Убийство на летнем фестивале

Виктория Уолтерс, 2022

Томас Грин, знаменитый писатель, приехал на ежегодный летний фестиваль в Дэдли-Энд рассказать о своей последней книге. Вот только не всем интересно – похоже, кто-то уснул прямо на лужайке. Хотя… Там что, кровь? Нэнси Хантер, владелица книжного магазина, сразу подмечает, что убийство копирует сцену из нового романа Грина. Неужели ее любимый автор в этом замешан? Дэдли-Энд вновь становится центром криминального скандала, но сохраняйте спокойствие – расследование ведут книжные черви!

Оглавление

Из серии: Storytel – жизнь в историях

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство на летнем фестивале предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

Первые полпути до Дэдли-Энда прошли в задумчивой тишине, пока Нэнси не нарушила ее глубоким вздохом.

— Что же, очень жаль, что мы не смогли поговорить с Майклом. Я не знаю, какие из всего этого делать выводы. Участники писательского клуба явно рассержены на Томаса за то, что он притворяется, будто он не один из них, но Майкл переехал в Даггерфорд всего шесть недель назад. Если только он не делает все это ради них?

— Перси и Кэрри точно кажутся достаточно озлобленными, чтобы желать Томасу провала на встрече, — сказал Джонатан. — Они заявляют, что их завтра не будет на фестивале, но не уверен, что им можно верить.

— И кажется слишком уж складным, что Майкл не пришел на собрание именно сегодня, — отозвалась Джейн с заднего сиденья. — Что, если он не был на родительском собрании, а увидел нас в деревне и решил остаться в тени?

— Вполне возможно, — согласился Джонатан. — Мне все это кажется таким мелочным. Я не понимаю, почему Томас не может признаться, что был членом клуба. Когда мы показали ему сайт и фотографию Майкла, он сказал, что вообще никого из них не знает. Зачем о таком врать? Даже если теперь ты звезда, что плохого в том, что ты был членом писательского клуба тридцать лет назад? Совершенно непонятно.

— Похоже, дом он покинул не при самых приятных обстоятельствах: после ссоры с семьей, да еще и клуб был не рад его отъезду в Лондон. Может, все закончилось настолько ужасно, что он предпочитает просто не вспоминать об этом? — Нэнси нахмурилась. — Или за этим стоит что-то большее?

— Но что, милая? — спросила ее Джейн.

— Я не знаю. Может, он пытается скрыть что-то, случившееся в Даггерфорде до его отъезда? Но если так, то откуда Майкл узнал об этом? Он же только переехал? Я теперь еще больше запуталась.

— Может быть, Майкл все это устроил, только чтобы поддержать Перси и Кэрри, которые, очевидно, до сих пор переживают из-за поступка Томаса? Просто чтобы припугнуть Томаса, заставить его вспомнить о них, понимаешь? — предположил Джонатан. — В этом случае, пожалуй, нам не стоит сильно переживать насчет завтра. Я думаю теперь, когда мы сами приехали к ним, они остановятся. Они поймут, что станут первыми подозреваемыми, если устроят саботаж. Я правильно рассуждаю?

— Наверное, да, — с сомнением отозвалась Нэнси. Ей по-прежнему казалось, что они что-то упускают. — Надеюсь, они решат держаться подальше от фестиваля.

— Нам точно не нужны проблемы, — беспокойно пробормотала Джейн.

— Что же, моя статья явно превратилась в нечто большее, чем стандартный репортаж о завтрашней встрече с читателями. Я обязан написать о том, как родная деревня Томаса, его семья и знакомые реагируют на его возвращение в Котсуолдс, — заявил Джонатан. — Но сначала я попробую поговорить с его братом. Может быть, узнаю еще парочку секретов Томаса. И если мне удастся побеседовать с ним самим на фестивале, я определенно помучаю его вопросами о Даггерфорде и писательском клубе.

— Да, нельзя позволить ему сорваться с крючка, — согласилась Нэнси.

На горизонте появился Дэдли-Энд, и она сразу почувствовала облегчение. Вот уж не скоро ей захочется побывать в Даггерфорде. Солнце уже начало клониться к закату, и в небе возникла розовая дымка, в которой их деревня выглядела даже красивее, чем обычно.

— Сможешь позвонить и разбудить меня завтра, просто на всякий случай? — попросил Нэнси Джонатан. — Не хочу опоздать на фестиваль.

— Она не твой личный ассистент, — пожурила его Джейн. — Поставь будильник.

— Я его игнорирую, — смущенно ответил Джонатан, пожав плечами и повесив голову. — Ну пожалуйста, Нэнси.

Она закатила глаза:

— Хорошо, я обязательно проверю, что ты проснулся. — Иногда она удивлялась, как ему удается функционировать как взрослому человеку.

— Ой, Джонатан, нам нужно будет остановиться у книжного, чтобы забрать доску, на которой Нэнси будет писать на встрече!

— Ладно.

Джонатан притормозил рядом с магазином, и Нэнси выпрыгнула из машины и побежала к двери с ключами наготове. Она остановилась, заметив, что к двери что-то приклеено. Она подошла поближе и увидела вырванную из книги страницу. Она сразу испугалась, что кто-то испортил книгу из магазина, и сорвала лист с двери.

Это была страница, вырванная из очередного тома серии про детектива Андерсона «Очень опасная игра».

Андерсон стоял напротив дома старшего инспектора Дэвиса. Он не мог поверить тому, что узнал о своем коллеге. Андерсон был честным человеком и весь мир делил только на черное и белое. Для Дэвиса, казалось, существовало лишь серое. Но Андерсон рассчитывал во всем разобраться и заставить этого человека сказать правду.

Он прокрался к двери, под его кожей клокотал гнев. Он протянул руку, чтобы открыть дверь, но увидел, что она приоткрыта. Нахмурившись, он слегка ее толкнул, и она полностью отворилась перед ним. Он подал голос, но в доме было тихо. Он знал, что Дэвис не из тех, кто оставляет дом открытым. Что-то было не так.

Войдя в комнату, он сразу понял: что-то совсем не так. Он встал на пороге и резко вздохнул при виде лужи крови, встретившей его.

Инспектор Дэвис лежал перед ним на полу, мертвый.

Его ложь наконец его настигла.

Нэнси оторвала взгляд от строчек на странице. Уже наступили сумерки, и она не видела никого поблизости, но где-то очень глубоко, самым нутром, она чувствовала — это Майкл Джонс оставил сообщение для нее. И теперь стало совершенно ясно, что это не мелочный реванш. Не просто попытка испортить фестиваль.

Его намерение было очевидным.

Он хотел убить Томаса.

Джонатан сразу повез их в отель Дэдли-Энда. Нэнси была уверена, что им нужно предупредить Томаса Грина. Она никогда не простила бы себе, если Майкл Джонс действительно захочет осуществить свою смертельную угрозу на следующее утро.

Местный отель был переоборудован из большого и красивого частного дома на краю деревни и принадлежал семейной паре, которая управляла им уже сорок лет. Он был знаменит на весь Котсуолдс своей притягательной старомодностью и превосходными английскими завтраками. Нэнси порекомендовала его менеджеру Тома, чтобы они поселились поближе к фестивалю.

Припарковавшись, они втроем отправились на ресепшен, где им сообщили, что Томас Грин со своими спутниками выпивают в лаунже. Нэнси повела остальных в уютную комнату с подсвеченным крест-накрест потолком, цветастыми креслами у темных массивных столов и лампами теплых тонов. Там оказалось несколько других гостей, и Нэнси начала искать взглядом Томаса, но увидела только Нейтана, который сидел один и пил бренди за столом в углу. Он глядел на стакан в своих руках и, казалось, был глубоко погружен в свои мысли. Нэнси стало интересно: о чем он думает?

А потом он увидел их и улыбнулся.

— Мисс Хантер, какой сюрприз! Я и не думал, что смогу насладиться вашим обществом до завтрашней встречи! — прогремел он своим оглушительным голосом.

Остальные гости обернулись на них.

Он взглянул на Джонатана уже с меньшим восторгом:

— Чему обязан?

— Боюсь, я пришла предупредить вас. И Томаса тоже. Он с вами?

— Он ушел спать. Он любит лечь пораньше перед встречей. Но чем я могу помочь? Не хотите присесть? Может быть, выпить?

Она покачала головой:

— Нет, я хотела показать вам это. Ее приклеили к двери книжного этим вечером. — Она передала ему страницу. — Я думаю, это сообщение от Майкла Джонса. Его угрозы становятся более агрессивными, Нейтан. Я очень волнуюсь о завтрашнем фестивале и о безопасности Томаса.

Нейтан прочел страницу с ничего не выражающим лицом, а потом посмотрел на них и нахмурился:

— Я не понимаю, почему мы должны волноваться из-за этого? Это страница из романа про детектива Андерсона.

— В котором человека убивают за то, что он лгал, и мы знаем, что Майкл уже угрожал Томасу…

— Во-первых, — прервал ее Нейтан, и ее голос потонул в его, — у вас нет доказательств, что это оставил тот же человек, который, по вашим словам, хочет саботировать завтрашний фестиваль. Вы вынуждаете меня думать, что вы сами пытаетесь сорвать собственное мероприятие, мисс Хантер!

— Неслыханно! — возмущенно воскликнула Джейн, пока Нэнси просто сидела открыв рот.

— Зачем нам это делать? — поинтересовался Джонатан, качая головой.

— Понятия не имею, но занимаетесь вы исключительно тем, что приводите мне причины, по которым оно не должно состояться. — Он помахал оторванной страницей в воздухе. — Ее мог и ветер принести! Я не понимаю, каким образом это — угроза. Томас же не лживый офицер полиции, верно?

— Он не офицер полиции, но уверены ли вы на сто процентов, что он до конца честен с вами? — спросила Нэнси, невольно распаляясь.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду его прошлое… Мы были в Даггерфорде. И он не только знает о местном писательской клубе, он был его членом! Нам так сказали. Почему он не признался, что знаком с ними, когда мы рассказали вам об угрозах? Что, если он все-таки знает Майкла Джонса и это что-то личное? Это может быть серьезной угрозой!

— Если Томас соврал, значит, у него на это были веские причины. Он хороший человек, Нэнси, — твердо сказал Нейтан. Он разорвал страницу надвое. — Это просто смешно. Если этот человек объявится на фестивале, у нас есть телохранитель, и местная полиция сказала, что они будут там присутствовать. К нам кто-то приходил. У него такая еще цветная фамилия… Инспектор Орандж[4]?

— Инспектор Браун[5], — поправила его Нэнси, не почувствовав никакого облегчения оттого, что тот будет на фестивале. Она и сама это предполагала, но давно потеряла веру в его способности.

— Вы слишком переживаете, Нэнси. Все будет в полном порядке. И если вы не хотите задержаться и выпить, тогда увидимся завтра на вашей деревенской лужайке, хорошо? — Он улыбнулся им, как будто все шло просто замечательно.

— Мы предупредили его, милая, — сказала Джейн, положив ладонь на руку Нэнси. — Давай попробуем лечь пораньше, возьмем пример с Томаса.

— По мне, отличный план, — отозвался Нейтан, снова берясь за свой стакан.

— Прекрасный, — огрызнулась Нэнси, вскочила и резко развернулась к выходу, крайне раздраженная поведением агента. — Почему он не в состоянии отнестись ко всему этому серьезно? — обратилась она к двум своим спутникам, когда они вышли из отеля.

— Может, они уже привыкли к такому, — предположила Джейн. — Он говорил, что их атаковали многие чокнутые с тех пор, как Томас стал знаменитым. Наверное, с ними это происходит постоянно.

— Но в Дэдли-Энде такого не бывает!

— Да, но и известные авторы к нам приезжают не регулярно.

Нэнси обратилась к Джонатану:

— И ты тоже думаешь, что это все кончится ничем?

— Слушай, миссис Эйч, вероятно, права и это все пустые угрозы. Или если Майкл объявится завтра и начнет создавать проблемы, то Нейтан прав: у них есть телохранитель, да и Браун не захочет, чтобы на фестивале что-нибудь стряслось. Они защитят Томаса. Мы их предупредили, это все, что мы можем сделать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство на летнем фестивале предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Orange (англ.) — оранжевый.

5

Brown (англ.) — коричневый.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я