Ты должен немедленно отправиться на Рангатир!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Триединый 3: Владыка Севера» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я