Дороже всех сокровищ

Виктория Наилевна Галяшкина, 2021

Как найти убийцу, когда все улики – это несколько строк на листке и буква «А» вместо имени. Эту загадку палачу инквизиции удалось разгадать, и он идет по следу убийцы. Но что если убийца – красивая и сильная ведьма, узнав которую поближе, палач испытал сначала уважение, затем – восхищение, а после – любовь. Что выбрать? Любовь или месть? Жизнь или смерть? Валиант Клеменс Сайлс – палач инквизиции и самый сильный некромант королевства, не сразу понял, кем для него станет Аэрин – ведьма, на которую он объявил охоту, и каким бедами их любовь обернется для королевства.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дороже всех сокровищ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Аэрин лежала на грязном тюфяке, стараясь меньше двигаться. Любое движение ослабляло ее еще больше. Девушка помнила, как в сопровождении стражника она прошла по коридорам, спустилась на три пролета вниз. Они остановились возле решетки, которая перегораживала проход. Толщина прутьев решетки впечатляла. Каждый прут был толщиной с руку взрослого мужчины. С обеих сторон от решетки расположились стражники. В руке каждого были специальные ружья, стреляющие сгустками заклинаний. И по всему было видно, что это были не безобидные оглушающие заклинания, а полноценные черно-магические проклятия. Такие не каждая ведьма выдержит. Девушка посмотрела в длинный, конец которого терялся во тьме. — Что это? — спросила ведьма.

— Третий этаж, — со страхом ответил стражник.

— Винсент, кого ты нам привел? — спросил его один из тех, кто сторожил проход с той стороны решетки.

— Господин приказал запереть эту ведьму в одной из камер. И смотрите у меня, без шуток. Вы за нее перед господином головой отвечаете, — грозно рыкнул стражник. Его товарищи встали и с интересом уставились на девушку. Аэрин высоко задрала подбородок и высокомерно взглянула на мужчин.

— Высокородная, — с презрением высказался один из стражников и зло сплюнул на пол. — Думают им все можно, — он замахнулся дубинкой, но его руку перехватил Винсент.

— Ты не понял меня Грей. Господин приказал запереть ее в камере и все. Не сметь ее трогать и тем более наносить ей какие-либо увечья, — зло прошипел Винсент. — Приказано не кормить.

— Ладно Винсент, мы поняли, — ответил за всех самый старший по возрасту стражник. — Не тронет ее никто, — он схватил девушку чуть выше локтя, давая знать остальным, чтобы они открыли проход. Несмотря на то, что мужчина был худым и казался изможденным, хватка его рук оказалась неожиданно сильной. Взяв факел во вторую руку, он потащил ведьму по коридору. Аэрин волей-неволей пришлось подчиниться. Идя по скудно освещенному коридору, она замечала в боковых стенах небольшие дверцы. Через них мог пройти лишь карлик, а взрослый человек смог бы протиснуться лишь согнувшись в три погибели. За каждой дверью царила тишина и сначала девушка даже подумала, что все они пусты, пока в свете факела не увидела перекошенное от ненависти лицо тощей старухи. Она повернула голову встречая с другой стороны такой же ненавидящий безумный взгляд. Девушка из-за двери смотрела на нее и открывала рот, но из ее горла не вылетало ни звука.

— Что с ней? — испуганно спросила ведьма.

— Язык вырвали, — спокойно и даже как-то буднично сказал стражник. — Здесь почти у всех языки вырваны. Чтобы колдовать не могли.

— Господи, — прошептала Аэрин. Ночь в постели герцога уже не казалась таким уж страшным наказанием. Между тем стражник остановился.

— Пришли, — он отпер дверь, как ни странно, в полный человеческий рост и, открыв ее обычным ключом, втолкнул девушку внутрь. Аэрин влетела в камеру сразу же врезалась в противоположную стену. Она не разбила лицо лишь чудом, успев выставить ладони. Стражник закрыл дверь и приготовился уйти. — Отсюда тебе уже не выбраться, ведьма, — сказал мужчина. — Здесь ты пробудешь до тех пор, пока тебя не отведут на костер.

— На костер? — не поняла девушка. — Но я не сделала ничего такого, за что меня должны сжечь на костре.

— Не знаю, — ответил стражник. — Не зря же господин палач приказал отвести тебя на третий этаж.

— А что не так с третьим этажом? — спросила его ведьма. Стражник пожал плечами.

— Так третий этаж предназначен для смертников, — сказал он. — К тому же господин палач приказал тебя не кормить, стало быть, приговор он уже вынес.

— Но я ничего не сделала, — закричала Аэрин, но стражник ее уже не слушал. — Вы не можете оставить меня в темноте! — выкрикнула ведьма. — Оставьте мне хотя бы факел.

— Не положено, — буркнул стражник.

— Здесь невыносимо холодно, а мое платье совсем не греет. Я же замерзну. Дайте одеяло или хоть что-то, чтобы я могла согреться, — попросила девушка.

— Может вам еще и горячего чаю принести, — фыркнул стражник. — Это не отель, милочка. Это тюрьма. Благодарите, что вас сразу не убили. Вы красивая, может и смилостивиться над вами палач инквизиции. Говорят, он любит красивых женщин. Будете с ним поласковей и может избежите костра.

— Ни за что, — прошептала Аэрин. Стражник словно услышав ее слова, фыркнул и ушел. Темнота — хоть глаз выколи, окружила ведьму. Пронизывающий холод начал забираться под платье, сковывая тело. Если бы у Аэрин была ее магия, то она могла бы согреться с ее помощью. Но магии не было и все что оставалось, это ощупью начать обследовать свою камеру, в надежде найти хоть что-то, что поможет ей согреться. Споткнувшись о какую-то выемку в щербатом полу, девушка упала на кучу гнилой соломы. С громким писком во все стороны прыснули мыши. Аэрин взвизгнула и попыталась отползти. Как любая девушка мышей она панически боялась.

— Не стоит их бояться, — проскрипел старческий голос и девушка, повернув голову увидела, как в камеру вплывает призрак. — Они маленькие и безобидные.

— Кто вы? — Аэрин встала. Призрак тускло светился, но для девушки даже этого света оказалось достаточно, чтобы увидеть скудную обстановку камеры. Она увидела кучу гнилой соломы, которая видимо представляла из себя лежанку, и которая была единственным предметом мебели в этой камере.

— О, — запнулся призрак. — Позвольте представиться. Лорд Бартоломео Солтон. Некромант и палач инквизиции.

— Вы тоже палач? — удивилась девушка.

— Я был палачом еще у прадеда вашего монарха, — с достоинством ответил призрак.

— Понятно, — сказала девушка.

— За что вы попали сюда, милое дитя? — поинтересовался лорд Солтон.

— Я колдовала в присутствии венценосных особ, — ответила девушка. — И попалась.

— Но почему вас не убили на месте? — удивился призрак. — При прадеде нынешнего короля никто не стал бы разбираться, почему ведьма это сделала. При короле колдовать строго запрещено. Наказание за это — смерть. Причем немедленная.

— Наш король гуманнее вашего, — сказала ведьма.

— Просто ваш король, не видел, что творили ведьмы и ведьмаки в былые времена, — с негодованием сказал призрак. — А я до сих пор помню, как лилась кровь невинно убиенных детей на черные алтари. Как девственниц отдавали демонам, как плату за силу. Я чувствую в тебе силу и тьму ведьм прошлого. Но эта сила… — призрак задумался. Он облетел девушку по кругу.

— Что не так с моей силой? — полюбопытствовала Аэрин. Призрак завис возле ее лица.

— Твоя сила молода. Ты совсем недавно получила ее, — сказал призрак глядя в лицо девушки.

— Вы правы, — согласилась с ним девушка. — Моя сила проснулась два года назад. Вернее, она усилилась. Ведьмой я была с рождения, но два года назад кое-что произошло.

— Смерть родственника? — призрак взглянул на ведьму, перевел взгляд на ее грудь. — Нет. Не родственника. Ты потеряла что-то большее. Возлюбленный.

— Я не хочу говорить об этом, — отрезала Аэрин, опускаясь на солому. Платье мгновенно пропиталось влагой. Холод пробирал до костей, и девушка задрожала. Господи, когда же вернется магия? До утра она тут окоченеет. Призрак, покружив по камере, исчез. Аэрин поняла, что обидела его своими словами, но говорить о Роберте до сих пор было слишком больно. Аэрин принялась кричать и звать стражников, требуя, чтобы они принесли ей одеяло, но ее крики не побеспокоили никого кроме мышей.

— Зря стараешься, девонька, — услышала она тихий голос, доносящийся откуда-то сбоку.

— Кто здесь? — испуганно спросила Аэрин вскочив на ноги и озираясь. Но даже ведьмовское зрение не помогло ей увидеть ничего в полной темноте.

— Меня зовут Мегара, — ответил голос. — И меня здесь заперли год назад, — голос звучал надтреснуто, словно его хозяйке было лет сто, не меньше. — А кто ты, девушка?

— Меня зовут Аэрин Мерсер, — представилась ведьма. И тут же услышала пораженный вздох.

— Графиня Мерсер, — потрясенно прошептала Мегара. — Одна из сильнейших ведьм Элистана. Что же вы сделали, госпожа, что вас упекли в этот каземат?

— Заставила одного ублюдка выпить зелье забвения, соединив его с"Утренним пробуждением", — ответила Аэрин.

— И кто же этот счастливец? — спросила Мегара.

— Граф Джонатан Лиланд, чтоб ему с женой… повезло, — зло ответила ведьма и услышала довольный смех старухи.

— Ну наконец-то этого распутника настигла заслуженная кара, — прокаркала старуха. — Этот прелюбодей и повеса ни одной девицы не пропускал. Мою старшую сестру соблазнил, а потом бросил, так она со скалы в волны бросилась.

— Насмерть? — охнула Аэрин. — Так вы поэтому здесь? За сестру мстили.

— Нет, — ответила старуха. — Я в деревне жила, травничеством занималась, людей лечила потихоньку. Всем помогала, никому не отказывала. Вот только приворотами да отворотами не занималась. Грех это страшный, да и карают за него немилосердно. Мне в деревне хорошо жилось, люди меня уважали. Но тут я старосте приглянулась, видать разглядел он красоту мою. Он сначала ходил, цветы дарил. Спрашивал не нужно ли помочь с чем. Но я не дура, видела, почему он ко мне ходит. Сказала, что никогда не стану его любовницей, ведь ничего другого то мне не светило. Мужик женатый был. И детей трое, жена четвертым брюхатая. К слову сказать, красивый был мужчина. Статный, рослый, косая сажень в плечах. Глаза голубые, словно васильки на поле. Не был бы женатым, давно моим бы стал. Меня ведь только жена то и остановила. Он вроде понял, но зло затаил. Пришел среди ночи, сказал, что нужда во мне, а когда я дверь открыла набросился с порога. Я, конечно, женщина сильная, но куда мне супротив мужика. А когда он получил что хотел, то испугался, что я всем расскажу, что он со мной сделал. Ну и обвинил меня в том, что из-за меня у него корова умерла. В тот год у нас еще и неурожай случился, вот он и постарался, чтобы и в этом на меня вина пала. Люди — то пока все было хорошо, меня любили да почитали, а как такое дело получилось, так они меня схватили, да в город. А там как раз палач с каким-то делом разбирался. Он меня у мужиков забрал и сказал, что разберется. Потом привез в столицу и запер здесь. И забыл обо мне.

— А сколько вам лет, бабушка? — спросила Аэрин. Рассказ старухи показался ведьме не совсем правдивым. Как может мужчина увлечься женщиной, которая ему в матери годиться, а то и в бабушки. Старуха засмеялась каким — то каркающим смехом, который быстро перешел в хриплый кашель.

— Мне двадцать три, девонька, — ответила старуха.

— Но голос? — пораженно сказала Аэрин.

— Мне двадцать три, но вот выгляжу я на тысячу лет, — повторила Мегара. — Эти стены пропитаны особой магией, которая забирает наши силы и укрепляет с их помощью стены этой тюрьмы. И чем сильнее ведьма, тем быстрее она стареет.

— Значит через год я стану такой же как вы? Вернее ты? — испугалась ведьма.

— Если доживешь, — ответила старуха. — Отсюда на костер ведьм уводят чаще, чем с других этажей. Да и с допросов редко кто из нас возвращается. Палач свое дело знает. Он один столько ведьм погубил, сколько вся инквизиция не смогла изничтожить. Если он тебе что предложит, так ты соглашайся. В том чтобы под такого мужчину прогнуться, ничего зазорного нет. Зато выйдя отсюда, жизнь себе сохранишь, а там глядишь и способ найдешь, как из-под его опеки улизнуть. Ты ведьма сильная, найдешь лазейку.

— Нет, — ответила Аэрин, сжимая кулон с портретом любимого в кулаке. — Лучше смерть.

— Молода ты еще и не понимаешь. Все пережить можно, кроме смерти, — прокаркала старуха. Аэрин ощупью нашла несколько охапок соломы, заменяющих в этой камере кровать и снова села на них, поджав под себя ноги. Мимо нее прошмыгнула крыса, она задела ногу девушки хвостом. Аэрин вздрогнула и попыталась отшвырнуть крысу магией. Но первый же сгусток магии, маленький и слабый, расползся на ладони и медленно потек к стене, в которой растворился с тихим свистом. Аэрин испуганно вскочила. Только теперь она почувствовала, как камера высасывает из нее силы. Девушка бросилась к двери и принялась крича, стучать в дверь кулаками, но на ее крики никто не откликнулся. Обессилев и охрипнув Аэрин, вернулась на солому и, сжав кулон в ладони, свернулась клубочком. К вечеру за ней придут, ведь герцог обещал отпустить ее, как только разберется с графом Лиландом. Девушка закрыла глаза и погрузилась в тяжелый сон без сновидений.

неделю спустя…

Валиант вошел в здание тюрьмы и поднялся в кабинет. Джон, его бессменный секретарь уже ждал его возле кабинета с неизменной черной папкой в руках.

— Ты даже не переоделся с дороги, Вэл, — попенял ему секретарь, но что не менее важно — лучший друг. — Король ждет отчет.

— Мне нужно передохнуть и поесть, — ответил Валиант. Мужчина обнюхал себя. — И обязательно принять ванну. И переодеться.

— Да уж, — согласился с ним Джон. — В таком виде появляться перед его величеством нельзя. Это даже не пренебрежение условностями, это больше смахивает на оскорбление.

— Я неделю мотался по всему Элистану за этой парочкой, — злобно рыкнул некромант. — Из-за этой богопротивной ведьмы граф влюбился в проститутку. Ты представляешь? В проститутку из борделя мадам Листерции. Да там же самые прожженные бестии работают.

— Представляю глаза этой девицы, когда граф Джонатан Лиланд начал говорить ей о своей любви, — рассмеялся Джон. — Наверняка эта дрянь сразу поняла, какие выгоды ей сулит брак с графом. И сразу же взяла его в оборот.

— Когда я все-таки нашел этот бордель, то застал лишь остывшую постель и разбросанные по номеру вещи. Они собирались в большой спешке. А когда я нашел церковь, то узнал, что эта парочка авантюристов успела обвенчаться и уехать в неизвестном направлении, — ответил Валиант, растянувшись в кресле. — Когда король узнал, что случилось с графом, то приказал мне найти его и избавить от ненужного балласта в виде жены. У меня не было выбора, кроме как сесть в седло и двинуться в путь.

— И ты даже не стал возмущаться, что это не твоя работа? — спросил Джон. Валиант поморщился.

— А что я мог сделать. Семья Лиландов относится к древнему роду, и никто не должен узнать, как низко пал один из его членов, — подражая тону короля, сказал Валиант. — И только мне даруется право найти и вернуть заблудшую овцу в лоно семьи. Вот уж точно, только не овца, а баран. Связаться с одной из самых сильных ведьм Элистана и отправить ей цветы, сдобренные приворотным зельем. Ты представляешь?

— Все ведьмы весьма злобные и злопамятные существа, — сказал Джон. — Хотя… Если честно, то я тоже отомстил бы. Как ты их нашел?

— Я решил, что в первую очередь они поедут в имение Лиландов, чтобы граф познакомил свою избранницу с семьей, — сказал Валиант. — Но приехав в поместье, где проживают родители Джонатана, я узнал, что парочка у них не появлялась. Тогда мне пришла в голову мысль, что они могли уехать в один из трех, портовых городков на побережье, чтобы переправиться в Дислонг. Пришлось проехаться по всем трем городкам и поспрашивать, не брали ли уходящие суда пассажиров. В одном городе ушел один корабль, но капитан не брал пассажиров. А узнав, что одним из пассажиров могла быть женщина, меня уверили, что капитан именно этого судна точно не возьмет женщину на борт.

— А что по двум другим? — заинтересованно спросил Джон.

— В других городах за последние три дня ни одно судно не покинуло порт, — устало ответил некромант.

— Но они могли нанять лодку, — сказал секретарь.

— Нет, Джон. Для того, чтобы попасть в Дислонг, им нужен именно корабль. В это время море неспокойно и даже корабли неохотно покидают порт. В лодке им до Дислонга не добраться. И если граф от наведенных чар совсем умом тронулся, то уж его жена, думаю, просчитала все ходы наперед, — сказал палач.

— Думаешь они еще в Элистане? — спросил Джон.

— Думаю да. Эта Мари, так зовут ту самую жрицу любви, в которую влюбился наш граф, держит его в каком-нибудь притоне. Она не бросит его, пока у нее будет сохраняться надежда на получение его состояния, — ответил Валиант. — Как только деньги графа окажутся у нее в руках, нашему влюбленному Ромео придет конец.

— Но у графа нет денег, — сказал секретарь.

— Но Мари этого не знает. И в наших интересах найти графа до того времени, пока эта женщина не узнала правду о состоянии своего так называемого мужа, — сказал Валиант. — И я надеюсь, что найти нам его поможет наша ведьмочка. Сейчас переоденусь, вымоюсь, поем и нанесу визит графине, — мужчина потянулся.

— Чтобы проведать ведьму в тюрьме, необязательно мыться. Там воняет еще хуже, — улыбнулся секретарь и тут же был прижат к стене.

— О чем ты сейчас сказал? — не хуже змеи, прошипел герцог. — Ты хочешь сказать, что графиня Мерсер сейчас находится в тюрьме?

— Ну, да, — ответил Джон. — Ты же сам отдал приказ, поместить ее в камеру на третьем этаже.

— Но я имел в виду одну ночь, — заорал Валиант. — Одну ночь, а не неделю, — мужчина, матерясь, бросился вон из кабинета. Секретарь, ничего не понимая, побежал вслед за ним.

— Винсент сказал, что ты приказал отвести ведьму в камеру на третьем этаже. И держать там до твоего возвращения, — продолжал говорить на бегу Джон. — Винсент еще передал приказ, не кормить девушку. Я поразился твоей жестокости. Ты раньше никогда не морил людей голодом.

— Господи, — простонал некромант и ускорил бег. — Я его убью.

— Кого? — не понял секретарь.

— Винсента, — заорал Валиант. — Я отдал приказ не кормить девушку на ночь. Она колдовала, и магия сожрала ее внутренние ресурсы. Я подумал, что не случится ничего страшного, если леди немного поголодает.

— А потом ты уехал и в своих поисках графа совершенно забыл о ведьме, — резюмировал его слова Джон.

— Я думал Винсент… — Валиант зарычал. Джон улыбнулся.

— Ты должен был дать подробные инструкции Винсенту, либо оставить их мне, — сказал секретарь.

— Знаю, — огрызнулся Валиант, подбегая к решетке и требуя, чтобы его пропустили внутрь. — Куда поместили ведьму? — рыча не хуже дикого зверя спросил некромант. Стражники впервые видели своего начальника в таком невменяемом состоянии.

— Она в крайней камере слева, — испуганно проблеял один из стражников. Валиант оттолкнул его со своего пути и бросился в темный коридор. Джон, схватив факел, побежал за ним. Они одновременно подбежали к камере, за которой находилась Аэрин. Валиант не стал дожидаться стражника с ключами, он прикоснулся к замку и тихо пробормотал заклинание. Замок осыпался на пол ржавой пылью. Некромант открыл дверь. При свете факела он увидел скрюченную девичью фигурку. Аэрин лежала на голом полу, накрывшись своим платьем. В камере не было ничего, даже соломы, на которую могла бы лечь ведьма. Валиант подошел к девушке и подхватил на руки ледяное тело. Она была легкой, почти невесомой, под кожей явственно проступили тонкие косточки. Некромант передал девушку секретарю и, скинув пальто, завернул в него ведьму.

— Пошли, — отдал он приказ и быстро пошел по коридору. Джон последовал за своим другом, освещая ему путь. Они прошли мимо испуганных стражников, поднялись на жилой этаж и подошли к личным покоям некроманта. В комнате, Валиант положил девушку на кровать и прижал пальцы к венке на шее.

— Жива? — только и спросил Джон.

— Да, сердце, хоть и медленно, но бьется, — ответил некромант. Он повернулся к секретарю. — Джон, распорядись насчет ванны, одежды и молока.

— Может немного хлеба и мяса? — спросил секретарь.

— Нет, не сейчас. Она голодала неделю. Думаю, желудок не справится с такой тяжелой пищей, как мясо, — ответил мужчина, разглядывая лицо девушки при свете. Она осунулась и похудела, но осталась все такой же красивой. Ее не портили ни глубокие тени вокруг глаз, ни синие замерзшие губы, ни грязные тусклые волосы.

— Нужно пригласить служанку, — посоветовал Джон. — Если она узнает, что ты собственноручно искупал ее, она тебя убьет. Ну или проклянет.

— Черт, да я сейчас всех ее проклятий достоин, — чуть ли не простонал Валиант. — Как я мог не подумать о том, чтобы отдать более детальные распоряжения Винсенту. Ведь знаю какой он педант. Сделает только то, что ему прикажут.

— Да, уж, — согласился с ним Джон.

— Пить, — донеслось до них. Валиант схватил стакан с водой и, подбежав к кровати, подхватил девушку под голову и поднес стакан к ее губам. Аэрин открыла глаза и некроманта обдало такой яростью и ненавистью, что ему стало страшно. Эта ведьма была готова убить его и будь у нее силы, он уже давно был бы мертв. — Убирайтесь, — злобно прошептала девушка и отвернулась.

— Вам нужно попить, — тихо сказал некромант. — Это вода, — он снова поднес стакан к ее губам.

— Не из ваших рук, — прошипела ведьма. — Я ничего от вас не приму, — ее глаза полыхнули тьмой и Валиант отшатнулся. Ведьма с тьмой внутри? Может показалось. Но когда он взглянул на нее, глаза девушки были знакомого серебристого цвета.

— Видно вы хорошо себя чувствуете, раз все еще сопротивляетесь, — некромант встал и протянул стакан секретарю. — Джон, помоги, — тот взял стакан и поднес его к губам ведьмы. Она принялась жадно пить, проливая капли воды на грудь.

— Пока хватит, — Валиант забрал стакан из рук Джона. — Сейчас вам нельзя пить так много. Джон, я отдал тебе приказ.

— Да… Да… — забормотал секретарь. — Я все сделаю, — он быстро вышел за дверь, оставляя некроманта и ведьму наедине. Валиант повернулся к Аэрин и принялся с интересом ее разглядывать. Она ответила ему ненавидящим взглядом. Щеки девушки порозовели и выглядела она уже не такой изможденной чем несколькими минутами ранее. Некромант списал все на плохое освещение в тюрьме.

— А вы не так плохо выглядите, — сказал палач. Под его взглядом она покраснела и накинула пальто повыше, закрывая плечи и грудь.

— А для вас было предпочтительнее чтобы я умерла, — прошипела ведьма. — Тогда никто не смог бы рассказать, какие ужасы творятся в вашей тюрьме.

— Не говорите глупостей, — резко ответил некромант. — Никаких особенных ужасов в моей тюрьме не твориться графиня. Там сидят только опасные твари, место которых на костре. И поверьте, то, что с ними происходит, они полностью заслужили.

— Именно поэтому вы отправили меня на третий этаж? — спросила ведьма. — Я тоже опасная кровожадная тварь, место которой на костре. Хотя, о чем я? Вы даже дров для меня пожалели, оставив умирать голодной смертью, — ее голос сочился ядом. Валиант нахмурился. Ее обвинения были небезосновательны и справедливы, и именно это злило его больше всего. Теперь придется вымаливать прощение у этой ведьмы и как он сейчас понимал, глядя на нее, легко он не отделается.

— Графиня Мерсер я приношу вам свои глубочайшие извинения, — поклонился некромант. — Из-за моей небрежности и вовремя не отданных распоряжений, вы были вынуждены провести в тюрьме гораздо большее время, чем я планировал. И ваше времяпрепровождение было полно лишений и страданий. И это все произошло по моей вине.

— Вы правы ваша светлость, — холодом, который звучал в голосе ведьмы можно было заморозить ад. — Вы продержали меня в сыром, холодном помещении… — девушка задумалась и посмотрела на некроманта. — Сколько времени я провела в камере?

— Неделю, — честно ответил Валиант.

— Неделю, — прошептала ведьма, закрыла лицо руками и застонала. — Неделю, — она подняла на него взгляд полный презрения и брезгливости. — Вы хоть понимаете, что полностью уничтожили меня. И как я понимаю, ваша светлость, вы даже не представляете какой удар по репутации моей семьи вы нанесли.

— Не думаю, что все так страшно, как вы себе нарисовали, — пытаясь сгладить углы, сказал некромант и тут же услышал в ответ злой смех.

— Вы не думаете, — она расхохоталась. — Он не думает, — девушка медленно скатывалась в истерику. — Вот именно вы не думали и не думаете. Вы арестовали меня на глазах всего двора, и теперь наша семья подвергнется травле и притеснениям. А я? Что будет со мной? Вы подумали обо мне, прежде чем арестовывать меня на балу.

— Вы меня обвиняете в том, что нарушили все мыслимые и немыслимые правила, — заорал в ответ некромант. — Именно вы позволили себе колдовать в присутствии монарших особ, на балу, посвященному дню рождения королевы. И причем не один раз. Да в прежние времена вас казнили бы на месте, без суда и следствия, прямо в саду, не отвозя в тюрьму. И в том, что с вами случилось виноваты именно вы.

— Я защищалась, — продолжила кричать ведьма. — Граф Лиланд хотел применить магию, вернее он применил ее, чтобы околдовать меня. Я имела право защищаться.

— Все что вам нужно было сделать — принести этот чертов букет мне, — понизив тон, сказал некромант. — И тогда именно граф был бы наказан и посажен в тюрьму. Вы могли выждать несколько дней, опоить графа, и никто даже не узнал бы, что произошло. К тому времени, как происшествие с графом достигло его семьи, ваша магия уже рассеялась бы и даже мне не удалось бы найти ваш след. Но вы, ведьмы, как я уже говорил, живете чувствами и никогда не думаете о последствиях. Под влиянием гнева вы решили наказать графа прямо на балу, в месте, где любое магическое воздействие отслеживается сразу несколькими магами. И не нашли ничего лучше, чем колдовать на балу, в честь дня рождения королевы, да еще и в присутствии обоих монархов. Поэтому не нужно винить меня в своих бедах. Я просто следовал букве закона.

— Да вы… — девушка вскочила, пальто упало, открывая глазам мужчины гибкое, грациозное женское тело с тонкой талией, стройными ногами и просто сногсшибательной грудью. Ярко-алое белье не подчеркивало, а скорее оттеняло белоснежную кожу ведьмы и ее роскошные волосы цвета пламенеющей зари. Однако в гневе девушка даже не заметила, что пальто уже не прикрывает ее и продолжала ругать некроманта. — Вы злобный, ненавидящий женщин в общем и ведьм, в частности мужлан. Видимо вас обидела когда-то какая-то ведьма и теперь обретя власть, вы срываете свою ненависть на ни в чем не повинных женщинах.

— Ну почему же, — ответил некромант. — Вы в корне ошибаетесь моя дорогая. Я люблю женщин, — он встал и каким-то неуловимым движением оказался возле Аэрин, нависая над ней. — Повторюсь, я люблю женщин и способен оценить ту красоту, которую вижу перед собой, — он провел рукой в перчатке по ее шее и голому плечу.

— Красоту? — не поняла его ведьма и, опустив глаза вниз, взвизгнула. — Не смотрите, — она бросилась к кровати и, схватив покрывало, завернулась в него по самую шею. Валиант расхохотался. Аэрин покраснела.

— Вы быстро пришли в себя, графиня, — сказал некромант. — Ваш магический потенциал очень высокий. И вы очень сильная ведьма.

— Валиант, — в комнату вошел секретарь. — Ванна готова. Вернее две ванны. Для графини и для тебя.

— Я ни минуты не останусь в этом доме, — сказала Аэрин, делая шаг к двери.

— Если вы вернетесь домой в таком виде, то спровоцируете еще больше слухов, — сказал некромант. — Пока вы будете принимать ванну и обедать, я позабочусь о приемлемом наряде для вас. И поверьте, он будет ничуть не хуже вашего бального платья.

— О! — она повернулась к нему. — Вы все-таки решили меня покормить. Да еще и вымыть. Неужели я взойду на костер чистая, сытая и красивая?

— Перестаньте, — злобно рыкнул некромант. — Как мы уже решили, вы сами виноваты в своих бедах.

— Так решили вы, — холодно ответила девушка. — Я придерживаюсь противоположного мнения. Во всех моих бедах виноваты именно вы, герцог. Да со мной теперь ни один мужчина не захочет иметь дела, — неожиданно ведьма замолчала. Валиант, пораженный тишиной, повернулся к девушке. Она стояла посередине комнаты и, прикусив губу, что-то обдумывала.

— Графиня Мерсер, — позвал ее некромант, но ведьма словно не услышала его. — Аэрин, — позвал он громче. Аэрин вздрогнула, словно очнувшись и рассеянно взглянула на мужчину.

— Вы что-то хотели, ваша светлость? — спросила ведьма.

— О чем вы думаете, Аэрин? — спросил мужчина.

— Ни о чем, — быстро ответила девушка и он заметил в ее голосе фальшь.

— И все-таки я хотел бы знать, что за мысли бродят в вашей голове, — сказал некромант. Аэрин улыбнулась.

— Поверьте ваша светлость, вас мои мысли совершенно не касаются, — девушка повернулась к Джону. — Так, где моя ванна?

— Прошу за мной, графиня, — секретарь открыл перед ведьмой дверь, в которую она прошествовала, подобно королеве. Край покрывала, словно шлейф бального платья, волочился за ведьмой.

Некромант, оставшись один, быстро скинул одежду и голышом прошел в купальню. От воды в ванне поднимался пар, и мужчина с наслаждением лег в горячую воду. Хотелось понежиться и расслабиться, но Валиант понимал, что на это нет времени. Но даже торопясь, он позволил себе на минуту закрыть глаза и насладиться покоем. Именно поэтому тонкие руки, обнявшие его за шею, застали его врасплох. Валиант вскинулся, вскочил, расплескивая вокруг себя воду и растерянно оглядываясь вокруг. В купальне никого не было. Однако стоило мужчине сесть в ванну, как нежные прикосновения мягких рук вернулись. Тонкие пальцы взъерошили волосы, невесомо пробежались по шее, спустились на спину и начали медленно массировать широкие плечи. Валиант, сначала насторожился, но по мере того, как невидимые руки умело и мягко массировали его плечи, расслабился и отдался нежданной ласке. Он откинул голову на бортик ванны и закрыл глаза. Руки, словно этого и ждали, перешли на мускулистую грудь некроманта, лаская напряженные мышцы и даря уставшему телу покой и умиротворение. По телу прошла волна возбуждения, словно он занимался любовью с женщиной. Волны набегали одна за другой, и некромант потерялся в этих сводящих с ума ощущениях. Одна из рук, медленно поднялась к голове нежно перебирая грязные пряди. Валиант разомлел и не сразу понял, что хватка из нежной и ласковой превратилась в стальную. Одна рука сжала волосы в кулаке, вторая нажала на грудь, заставляя мужчину уйти под воду. Не ожидая от ласковых рук такого коварства, Валиант помимо воли погрузился с головой в воду, но тут же вынырнул, отфыркиваясь и отплевываясь. В ухо полился нежный шепот.

— Будь начеку, некромант. Я всегда рядом и нанесу удар тогда, когда ты не будешь его ждать, — голос и интонация не были похожи на голос одной ему знакомой ведьмы, но Валиант не сомневался, что это была Аэрин. Только у нее было желание и возможность отомстить ему. Некромант выругался свозь зубы. Стерва! Тварь! Рано он ее из камеры выпустил. Еще переживал за эту дрянь, прощения просил. Теперь нет. Не дождется. Если эта ведьма хочет войны, она ее получит. Валиант быстро вымылся и переоделся. Галстук он завязывал уже на ходу, спускаясь в гостиную. Уже подходя к комнате, он услышал веселый смех и голоса. Валиант вошел в гостиную и первое что бросилось в глаза — огромный рыжий кот, вальяжно развалившийся в одном из кресел. Джон двигал перед мордой кота пальцами, а тот с оскаленными зубами бросался на его руку и пытался укусить. Однако, при внимательном взгляде сразу становилось ясно, что кот не делает попыток нанести увечье человеку. Мнимая драка была игрой, от которой оба участника получали истинное удовольствие. Валиант прислушался к своим ощущениям. Вокруг ведьмы, как он и предполагал, магический фон был повышенный. Она снова колдовала и не делала из этого тайны. Ни Джон, ни Аэрин не заметили некроманта, и он смог немного понаблюдать за девушкой. Однако… Стоило ведьме покинуть тюрьму и ее силы очень быстро начали восстанавливаться. Она уже не выглядела бесплотной тенью, какой казалась в темнице. Аэрин раскраснелась, ее грудь взволнованно вздымалась. Серые, словно лунное серебро глаза, блестели и лучились удовольствием. Ей явно нравился мужчина, который сейчас находился рядом, об этом говорил и довольный и спокойный вид фамильяра. Длинная рубашка Джона закрывала девушку до колен. Рукава она подвернула, а глубокий вырез открывал ложбинку между двух аппетитных полушарий, где сейчас покоился знакомый ему медальон. Некромант вздрогнул, то, что медальон принадлежит брату, Валиант нисколько не сомневался. Точно такой же медальон висел и у него на груди. Зачем девушка носит подарок Роберта, если он был ей безразличен? Почему не сняла сразу же после его смерти и не убрала с глаз долой? Почему прячет под маскирующими чарами? Вопросы один за другим проносились в голове некроманта и ответы на них могла дать только ведьма, сидящая за столом. Он сделал шаг и мгновенно был замечен Джоном.

— Вэл, ну наконец-то, — секретарь встал и улыбнулся, но Валиант смотрел только на мгновенно напрягшуюся спину ведьмы. Кот выгнул спину дугой и зашипел, с легкостью передавая эмоции своей хозяйки. Валиант подошел к ведьме и, склонившись в поклоне, взял ее руку и поцеловал тонкие пальчики. Бросив незаметный взгляд на грудь девушки, медальона он уже не увидел. Ведьма мгновенно скрыла его под маскирующими чарами. Все чудесатее и чудесатее.

— Вы прекрасно выглядите, графиня Мерсер, — сказал некромант. Кот продолжал шипеть, но теперь сквозь шипение прорывался тихий рык. — Ваш фамильяр прекрасен, Аэрин.

— Я призвала его сразу, как только вымылась. Прошу прощения за новое колдовство, но мне было необходимо узнать новости из дома, — ответила ведьма.

— А еще за вызовом фамильяра так легко спрятать другое колдовство, да, графиня? — вкрадчиво спросил Валиант и заметил, как девушка покраснела.

— Другое? — она посмотрела на него, но тут же отвела смущенный взгляд. — Я не понимаю, о чем вы.

— Ну что же, не понимаете и не надо, — беззаботно ответил Валиант, чем привел ведьму в замешательство. Она растеряно посмотрела на мужчину. Их глаза встретились, скрестились словно два меча в безмолвном поединке. Некромант склонился еще ниже. — Надеюсь вам понравилось то, что вы увидели и даже потрогали, графиня, — прошептал он ей на ухо. — Мне так точно понравилось. Уверен, что скоро мы все это повторим. Но в этот раз руками поработаю я.

— Валиант, садись и ешь, — потребовал секретарь. — Король ждал тебя еще утром, а сейчас время обеда. Не стоит заставлять его величество нервничать.

— Мне все равно нечего сказать его величеству, — ответил некромант, намазывая на прожаренный тост паштет из гусиной печени. Подошедший слуга налил мужчине в чашку горячего кофе и тут же застыл у него за спиной. Некромант между тем продолжил. — Граф вместе с его второй половиной все еще в бегах.

— И кто стал дражайшей супругой нашего любвеобильного графа? — спросила девушка, отпивая из чашки какао. Валиант посмотрел на Аэрин и отодвинул кофе.

— Винсент, налей мне какао, — попросил некромант. Секунду спустя, перед ним стояла фарфоровая чашка с теплым напитком. Мужчина пригубил какао и причмокнул. Все было так, как он любил. Сладкий, чуть горьковатый напиток прошелся по горлу и осел теплой тяжестью в желудке. Заметив удивленный взгляд девушки, Валиант улыбнулся. — Зря удивляетесь. Я тоже люблю этот напиток. Возможно, вы не знали, но шоколад стимулирует деятельность головного мозга.

— О, — тут же отозвалась Аэрин. — Я знаю об этой особенности данного напитка. Но не понимаю, для чего это нужно вам.

— Не понял, — все также беззаботно спросил Валиант, откусывая от тоста большой кусок и запивая его какао. — Почему это мне не нужно пить какао?

— К чему стимулировать то, чего нет, — девушка сделал маленький глоточек какао и посмотрела на некроманта поверх края чашки. Джон неожиданно закашлялся. Глаза палача инквизиции полыхнули тьмой, но он сдержался.

— Ведьма, — не хуже фамильяра прошипел мужчина.

— Да, — последовал ответ. — Вы уже говорили.

— Хорошо, что долгое нахождение в камере никак не отразилось на вашем мятежном духе, — сказал некромант и заметил, как мгновенно потяжелел взгляд ведьмы и исчезла улыбка с пухлых губ.

— Спасибо, что напомнили, ваша светлость, — пробормотала девушка, промокая губы салфеткой и бросая ее на стол. — Вы обещали платье господин палач. И соблаговолите проводить меня до дома.

— Вам придется подождать. Сначала мне нужно съездить во дворец и дать отчет перед его величеством, что я за неделю так и не нашел графа Лиланда и его жену, — ответил некромант.

— Так вы их не нашли? — спросила девушка. — Великолепный герцог Сайлс впервые не нашел кого-то. Какая великолепная сплетня получится из этой новости. Палач инквизиции теряет свою хватку.

— Я не потерял хватку, просто… — некромант замолчал, не зная, что сказать и как оправдать свое невезение. Ведьма смотрела на него и саркастически ухмылялась. — Это вы во всем виноваты, — воскликнул он, глядя на девушку.

— Ну, конечно, — Аэрин встала перед мужчиной и уперла руки в боки. — Чем признать, что вы не способны найти двух беглецов в Элистане, вы лучше обвините во всем меня.

— Если бы не вы со своим проклятым зельем, мне не пришлось бы целую неделю трястись в седле, обедать в ужасных забегаловках и спать на влажных простынях, — едва не заорал некромант, в последний момент справляясь со своим гневом. — А вы графиня, не сделай глупость, сейчас порхали с бала на бал, ели всякие деликатесы и пили игристое шампанское, а не находились под следствием по причине применения магии в присутствии монарших особ. Но вы не способны признать, что поступили как последняя дура и только из-за своей глупости попали в тюрьму, — они стояли друг напротив друга и прожигали неприязненными взглядами.

— Валиант если ты не против, то я мог бы отвезти графиню Мерсер домой — сказал Джон, вставая между ведьмой и некромантом, которые были готовы убить друг друга. Валиант, собрал все свое самообладание в кулак и отвернулся от раздражающей его девушки. Затем пальцами потер переносицу и повернулся к секретарю.

— Джон, ты как всегда прав. Будет лучше, если ты отвезешь девушку домой. Но прежде пошли кого-нибудь в салон мадам Клементины за платьем для графини, — сказал некромант, выходя из гостиной. Джон повернулся к Аэрин.

— Для чего нужно было выводить его из себя? — спросил он стоявшую возле стола девушку.

— Он первый начал, — ответила ведьма. Ответ прозвучал по-детски, но Аэрин это не волновало.

— Вы ведь можете ему помочь? — спросил Джон. И увидел, как ведьма прикусила губу. — Можете, — уже уверенно сказал секретарь.

— Могу, — кивнула Аэрин. — Но это может сделать любая ведьма.

— Однако другим ведьмам на поиск прячущегося графа понадобится гораздо больше времени. Вы же найдете его очень быстро, так как связаны с ним кровью, — сказал Джон. — Помогите Валианту.

— И что я за это получу? — спросила ведьма.

— Аэрин а вы не пробовали сделать хоть что-то бескорыстно, просто по велению сердца? — спросил секретарь и услышал веселый хохот.

— Джон, вы не с феей разговариваете, а с ведьмой, — сказала девушка. — А ведьмы никогда и ничего не делают даром.

— А вы попробуйте? — улыбнулся Джон. — Вдруг понравится.

— Джон, — Аэрин снова рассмеялась. — А вы умеете быть настойчивым. Хорошо, я обещаю подумать над вашими словами. А теперь не будете ли вы так любезны, отвезти меня домой. Раджа уже предупредил моих родных о моем возвращении.

— Все, что будет угодно графиня, — поклонился Джон. Спустя час карета герцога остановилась возле особняка Мерсеров. Аэрин в черном с серебром платье при помощи Джона вышла из экипажа. Она поднялась по ступеням и взялась за ручку двери, когда услышала.

— Аэрин, вы поможете Валианту? — спросил Джон. Аэрин повернулась.

— Вы мне нравитесь, Джон. Я помогу вашему другу, но сделаю это ради вас, Джон, — сказала девушка. — Вы единственный кто был добр ко мне, и я не могу отказать вам. К тому же ваш друг прав, в том, что случилось есть доля и моей вины. Но это будет единственный раз, когда я помогу палачу инквизиции.

— Думаю, больше и не понадобиться, — поклонился Джон.

— Жду вас сегодня в полночь на кладбище Сен Ле Тьер, — сказала ведьма, стуча в дверь особняка. Вышедший на стук дворецкий радостно ахнул и открыл дверь шире, пропуская ведьму внутрь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дороже всех сокровищ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я