Деревенская рапсодия

Галина Одинцова, 2022

Роман "Деревенская рапсодия" о судьбе русской женщины, взвалившей на свои плечи воспитание детей. Главная героиня Пелагея осталась одна с тремя внуками за которыми ведётся охота. Дочь и племянница внезапно исчезли. И никто не может сказать живы ли они. Чтобы спасти детей, Пелагее приходится пережить тяжёлые дни ради спасения детей. Но она не одна. Вся деревня сплотилась, чтобы уберечь сирот. Найдутся ли их родители? Будет ли известно, куда они исчезли? Сколько лет пройдёт, чтобы Пелагея, наконец-то, обрела покой.История с элементами детектива рассказывает о перипетиях и страхах , которые ей пришлось пережить, через какие испытания пройти, спасая детей от бандитов и самозванцев. Сможет ли она сохранить силу воли, детей и найдёт ли тех, кто исчез из её жизни по неизвестным причинам? Роман о предательстве, смерти, о дружбе, преданности и любви.

Оглавление

Глава 11.

Ираклий в больнице

Ираклий неуверенно топтался у входа в больницу, держа в руках шляпу. Мимо него носились люди в белых халатах, посетители с пакетами, да кто только не хлопал этой массивной дверью с внушительной деревянной ручкой. Дождавшись небольшой паузы в передвижениях людей, Ираклий потянул дверь на себя. Она с трудом поддалась и впустила неуверенного посетителя внутрь помещения.

Ираклий никогда не бывал в больнице. Его поразила белизна стен и пола. И люди в белых халатах дополняли это белое царство. Он увидел вывеску «Справка» над небольшим окошком в белой стене и поспешил туда. У окошка стояли две женщины и грузный мужчина. Стоять ему было тяжело, и он постоянно топтал пол ногами в белых тапочках. Ираклий пристроился за ним и стал ждать своей очереди.

Откуда ни возьмись, появился солидный мужчина в черном костюме, белой рубашке, и в красном галстуке. Галстук ярко-красного цвета подчёркивал его бледное лицо. Он отодвинул женщину от окошка, бесцеремонно просунул в него голову и начал что-то говорить. Не разобрать что, но очередь возмутилась!

— Женщины, что вы себе позволяете! Зачем пустили без очереди этого мужика!

— Все видели, что он меня оттолкнул? Что я должна драться?

— Деритесь! Мне трудно стоять, я все ноги истоптал, а вы пропускаете! Если он при галстуке, значит, может без очереди?

Солидный мужчина вынул голову из окна, повернулся к замолкшей очереди:

— Извините, друзья, что задержал. Спешу…

И все тут же обмякли, дело пошло быстрее, и Ираклий оказался у окошка.

— Уважаемая, я имею желание узнать, к вам намедни привезли девушку из кустов. Её мой Прынц нашёл. И теперь мы волнуемся за её здоровье.

— Фамилия!

— Моя?

— Больной!

— Я не больной, уважаемая, шо вы мне строите глазки, имею желание узнать…

— А мне до вашего желания что? Фамилию говорите!

— Мою? Зачем? Я имею интерес узнать о здоровье девушки…

— Говорите фамилию девушки, хватит тут философствовать! Откуда вы такие берётесь!

— Я имею вам сказать, что не на чай пришёл к вам в гости! Не делайте мне скандал, женщина!

— Говори чётко, кого надо.

— К вам привозили девушку?

— Фамилию девушки говорите!

— Не знаю…

— И я не знаю! Следующий…

Ираклий отошёл от окна в растерянности. Он не ожидал такого отношения, и у него не было слов для возмущения. Он их просто не знал! Но от своего намерения старик не отказался. Он повернул за угол и пошёл по длинному коридору с множеством дверей справа и слева. У каждой двери сидели люди, они тихо переговаривались, ожидая своей очереди.

Ираклий достиг просторного фойе и увидел на одной из дверей табличку «Заведующий». И ниже ещё одна табличка с именем и фамилией заведующего: Зорина Нателла Иосифовна.

Ничтоже сумняшеся, постучал в дверь и тут же открыл её.

— Добрый день, Нателла Иосифовна. Я имею желание узнать о девушке, которую отвезли из парка в вашу больничку.

— Здравствуйте. Проходите. Садитесь. Да, было такое, привозили девушку.

Миловидная женщина в белом халате с интересом смотрела на посетителя.

— А она вам кто?

— Осмелюсь вам доложить, что никто. Её в кустах нашёл мой Прынц. И мы теперь волнуемся о ней. Прынц переживает, я это чувствую, таки-да…

— А прынц — это кто?

— Прынц — мой собака. Он так её приводил в чувства! Вы бы видели! Я до сих пор плачу, как вспомню. Лизал её уши… представляете себе? Лицо лизал! Вы бы видели это!

— Девушка ваша жива. Не переживайте. Вот только не помнит она ничего! Надеемся, что со временем всё прояснится.

— Можно её видеть, хотя бы издалека, чтобы я имел счастье рассказать о ней Прынцу.

Нателла Иосифовна внимательно смотрела на Ираклия и улыбалась.

— Пойдёмте.

Ираклий семенил за красивой заведующей и не верил своим глазам, что она так внимательно к нему отнеслась! Не то, что эта лахудра в окошке!

Они поднялись на третий этаж и зашли в палату. На высокой кровати лежала та самая девушка, Ираклий сразу её узнал. И руку, которая свисала с носилок, и ухо, которое так тщательно вылизывал Прынц, приводя девушку в чувства.

— Милая девушка! — Ираклий взял её за руку. — Я рад, что вы живы. И Прынц мой будет рад. Мы так грустили о вас. Таки-да. Грустили и даже плакали…

— А вы кто?

— Ираклий. Старый Ираклий. Хотя мне нет еще и шестидесяти. Но все так меня зовут. Всем хочется считать меня мудрецом! И я рад.

Девушка улыбнулась Ираклию.

— Я буду вас навещать. Теперь я знаю сюда дорогу. Я принесу вам сочное яблоко, и вы поправитесь.

— Уважаемый Ираклий! Вы убедились, что девушка в порядке?

— Таки да…

— Пойдёмте. Пусть отдыхает.

— Да, уважаемая, спасибо вам! Я рад, я теперь убеждён, что она жива. Мы с Прынцем начнём спать спокойно.

Заведующая отделением смотрела вслед старику и в её глазах блеснули слёзы. Но она быстро взяла себя в руки и прошла в свой кабинет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Деревенская рапсодия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я