Книга о великих преданиях и легендах. Они поэтичны и мудры, прекрасны и богаты. Словно корабли, легенды странствуют по волнам времени и несут грядущим поколениям драгоценный груз. Учат доблести, любви и великодушию. Соломон и Суламифь, рыцарь Лебедя и король Артур, Тристан и Изольда, «Летучий голландец» и доктор Фауст, История белого шиповника… замок Камелот, волшебник Мерлин и фея Моргана. На страницах книги оживут эти образы в своей первозданной свежести.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великие легенды Европы. От Соломона до Кончиты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Примечания
Роланд — один из любимейших героев средневековых легенд. В течение многих столетий о его подвигах пели певцы и писали поэты Франции, Италии, Испании и других странах Европы.
В основу своего рассказа я положил «Песнь о Роланде»
«Песнь о Роланде» — замечательный памятник французского народно — героического эпоса, повествует о битве франков с сарацинами (испанскими арабами), напавших на них в Ронсевальском ущелье в Пиренейских горах. В бою погиб рыцарь Роланд вместе с большим отрядом франкского войска.
Народное сказание прославило Роланда как великого героя. Он пользовался особой любовью воинов, и потому именно о нем сложили легенды.
Оливьер, его верный друг — лицо вымышленное.
Франкский император Карл Великий (742 — 814 гг.). Всегда изображается в народном эпосе седобородым стариком, мудрым императором, хотя во время Ронсевальского сражения он был еще молод
В 778 г. Карл Великий предпринял завоевательный поход в Испанию, большая часть этой страны принадлежала арабам — мусульманам; их еще называют маврами или сарацинами.
Поход в Испанию был несчастливым. На обратном пути через Пиренейские горы 25 августа 778 года арьергард (отряд, прикрывающий отход главных сил) армии короля Карла был атакован ночью в самом узком и опасном месте — Ронсевальском ущелье — отрядом свободолюбивых басков (коренных жителей испанских гор).
В «Песне о Роланде» христиане — баски заменены сарацинами и сама битва изображена так, словно она происходила между большими отрядами конных воинов на широком поле. На самом деле баски сидели в засаде на вершине лесистой горы и бой происходил на узкой тропе. Франки, захваченные врасплох, не смогли защищаться и были перебиты.
Народное сказание возвеличило героев Ронсевальской битвы. Оно все, с начала до конца, проникнуто чувством любви к «милой Франции» и ее верным сынам.
Жонглер — бродячий певец, сказатель.
Сарагоса — город в северной части Испании.
Марсилий — король испанских мавров, легендарная личность.
Вассал — феодал, получивший землю от более крупного феодала, которого называли сюзереном.
Ахен — столица империи Карла Великого. Теперь город вГермании.
Соколы линялые (перелинявшие) — ценились выше, потому что во время линьки сокол мог погибнуть.
Мавританские послы — здесь: мавры, то же, что сарацины (испанские арабы).
Пэр — буквально: «равный» (королю).
Турпин — епископ Реймский, историческое лицо.
Барон — так назвали старшего вассала короля. Позднее — наследственный дворянский титул.
«А как вложит он свою перчатку вам в руку» — то есть признает вассалом, согласно старинному рыцарскому обычаю.
Сеньор — на лат. языке — «старший»; феодал — землевладелец; а также, как вежливое обращение.
Франки или французы — поданные императора Карла. Вболее узком значении жители провинции Иль — де — Франс. Провинция эта вместе с гордом Парижем была расположена в центре нынешней Франции.
Дротик — метательное копье с коротким древом.
Четыреста тысяч мавров — характерное для эпоса преувеличение.
Поверх кольчуги выпустил свои бороды — старинный рыцарский обычай.
Орифламма — на лат. языке значит «золотое платье», пурпурное знамя, штандарт французских королей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великие легенды Европы. От Соломона до Кончиты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других