Внезапное сокращение на работе и тяжелые жизненные обстоятельства вынудили меня срочно искать новую работу. Ничего не оставалось, как отправиться на собеседование на должность экономки в роскошный особняк, владельцами которого оказались загадочные братья Райты. Должность сразу стала моей, даже без нужного опыта. Вот только выяснилось, что привела меня туда совсем не случайность. Что будет со мной, когда правда вырвется наружу? Как скоро я пойму, что больше не принадлежу себе?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Во власти двоих предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Паркуюсь на своей дешевой машине напротив огромного шикарного серого особняка, построенного в викторианском стиле. Выхожу из машины и осматриваюсь вокруг. Величественный вид здания поражает. Обилие колонн и резных элементов в оформлении фасада приковывают взгляд. Треугольная крыша и наличие импровизированной круглой башни в левой части дома делает его похожим на замок. Он отличается от всех ближайших построек в этом районе.
Не знаю почему, но здесь витает какая-то особая атмосфера.
Чувствую себя необычно и начинаю бегать глазами, будто на меня кто-то смотрит.
Поднимаю взгляд и замечаю в окне статного широкоплечего мужчину в темно-синем деловом костюме. Дыхание перехватывает от его пристального взгляда, направленного прямо на меня. По коже мгновенно проносится волна сумасшедших мурашек.
С большим усилием отвожу взгляд и иду к парадному входу. Нажимаю кнопку звонка, и меньше чем через минуту дверь открывает приятная девушка в костюме горничной.
— Доброе утро, я…
— Мисс Филлипс, вас уже ждут, — не дав мне договорить, девушка открывает дверь шире и пропускает меня.
Захожу в дом, и дверь за мной закрывается.
Неужели ждали только меня? Что-то я не вижу очереди других желающих пройти собеседование. Все это выглядит, по меньшей мере, странно.
— Наш последний дворецкий уволился. Поэтому я проведу вас. Следуйте за мной, — девушка идет в левую часть дома.
Следую за ней, стуча каблуками по паркету. Сразу ощущаю витающий в воздухе необычный пряный аромат, напоминающий едва уловимый запах гвоздики и кардамона.
Мне, как несостоявшемуся парфюмеру, все это не может не нравится, вызывая странные ощущения в теле.
Успеваю осмотреться и увидеть, что внутри особняк выглядит еще роскошней, чем снаружи. На стенах декоративная штукатурка, полы устланы паркетом из темных пород дерева, блестя от чистоты. На высоких потолках потрясающей красоты хрустальные люстры и не менее красивые настенные светильники.
Начинаю чувствовать себя неуютно от всей этой кричащей дороговизны.
Как хорошо, что я не промахнулась и надела свой самый дорогой деловой костюм с узкой юбкой, длинной по колено и приталенным пиджаком цвета слоновой кости. А под низ — белую шелковую блузку. Сейчас я выглядела скорее как бизнес-леди, а не отчаявшаяся девушка, претендующая на должность экономки, о которой не имеет ни единого представления.
Девушка останавливается у высоких темных дверей и поворачивается ко мне.
— Готовы? — зачем-то спрашивает.
— Дда, — мой голос слегка дрожит.
Девушка стучит в дверь, и на той стороне низкий мужской голос произносит одобрительное «Войдите!».
— Удачи, мисс Филлипс, — девушка быстро ретируется, оставив меня в растерянности.
Берусь за ручку двери и открываю ее. Прохожу в помещение, напоминающее кабинет, со стеллажами, заставленными книгами, и огромным столом из красного дерева, к которому представлен стул с высокой спинкой.
Замечаю мужчину, стоящего у окна ко мне боком. Того, с кем я встретилась взглядом еще на улице.
— Доброе утро, — обращаюсь к нему, и на меня устремляется взгляд глубоких синих глаз.
— Проходите, мисс Филлипс, — указывает движением руки на кресло, стоящее напротив стола, и снова отворачивается к окну.
Пока иду к креслу, успеваю чуть лучше рассмотреть профиль мужчины. Гордая осанка, статная высокая фигура. Аристократичные черты лица с прямым носом, высокими скулами, волевым подбородком, спрятанным за легкой щетиной, и чувственной формой губ.
Думаю, ему нет и 40.
Он словно сошел с обложки журнала. Все в нем было идеально.
Слишком идеально…
— Меня зовут Ричард Райт, — представляется, и все сразу становится на свои места.
Семейство Райтов. Знаменитая семья нефтяных магнатов и владельцев других бизнесов, о которых знает весь Даллас. Я читала о них в одном журнале. Вот только та статья была не о их шикарной жизни, а о трагедии, которая постигла эту семью. Глава семейства погиб при странных обстоятельствах два года назад. И многое указывает на то, что это было заказное убийство. Их мать не смогла справиться с горем и умерла через год после гибели мужа. Они остались вдвоем. Два родных брата. Старший Ричард, ему тридцать шесть, и младший Фредерик, ему тридцать три. Оба не женаты и никогда не были.
Загадочные братья Райты. О личной жизни которых ничего неизвестно.
Если младший еще мелькал когда-то на фото с женщинами, но каждый раз разными, то со старшим вообще ничего не понятно.
— Наверно, вы, как и многие, наслышаны о нашей семье? — подходит и присаживается на край стола прямо передо мной.
Его низкий голос и пристальный взгляд синих глаз немного пугает. Он словно гора, нависает надо мной.
— Я читала о вас в одном журнале, — решаю сказать, как есть.
— И все равно решили прийти? — удивленно приподнимает темную бровь.
— В письме не была указана ваша фамилия.
— А если бы была, вы пришли бы?
— Яя…кхм…мне очень нужна работа, — чувствую, как жар начинает приливать к лицу.
— Вы не похожи на ту, которая готова взяться за любую работу, — окидывает меня взглядом с тенью улыбки на губах.
— Однако я готова, — стараюсь держаться как можно уверенней, а у самой сердце готово выпрыгнуть из груди и пуститься в дикий пляс.
С секунду смотрит на меня, не отводя взгляда, отчего начинаю ерзать в кресле.
— Хорошо, — отталкивается от стола и обходит его, сев в черное кожаное кресло. — Подпишите договор, — протягивает мне бумаги.
— Ноо…вы даже не сказали, что мне нужно делать, и не спросили, есть ли у меня опыт? — изумленно смотрю на него.
— Вы же сами сказали, что готовы взяться за любую работу, а опыт дело наживное, — ухмыляется.
Смотрю на него, открыв рот, перестав понимать что-либо. Поддавшись порыву, тянусь за бумагами и быстро пробегаюсь по тексту договора.
Стандартный договор на должность экономки с суммой годового дохода, которая может увеличиваться по решению нанимателя.
Отдельным пунктом помечен график работы, который мне абсолютно подходит.
Вот только мое имя было внесено уже сразу, и размашистая подпись Ричарда стояла в нем заранее.
Откуда они знали, что я подойду им?
— Будете подписывать или прожигать бумагу взглядом? — раздается голос моего возможного босса, и я поднимаю на него взгляд.
Мне нужна эта работа. Другой такой я вряд ли найду. Я не могу бросить маму. Ей нужны лекарства.
— Можно ручку?
— Да, конечно, — протягивает мне дорогую перьевую ручку своими длинными пальцами.
Дрожащей рукой ставлю свою подпись с ощущением, будто подписываю себе приговор.
Возвращаю бумагу вместе с ручкой и не могу отделаться от странного предчувствия.
— Завтра в десять утра ваш первый рабочий день, мисс Филлипс. Не опаздывайте.
Понимаю, что это намек на то, чтобы я покинула его кабинет. Теперь я его подчиненная, и придется мириться с его приказным тоном.
— До свидания, мистер Райт, — иду к выходу.
— Мисс Филлипс, — окликает меня в спину, и я оборачиваюсь.
— Да?
— Советую вам завтра и в дальнейшем одевать что-нибудь менее броское, — звучит как издевка, и чувствую, как начинаю краснеть.
— Хорошо, — быстро выхожу из кабинета, пока он не заметил моего покрасневшего лица.
Похоже, будет не просто. Высокомерия ему не занимать. Если второй брат окажется таким же, мне придется запастись терпением.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Во власти двоих предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других