Решатель проблем. Летописи Харона

Владислав Деревяшкин

Приветствую, друзья! Меня зовут Родерик Дювали, и у меня не совсем обычная профессия. Я – решатель проблем. Если нужно уложить какого-нибудь обнаглевшего чародея, навсегда усмирить монстра или пуститься в авантюру за сокровищами, которые охраняют злые духи – то вы попали по адресу. И порой моя жизнь висит на волоске, я всегда говорю – жизнь пресна без риска. Ну что, готовы к очередной авантюре? Тогда вперёд навстречу приключениям!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Решатель проблем. Летописи Харона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья

Впрочем, окружила, не то слово, которое можно применить к данной ситуации. Двое держали Лили за руки, а обиженный громила скалил зубы и вертел ножичком у ее лица. Проходивший по этой торговой улице народ даже и не думал вступаться за девушку, попавшую в беду. Одни делали вид, будто ничего особенного не происходит, другие обходили стороной, стараясь как можно скорее миновать место разборки.

Реакция людей меня нисколько не удивила. На Базаре такое поведение в порядке вещей — каждый сам за себя. Эдакий девиз: «избегай неприятностей, в противном случае неприятности сами тебя найдут».

Бугаю уже надоело играть с оружием, и он всерьез намеревался подпортить красивую мордашку моей напарницы. Я бы мог метнуть нож в этого мясника или подскочив, рубануть мечом по руке, тем самым на всю жизнь сделать его калекой, но серьезные физические увечья, причиненные человеку на Базаре, и уж тем более убийство, каралось смертью. Небольшие разборки, такие как мордобой, здесь допускались, но никак не все вышеперечисленное. Поэтому я достал из-за пояса (в котором хранил кое-какое мелкое оружие) небольшого диаметра железный шарик и швырнул в верзилу. Тот угодил бугаю прямо в плечо. Мужик взвыл от боли. Он выронил нож и принялся озираться по сторонам. Увидев своего обидчика, бандит взревел, вытащил нож побольше, вполне способный нарезать на мелкие кусочки молодого кабанчика, и бросился на меня. Мой меч вылетел из ножен со свистом, и я приготовился к схватке, при этом надеясь обезоружить верзилу раньше, чем захочу его убить.

Боец из верзилы, в плане владения оружием, оказался к счастью никудышный. Я вильнул в сторону, а он пронесся мимо, едва не врезавшись со всего маху в стену. При очередной попытке достать меня, я ловко выбил клинком из его руки нож. Тесак упал на землю, а бугай непонимающе уставился на свою пустую руку.

— Скажи спасибо, что хоть пальцы целы, — я позволил себе ехидную ухмылку.

Верзила заметался и не нашел ничего умнее, как кинуться к ножу, валявшемуся в паре метров от места поединка. Но я был наготове, и когда он уже нагибался за тесаком, направил острие меча прямо ему в шею, слега кольнув. Бугай ойкнул и замер.

Лили молодчина, тоже не подкачала. Когда я был занят схваткой с ее обидчиком (хотя кто кого еще обидел спорный вопрос), она ногой ударила по голени одного из державших ее подельников бугая. Тот взвизгнул и выпустил девушку. Затем Лили свободной рукой нанесла страшный удар второму головорезу, попав тому в переносицу. Послышался хруст, и из носа хлынула кровь. Достав из голенища нож, Лили рассекла левую щеку первому бандиту и приставила лезвие к горлу.

— А теперь, ты возьмешь своего друга с разбитым носом и быстро свалишь отсюда, — прошипела она. — Если понял, кивни.

Тот кивнул, сгреб своего товарища, и парочка быстро сделала «ноги». Я посоветовал главарю этой шайке-лейке взять пример с его подручных. Он не стал припираться и вмиг исчез из моего поля зрения.

— Ты как, цела?

— Что со мной сделается, — пожала плечами Лили.

— Скажи, а ты часто попадаешь в неприятности? — поинтересовался я.

— Знаешь, какое прозвище мне дали, когда я была еще ребенком? Беда.

— Мда, просто беда, — покачал головой я. — Ладно, пошли быстренько навестим Слюнтяя и покинем уже Базар, а то мне с некоторых пор тут как-то стало не совсем уютно.

У Слюнтяя не было ни души, поэтому мы с Лили смело переступили порог его лавки. Напарница встала как вкопанная, изумленно уставившись на оружие, представленное тут в невероятном количестве.

— Здравия Род, — прогромыхал Слюнтяй.

— И тебе не хворать, старый плут.

— Ты что, притащил с собой статую, — пошутил торговец.

— Я не статуя, — Лили пришла в себя и с укоризной посмотрела на Слюнтяя.

— Теперь вижу. Так что это за девица с тобой?

— Моя напарница. Ее имя Лили.

— Ты взял в напарники бабу? Лили бросила на него испепеляющий взгляд. — Прости красотка, я хотел сказать женщину, — тут же поправился Слюнтяй.

— Она очень хороша в бою. Прекрасно владеет оружием, да и в боевых искусствах кое-что смыслит.

— Может, хватит говорить обо мне в третьем лице, — обиделась Лили.

— Еще и с характером. Меня зовут Джеронимо, — торговец протянул свою массивную лапищу. Лили ответила на рукопожатие, да так, что у Слюнтяя хрустнула ладонь. — Ого, да она и вправду в отличной форме.

— А то, — улыбнулась Лили. — Ты тоже хорош для обычного торговца.

— Ладно, мы сюда пришли не любезностями обмениваться, — пробурчал я.

— Конечно, ты просто так к старому приятелю не заходишь.

— Не правда, — начал оправдываться я, но осекся. За последние два года я всегда заглядывал в гости к Слюнтяю исключительно по делам.

— Во-во, — невесело хмыкнул торговец.

— Может по стаканчику? — предложил я, чтобы не обижать старого друга.

— Что я слышу? Великий Род решил выпить на работе. — Слюнтяй в изумлении поднял бровь. — После обеда точно пойдет снег.

— Не ерничай, — перебил его я.

— Пить, так пить, все равно сегодня торговля идет из рук вон плохо.

— Ты же только открыл лавку? — удивилась Лили.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Решатель проблем. Летописи Харона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я