Рон Финист – обычный парень, проживающий на мирной планете. Однажды Рона и его друзей похищают и в числе тысяч таких же несчастных увозят на Цербер – планету, ставшую полигоном для создания из мирных людей бездумных и жестоких солдат, с помощью которых амбициозный правитель Кэрби Морфеус хочет завоевать мир. Чудовищные условия жизни, запредельные физические нагрузки и постоянные унижения подавляющие волю – все это ничто в сравнении с главным методом Морфеуса. Воздействием на подсознание он уничтожает личности своих пленников, убивая в них человеческие чувства и внушая лишь одно – безграничную преданность. Рон дольше всех борется за свою человеческую сущность и противостоит зомбированию. Пытается бежать, спасти своих друзей, убить жестокого повелителя…
13
В «Медной подкове» с небольшой сцены в углу играла негромкая музыка живого оркестра из трех человек: двух гитаристов и одного баяниста. Ее качество было сомнительным, музыканты сильно фальшивили, но этого никто из присутствующих, казалось, не замечал. Все веселились, пили пиво и местную водку.
— Что желаете, господа? — подбежала упитанная официантка со смешливыми ямками на блестящих щеках. — О! Вы не местные?!
— Нет… Только что прилетели, — улыбнулся Морфеус. — И вот решили немного перекусить.
— Это мы мигом! Что желаете!
— Да ничего особенного… Бифштекс и вот этого, что у вас пьют.
— Одну минутку, господа! Все будет сделано!
Официантка умчалась выполнять заказ для людей со звезд, а сам Кэрби принялся разглядывать гуляющий народ. В «Медной подкове» он насчитал около тридцати человек.
«Маловато, — думал Морфеус. — В лучшем случае наберу три сотни, ну максимум четыре… Да остальные тоже по триста. В итоге всего девятьсот-тысяча человек».
Кэрби рассчитывал на три-четыре тысячи, но, видимо, просчитался. Впрочем, это лучше, чем совсем ничего.
«Придется еще один заход сделать, — снова подумал он. — По пути к базе, если хватит топлива, заскочу на Парьери. Там народу побольше живет…»
Подскочила с заказом официантка. Она все быстро расставила на столе. Морфеус видел, что ей хочется поспрашивать незнакомцев, видимо, не слишком часто жалующих это заведение, но вот беда, работы кругом хоть отбавляй. И ей не осталось ничего другого, как оставить гостей и заняться своими обязанностями — обслуживанием подвыпивших клиентов.
Кэрби Морфеус, жуя бифштекс, отметил его сочность и нежность и продолжил разглядывать веселящийся народ, составляя об этих людях мнение, рисуя их общий психологический портрет.
Эти люди нравились и не нравились ему одновременно. Не нравились именно как люди. Кэрби невольно сравнивал их с теми, кто жил на Земле и пользовался его уважением. Взять хотя бы того же Гарпуна. Сильный, волевой человек, способный принимать решения. А эти…
Да, жители Ра-Мира сильны, но их сила в мускулатуре. А вот с волей не все так хорошо. О чем свидетельствовали их лица: добродушные, мягкие, улыбчивые… А сильный человек без воли — просто хороший сильный раб. И таких людей он презирал.
Но именно это обстоятельство и нравилось Морфеусу в жителях Ра-Мира — их безволие. Они идеальны для его целей. Они — как податливая глина, из которой можно слепить все, что заблагорассудится. И именно поэтому Морфеус выбрал эту планету с мягким климатом, с разнеженными жителями, податливыми, как воск.
Сломать жителей суровых планет сложнее. Они закалены природой, бесконечной борьбой за существование, они будут сопротивляться до последнего. Но даже с такими «сломанными» людьми придется держать ухо востро. Потому как подобные люди хитры — могут сломаться для виду, притвориться и нанести удар в спину.
К тому же Кэрби не хотел тратить слишком много сил и времени. В конце концов, его карман не бездонный, а то, что он задумал, потребует много средств.
— Кнехт, все разглядел? — спросил Морфеус, запив съеденный бифштекс мутной водкой, именуемой, если верить меню, виски.
— Да, Командор. Парадный вход. Один черный и один за барной стойкой.
— Я думаю, сдюжим.
— Без проблем, Командор, — согласился Гарпун. — Двое на парадный и по одному на черный и на служебный.
— Именно так, — кивнул Морфеус. — Так. Я и Гарпун встаем на парадный вход, Кнехт, давай к черному выходу, а ты, Болт, к служебному.
Бойцы понятливо кивнули головами. Кэрби достал рацию и сказал:
— Начинаем операцию. Давайте двигайте сюда.
— Уже выезжаем, — ответили по рации, и в подтверждение слов из нее донесся рык заведенного мотора.
— Теперь наш выход. Болт…
Боец по кличке Болт раскрыл свою сумку. Каждый для себя выудил из нее по лицевому противогазу и цилиндру нервнопаралитического газа. Полицейские средства по усмирению особо опасных волнений. На Земле ими часто пользовались, особенно в четвертых секторах.
Вслед за Болтом раскрыл свою сумку Кнехт. Из нее каждый вытащил по укороченному помповому ружью с удлиненным магазином, заряженному двадцатью электрическими патронами. Этого должно хватить до тех пор, пока газ не подействует в полную силу.
— Поехали! — скомандовал Кэрби, и группа разошлась в разные стороны.
Веселящиеся не обратили никакого внимания ни на маски в их руках, ни на ружья, ни на большие черные цилиндры.
Все произошло четко, точно они не раз здесь тренировались. Подходя к дверям, каждый надел маску и дернул за кольцо цилиндра с нервнопаралитическим газом. Цилиндры они забросили по сторонам и в центр. И когда цилиндры начали извергать плотными клубами едкий газ, участники операции уже стояли в дверях.
Бармен, запротестовавший на счет посторонних в служебной зоне, получил прикладом в челюсть. Завизжала одна женщина, ее крик подхватили остальные. Раздался громкий крик мужчины:
— Пожар!!!
Началась суматоха. Искали источник воспламенения, чтобы его потушить. Но потом до людей начало доходить, что это никой не пожар. Слишком уж едкий дым, а он тем временем заполнил все пространства кабака. Кто-то уже начал задыхаться и падать без чувств, и для участников настал самый опасный момент. Толпа начала бесноваться и рванулась к выходам.
— Стоять!
Раздались первые выстрелы. Это немного отпугнуло людей. Они отхлынули от дверей, сбились в кучу, но дым их душил, лишая страха, и они снова ломанулись к спасительным выходам. Снова зазвучали выстрелы.
Морфеус разряжал один патрон за другим, едва успевая прицелиться и нажать на спуск. Рядом стрелял Гарпун. Вдвоем они какое-то время создавали перед собой преграду. Пораженные электрическими пулями люди валились и дергались в судорогах. Другие падали, пораженные действием газа, но часть здоровых, как быки, продолжали лезть к выходу, дико крича.
Закончились патроны, и пришлось вступить в рукопашную схватку. Морфеус бил желающих вырваться из западни людей прикладом ружья в голову, ногами в живот или по яйцам и снова прикладом в челюсть. То же самое рядом проделывал Гарпун и на своих фронтах — Болт с Кнехтом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цербер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других