Орел Шестого Легиона

Вячеслав Анатольевич Хреников, 2014

Полудокументальная история о молодости известного в свое время Че Гевары.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Орел Шестого Легиона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Действующие лица

Чинчо — нестриженный, неряшливо одетый молодой человек лет 25

Отец — солидный господин в возрасте

Чинчина — очень молодая, красивая девушка. В начале спектакля 16 лет, в конце около 30

Мать — порядочная, приличная женщина

Себастьян — человек с характером мягким, и податливым. Кажется, можно вылепить все, что угодно, но стоит убрать руки, как все тут же возвращается к своему прежнему, бесформенному, тестообразному состоянию.

Служанка — добрая и толстая. Любит конфеты

В доме, на веранде, сидит за столом, читает газету Отец. Солидный господин средних лет. Чинчина, его дочь, очень молодая, красивая девушка накрывает на стол.

Внизу, на улице, прислонившись к стене дома, сидит Чинчо. Худощавый, неряшливо одетый молодой человек с растрепанными волосами.

Чинчо, с независимым видом напевает:

— Пусть я погиб под Ахероном

Пусть кровь моя

Досталась псам

Орел Шестого легиона

Орел Шестого легиона

Все так же рвется к небесам.

Отец (опуская газету)

— Ладно, позови его.

Чинчина (с готовностью)

— Чинчо, есть будешь?

Чинчо (живо)

— Буду.

Отец (сворачивая газету)

— Да, орел птица гордая. Но прожорливая.

Чинчина

— Ну, папа…

Отец

— О, он уже тут. Шустрый парень.

Чинчо (входя на веранду)

— Доброе утро, синьор Перейра! Как поживает ваша мегера?

Отец (подскакивая на стуле)

— Моя жена не мегера!

Чинчо (делает удивленные глаза)

— Как вы могли такое подумать?

( хлопает себя по лбу)

— Ах да, тысяча извинений. Опять я все перепутал.

(усаживается за стол)

— Я имел в виду вашу подагру.

Отец (сердито)

— У меня нет подагры.

Чинчо (непринужденно)

— Ничего страшного. Как будущий врач, должен вам сообщить, подагра дело наживное. Сегодня нет, завтра будет. Не стоит из — за этого переживать.

Отец

–Так, дочка, забери у него тарелку. Молодой человек не голоден. Он уже уходит.

Чинчо

— А я уже молчу.

Отец

— Вот то — то.

Некоторое время, молча, едят. Чинчо ест с большим аппетитом. Отец, заметив его аппетит, спрашивает, с довольным видом:

Отец

— Нравиться?

Чинчо, ничего не отвечая, продолжает есть.

Отец

Любите олью?

Чинчо молча, ест.

Отец

— Наша кухарка делает ее по особому рецепту. Такую олью подают только у нас, и во дворце у президента.

Чинчо, съев все, и вычистив тарелку хлебом, с довольным видом отваливается от стола, и отвечает

Чинчо

— Ненавижу.

Отец (делает удивленные глаза)

Чинчо

— Ненавижу, когда богатые хвастают богатством, и выставляют его напоказ, чтобы им завидовали. И еще хотят, чтобы их хвалили за это. Невелика заслуга, набивать себе брюхо, когда денег куры не клюют. А откуда все это взялось? У кого украдено? Сколько бедняков вы обездолили?

Отец

— Как… Как смеешь? Что ты знаешь, мальчишка! Ты думаешь, на меня все с неба свалилось? Да я продирался через жизнь, как сквозь колючую проволоку. Оставляя на ней кровавые лоскуты!

Чинчо (скептически)

— Что — то не вижу на вас лохмотьев.

Отец

— Своей души!

Чинчо

— А — а.

Отец

— Сопляк.

(успокаиваясь)

— Так устроен этот мир. Кому — то суждено быть богатым, кому — то бедным. Каждому свое.

Чинчо

— Этот мир устроен неправильно.

Отец

— А как надо?

Чинчо

— Все должны делиться друг с другом. Богатые с бедными, счастливые с несчастными, умные с дураками, красивые с уродами, толстые с тонкими, везучие с неудачниками, короче, у всех всего должно быть поровну.

Отец

— Да? И как все это устроить?

Чинчо

— Очень просто. Каждый должен слушать свою совесть, и думать о других.

Отец

— А если у кого — то нет совести?

Чинчо

— Расстрелять!

Отец

Великолепно.

( Достает портсигар)

— Куришь?

Чинчо

— Только сигары

Отец (с внезапным подозрением)

–Водку пьешь?

Чинчо

— С удовольствием.

Отец (обреченно)

— Он коммунист. Все коммунисты пьют водку.

Чинчо пожимает плечами.

Отец (ехидно)

— Устроите у нас революцию?

Чинчо

— Может быть….

Отец

— Прямо здесь, и сейчас? Или, мы все — таки успеем собрать чемоданы?

Чинчо

— Не волнуйтесь. Завтра я покидаю эту землю.

Отец

— Собираетесь на тот свет? Черти будут в восторге.

Чинчина

— Чинчо устроился на корабль, медбратом, и завтра он отправляется в плавание. Они поедут на Кюросао, в Тринидад и Тобаго, и еще много — много куда.

Чинчо (с важностью)

— Пойдут. По морю ходят.

Отец

— И что? Вы всю жизнь собираетесь ходить по этим вашим морям?

Чинчо

— Нет. Мне предлагают место в лепрозории.

Отец

— Где?

Чинчо

— В лепрозории. Я буду лечить прокаженных.

Отец

— А Мария знает?

Чинчо

— Чинчина поедет со мной, и станет там учительницей.

Отец

— Мария.

Чинчо

— Чинчина…

Отец

— Мою дочь зовут Мария дель Кармен Перейра!

Чинчо

— Ну, я и говорю, Чинчина.

Отец

— Откуда свалилась на нас эта нестриженная обезьяна? Как вообще зовут это волосатое чудо?

Чинчо

— Эрнесто Гевара. Но друзья называют меня просто, Че.

Мать (входя на веранду, с блюдом в руках, и со звоном, ставя его на стол, восклицает)

— Матерь Божья!

Отец

— Прекрасно. Какой — то Че собирается увезти нашу дочь в лепрозорий. Дочка, поздравляю. Остаток жизни ты проведешь среди прокаженных.

Чинчина

— Папа!

Мать (горячо)

— Смилуйся, Пречистая Дева, спаси и сохрани нас от этого балбеса!

Доченька, заклинаю, не слушай этого проходимца. Он доведет тебя до сумы, и бросит, в какой нибудь грязной, Богом забытой дыре. Тебе нечего будет есть, и ты станешь проституткой.

Отец

— Лола, опомнись, что ты такое говоришь?

Мать

— Дочка, ты хочешь стать проституткой?

Чинчина

–Мама! Выбегает из комнаты.

Эрнесто

— Мария! Выбегает за ней.

Отец

–Да. Пропала наша дочь. Пойдет она теперь за этим нестриженным Че на край света.

Мать

— Нет. Наша дочь умная девочка. Балбес уедет, и мы выдадим ее замуж.

Отец

— За кого?

Мать

— За Себастьяна.

Отец

— За эту рохлю? Ничего не выйдет. Она по уши втрескалась в своего шалопая.

Мать

— Я дам обет Катамаркской Деве. Если мы спасем нашу дочь, я сама поеду в Катамарку, и буду благодарить ее до посинения. Клянусь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Орел Шестого Легиона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я