Шотландский муж

Виктория Сомова, 2021

Молодая художница Рэйчел Пирс влюбилась в мужчину своей мечты, но если бы всё было так просто… Своего избранника она увидела во сне. Но ее сны, как оказалось, принесли с собой не только новые чувства, но и впутали в опасную историю. Всё, что оставалось девушке это разгадывать загадки, от которых в итоге зависела ее жизнь.

Оглавление

Из серии: Сёстры Пирс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шотландский муж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Утро началось с созерцания балдахина над головой, но на этот раз я точно знала, что это не иллюзия, я на самом деле нахожусь в Шотландии, в месте, о котором столько грезила. Потянувшись в большой мягкой кровати на белоснежных простынях, я представила, как переношу на холст всю эту красоту, уже увидела в своем воображении, какие кисть оставляет мазки и какие краски я буду использовать. Я не стала терять ни минуты, вскочив с постели, сбегав в ванную и набросив на себя длинную рубашку с удобными бриджами, я обустроила себе место на террасе для мольберта и столика с красками. Через несколько минут я уже сидела на открытом воздухе с полотенцем на мокрой голове и делала первые наброски пейзажа. Вот так, не выходя из комнаты прошел мой первый день в гостях. Когда меня звали завтракать, я просила принести еду к себе в спальню, так как не хотела отвлекаться, также поступила и с обедом, а после ужина стало темнеть и, потянувшись на своем рабочем месте, я решила, что пора размяться. Спустившись вниз, я встретила какую-то горничную по дороге и спросила, где сейчас мистер Маклейн. Она сказала, что работает в кабинете.

«Хорошо, тогда прогуляюсь до библиотеки и поищу, что почитать», — подумала я.

Заглянув в искомое помещение, я стала обходить полки с книгами, их было очень много, а книжные шкафы упирались в высокий потолок. Среди авторов минувших эпох были и современные, вообще коллекция книг оказалась довольно разнообразной. Я нашла, что хотела и, устроившись поудобнее в кресле с клетчатым пледом, принялась за чтение под теплым светом торшера.

Наверное, прошел не один час, я не следила за временем, а увлеклась интересной книгой, но услышала, как скрипнула дверь и, вздрогнув от неожиданности, оглянулась в сторону этого звука. В библиотеку зашел Адам.

— Я думал, все уже спят, включая вас, — сказал он.

Похоже, он тоже не ожидал меня увидеть.

— Я зачиталась и не заметила сколько прошло времени. Вы тоже пришли за книгой?

— Нет. Вообще-то, нет, — он прошел мимо меня к комоду, который оказался баром и достал оттуда бутылку красного вина. — Составите компанию, милая леди?

— Как же я могу отказаться от такого галантного предложения, — подыграла я.

Он разлил вино по бокалам.

— Это запас моего дедушки. Он любил коллекционировать хорошие вина и отлично в этом разбирался. У его отца был свой виноградник, которым он очень гордился, но однажды случился неудачный год и весь урожай был испорчен. Он не смог расплатиться по долгам и землю с виноградником пришлось продать. Но не подумайте, это было не в Шотландии, здесь сложно вырастить вино пригодное для питья из-за климата, поэтому свои силы он пробовал на юге Уэльса. Ну а после вернулся домой.

— Очень печальная история.

— Да, у всех бывают взлеты и падения, — он протянул мне бокал. — Расскажите о себе. Обо мне вы, кажется, уже знаете больше, чем я о вас.

Я взяла бокал из его рук. Терпкий аромат подкрался к моему носу. На вкус оказался очень приятным и насыщенным.

— Ну… не знаю. Что именно вас интересует?

Адам сел в большое кожаное кресло напротив, поставил руку на подлокотник и положил подбородок на кисть руки. Поза выражала внимание и задумчивость.

— Я так понимаю, друзья называют вас Рэй.

— Да, только близкие. У меня есть сестра Люси, это она начала меня так называть, а остальные подхватили. В детстве я часто играла с мальчишками и влипала в разные неприятности. Мне нравилось, когда меня называли этим мужским именем, я чувствовала себя своей в компании соседских ребят. Да и характер, мама говорит, у меня был не сахар. Всё стало меняться в подростковом возрасте, когда я уже не могла играть с мальчиками, они стали меня сторониться, пришлось заводить подруг и носить платья, — я улыбнулась своим воспоминаниям.

— На мой взгляд из маленького сорванца выросла очень красивая женщина, — заметил Адам.

От его комплимента мои щеки покрыл румянец.

— Спасибо.

— Когда же вы начали рисовать?

— О, этому поспособствовал один случай. Однажды мы с папой зашли к его хорошему другу, он был художником. У него дома я увидела множество картин, которые рисовались под заказ. Некоторые были копиями знаменитых полотен, они были прекрасны и так близко. Не было нужды ехать в музеи Франции или Италии, чтобы увидеть их, я могла прикоснуться к ним уже сейчас. Мне тогда только исполнилось тринадцать и на меня увиденное произвело неизгладимое впечатление. После этого я пробовала рисовать везде, где только можно, когда появлялась свободная минутка. К тому же, обнаружилось, что у меня фотографическая память — если я что-то увижу, то могу воспроизвести все с точностью до деталей. Была только одна проблема, я не умела рисовать. И папин друг разрешил приходить к нему в гости, чтобы я училась у него и помогала с работой. Я часто сидела рядом и наблюдала, как он пишет такие красивые картины. А потом он стал использовать способности моей памяти, чтобы копировать произведения искусства или повторять технику знаменитых мастеров, ведь я была очень внимательна к мелочам. Позже я поняла, чем он на самом деле занимался и в чем я ему помогала, но это уже совсем другая история… — я грустно улыбнулась.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шотландский муж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я