Книга «Огни над городом» рассказывает о жизни и целого мира, и двух молодых магов. Они сталкиваются с опасностями, которые пугают даже зрелых магов, не то что выпускников Академии Стихий. Они вовлечены в интриги и войну между наследниками короны Навона. Сталкиваются с доверием и честностью, предательством и заговорами, любовью и смертью. Разгадывают тайны, над которыми бились многие поколения магов до них. Добьются ли они своих целей? Смогут ли выстоять? Пока этого никто не знает…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огни над городом. Они умрут друг за друга… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Д.К.Р.
Проводив наследного принца и директора, Кьяра и Дэрик остались на улице. Они медленно пошли к тому самому месту, где утром разговаривали с дедом. Кьяра глянула в сторону своей комнаты, потянулась мыслью, ухватилась за нужный предмет и, через несколько мгновений к ним по воздуху летел серебряный портсигар. Ребята уселись на свой излюбленный камень и закурили. Кьяра разделила огонек на кончике своего пальца на пять частей и сбросила на землю у камня, от них сразу потекло приятное тепло. Помолчав немного Дэрик вздохнул:
— Как ты думаешь, он сильно обиделся?
— Кто?
— Ну, этот Майл Роуш Равельер…
— Не знаю. Я вообще ничего о нем сказать не могу. Представляешь, он использует защиту с подлогом. Я сначала ничего не поняла, пока он не сказал о ней. Понимаешь, портрет получился не из лучших, как у торговца самыми ужасными зельями в Вайдегоре.
— Что, вранье на вранье?
— Да. Вроде бы весть такой порядочный, честный и так далее, и весь пропитан ложью. Представь, какой из такого получился бы король?
— Ха-ха-ха… Не говори. Так и вижу заголовки на заметках: «Король Навона — идиот!»
— Тише, не кричи так. Меня заинтересовало не только это.
— А что еще?
— Он пытался влезть ко мне в голову.
— Что?! — Дэрик подскочил. — И в твою тоже?
— Ого! Ему явно что-то нужно от нас. — Кьяра внимательно смотрела на брата. — Так вот почему он «споткнулся» второй раз. А я еще удивилась.
— Да. Ну, у него ничего не получилось и ладненько. При следующей встрече нужно будет быть осторожнее с принцем.
— Точно. А пока, ну его этого М. Р. Р. Кстати! Мы не спросили у директора про того, кто написал записки!
— Я специально не спрашивал.
— Почему?!
— Теперь ты не кричи. Скажи, сестренка, как ты только что назвала нашего принца?
— Эм…. М.Р.Р., кажется. О!! — Глаза девушки округлились, и в них забрезжило понимание.
— Вот именно, М.Р.Р., а как было написано на записках? Д. К. Р. И я смекнул кое о чем, как только директор представил нам этого принца.
— Вот я дурочка! Точно, ведь первыми буквами имени подписываются лишь члены королевской семьи.
— Ага, и второе имя носит только король и те, кто претендует на корону. А жены королей носят двойную фамилию.
— Получается, что записки нам подложил второй Наследный Принц. Дэйн Кравен Равельер. Если подсчеты Кэйрона верны, он окончил этап Магии Высшего Круга, когда мы еще на Среднем были. — Кьяра сидела ошеломленная этим открытием.
— Вот. Ну, никогда, наверное, не устану повторять, что ты умничка. Просто гений. Поэтому я и решил не спрашивать у директора про этого Д. К. Р. при принце Майле.
— Это очень умно, братец. И знаешь, как это все будет еще умнее. — Кьяра щелчком отправила окурок в большой медный кувшин у камня.
— Как?
— Мы сейчас же идем к деду в кабинет и, как только он придет, рассказываем ему все это.
— Согласен на все сто процентов. Только переодеться нужно, а то я уже вспотел в этом костюмчике хуже, чем когда ты меня гоняешь в тренировочном зале.
— Полетели, встречаемся в кабинете деда. — Кьяра встала, зажмурилась на мгновенье и почувствовала, как за спиной появились крылья. Она уже собиралась взмыть в воздух, как вдруг обернулась и спросила у Дэрика. — А почему ты так резко ответил принцу, когда тот хотел со мной потанцевать?
— Знаешь, мне он как-то не понравился. Вот ты говоришь, что он защиту с подлогом выставляет от мысленного вторжения, а мне кажется, что он за защитой лживый, коварный и беспринципный. — Дэрик даже покраснел, когда пытался объяснить сестре свое поведение. Не мог же он и в самом деле предъявить Кьяре основную причину, по которой нагрубил принцу. Но это звучало бы странно, ведь Дэрик просто не хотел видеть свою любимую сестру с парнем, особенно с тем, которые ему, Дэрику, совсем не по душе. Да и не только по этому.
— Ладно, проехали. Все полетела. — И послав брату воздушный поцелуй, девушка взмыла вверх.
Дэрик не последовал ее примеру. Он лег на траву, так же как утром. Достал еще одну сигарету и задумался. Как же хочется сказать сестре о том, что он видел и одновременно страшно это говорить. А вдруг Кьяра разозлиться на него. Или еще чего похуже. И ведь видения не всегда точны. Профессор Корнегаль говорит, что лет до тридцати пяти ведения будут путаться с желаниями, воспоминаниями, а иногда даже со снами. Так что все, что он видит — это палкой в облаках начертили… Да, но ведь есть в его ведениях и правда…
— Эх, тяжелая штука, жизнь… — Дэрик смотрел в небо и вспоминал то давнее видение, которое взволновало его, расстроило и поразило, а так же предшествующие этому события своей жизни.
Еще в пять лет у Дэрика проявилась способность к ясновидению. Он начал предсказывать события, или вдруг принимался рассказывать о том, что произошло задолго до его рождения, и о чем ему точно не было известно. Тогда все обрадовались, и Дэрик считал, что эта способность — это хорошо. Но со временем он понял, что это не так. Вот идешь ты по улице и видишь человека, и вдруг не с того не с сего у тебя перед глазами возникает сцена его смерти. Или пара какая-нибудь тебе встретиться, а ты видишь какая у них свадьба и сколько у них детей и так далее. Для Дэрика это было не выносимо. Но потом, в Академии, он научился контролировать эти ведения, и стало легче. Лишь изредка проскакивало что-то помимо воли про него самого и про тех, о ком он чаще всего думал.
Вот как-то раз случилось видение о Кьяре. Причем не результаты экзаменов или еще что-то не особо важное как обычно. Он увидел ее свадьбу и что-то еще. Она стояла рядом с парнем, и они оба улыбались так искренне и счастливо, что Дэрик смог даже остановить это видение сразу. Он не успел рассмотреть этого парня или запомнить. В тот раз он испытал неведомое доселе чувство — ревность. Он приревновал сестру к этому незнакомцу.
И вот сейчас, лежа на траве у реки на территории родительского имения, он понимал, что глупо считать, что Кьяра всегда будет рядом. Да, им хорошо вместе и сейчас ни ему, ни сестре никто больше не нужен. Но придет время и Кьяра встретит ТОГО парня, а он какую-нибудь девушку… От этих мыслей у Дэрика перед глазами все поплыло.
— Ну, я всегда знал, что мне нужно будет ее отдать. С ним она будет улыбаться, кем бы он там не был. А пока она только моя. Моя сестричка. — Он встал, точно так же как несколько минут назад Кьяра зажмурился, и, не открывая глаз, взмыл в воздух. Сделал пару витков над замком, осматривая окрестности, и опустился на подоконник своей комнаты.
Тем временем Асфаран Дайлереон был в своем и кабинете и был там не один.
— Вы уверены, что сейчас подходящее время, господин Асфаран?
— Несомненно. Ваш брат присутствует на нашем празднике и скорее всего не упустит возможность познакомиться с моими внуками.
— Хорошо, верю вам на слово. Как мне заручиться их дружбой и поддержкой? Вы знаете и их и меня. Вы считаете, что ваши внуки поймут и примут мою просьбу. Они помогут мне?
— Да. Это именно так.
— А теперь объясните мне, пожалуйста, как мне действовать с ними, как их заинтересовать?
— Вы уже их заинтересовали, Ваше Величие, когда подсунули записки в свертки с шарами турнира. Кстати, почему они мне ничего про них не сказали? Интересно…
— Вы считаете, что они заинтересовались этими записками?
— Конечно. Я не сомневаюсь, что они уже догадались, что записки от Вас. И думаю, что когда они придут ко мне, то расскажут и о шарах и о записках и о своих умозаключениях по поводу этих записок.
— А есть ли вероятность того, что они решат сотрудничать не со мной, а с моим братом? Майл очень хорошо умеет убеждать.
— Нет такой вероятности. Мои внуки не поддаются магическому убеждению, подкупить их не возможно, а в словесной дуэли их победить так же трудно, как и в магической. Будьте спокойны, Ваше Величие, с вашим братом они сотрудничать не будут. Тем более что я сомневаюсь в том, что Ваш брат сегодня будет что-то рассказывать моим внукам. Я думаю, он лишь познакомиться с ними и попытается вложить симпатию к нему в их головы.
— А вдруг ему это удастся?
— Я уже сказал Вам. Они не поддаются магическим убеждениям. А для тех, кто пытается против их воли проникнуть к ним в разум, мои внуки приготовили пару сюрпризов. Я лично убедился в их эффективности. Пока используешь обычную телепатию все в порядке, но попытаешься копнуть глубже и… — Старый маг почему-то потер лоб.
— Что ж, тогда я буду спокоен. Когда вы планируете представить нас?
— Вскоре после их прихода. Я думаю, что вначале кое-что расскажу им, затем мы поговорим о ваших записках. Вот в это время я и представлю вас своим внукам. Сдается мне, это будет идеальный момент.
— Хорошо. Тогда ждем их. А вы, тем временем не могли бы мне рассказать о них подробнее. Я заинтригован такими молодыми и одаренными магами.
— Отчего же? Вы, Ваше Величие, не намного старше их. И магией владеете не хуже. Но, Ваше желание — закон. Будущий король должен владеть всей информацией. Но вначале, давайте обсудим ваше появление перед моими внуками…
Кьяра вошла в кабинет деда первой и села напротив, устало откинувшись на спинку кресла.
— О, а я уже заждался. Вы ушли из столовой час назад. Где пропадали? — Дед сидел за столом и перебирал какие-то бумаги. Прямо перед ним лежала старая потрепанная тетрадь.
— Сначала кое-кого провожали, потом посидели у реки, поговорили и вот я здесь, а Дэрик будет с минуты на минуту.
— Кстати, я весь вечер хотел тебе сказать, да все некогда было. Ты сегодня просто превосходно выглядела. Затмила всех. Я очень горжусь тобой.
— Спасибо, дедушка.
— Ну, как впечатления от вечера? И от Наследного Принца? — дед лукаво приподнял бровь и в упор посмотрел на внучку.
— От вечера впечатления намного приятнее, чем от монаршей особы.
— Так, интересный ответ, хотя я его и ожидал, но больше никому не говори об этом. Принц Майл является почти самым завидным женихом в Навоне, да и за его пределами тоже. Ну, рассказывай, чем же тебе не угодил наследник престола?
В этот момент дверь распахнулась, и вошел Дэрик. Он уже успел привести себя в порядок, но успокоится от раздумий о видениях так и не получилось. На полпути к кабинету деда Дэрик почувствовал, что в глазах начало слегка темнеть. Это случалось каждый раз перед видением. Дэрик знал, что осталось несколько минут и, хоть он и умел отсрочивать видения, не сильно полагался на эти навыки сегодня, уж слишком он был зол и возбужден. Так что в кабинете он оказался в очень растрепанных чувствах.
— О, все уже в сборе. Не обо мне ли шепчитесь?
— Нет, Кьяра сообщила мне, что присутствие на домашнем празднике, в честь вашего дня рождения, понравилось ей больше, чем знакомство и общение с наследным принцем Майлом. И собиралась поведать почему.
— Значит я вовремя. — Дэрик развалился в кресле у камина и уставился на огонь, руки слегка подрагивали. Кьяра тем временем рассказывала деду об их разговоре с директором и принцем, о результатах ее копания в голове наследника и о дальнейших событиях. Дэрик слушал в пол уха. И вот, наконец, дождался.
Сначала, темнота в глазах медленно густела, затем полная слепота, и вспышка. Картинки замелькали перед глазами и Дэрик еле-еле смог подавить стон. Он снова видел будущее Кьяры. Но не то счастливое, а страшное. Причем видел он именно эту картину уже не в первый раз. Парень видел, как его сестра навзничь падает в темноту. Глаза остекленели, в них нет и следа мысли, руки безжизненно повисли. Девушка в видении явно мертва…
— Дэрик! — Резкий окрик деда заставил его убрать видение и вернуться в комнату. Дед все еще сидел за столом, а Кьяра стояла у кресла, вид у нее был встревоженный.
— Что с тобой? Спишь во время совещания? Нет уж мой дорогой внучок. Сначала мы поговорим, а потом уже спать.
— Все в порядке? — Кьяра настороженно смотрела на брата. Она видела, что тот не спал и порядком испугалась. — Ты метался как от кошмара.
— Да, все нормально, просто минутная слабость, простите меня. — Один внимательный и умоляющий взгляд на Кьяру, кивок сестры и вот оба готовы внимательно слушать деда.
— Ну что ж. Я обещал вам информацию о Черном Драконе. И я вам ее дам. Но при одном условии. — Выждав несколько секунд, и не услышав возражений, дед продолжил. — При условии, что вы никому не расскажете о том, что сегодня увидите и услышите в моем кабинете. — Дед дождался одобрительных кивков, облокотился на стол и заговорчески прошептал, — откройте свертки.
Брат и сестра переглянулись и достали из-за пазух свертки, которые дед вручил им на празднике. Медленно развернули их, и в комнате повисла звенящая тишина. Через несколько секунд ее прервал вздох Кьяры.
— Боги всемогущие… Но как… Откуда… — Кьяра оторвала взгляд от предмета в своей руке и подняла глаза на деда. Но вопрос задал Дэрик, к которому наконец-то вернулся дар речи. — Дед, откуда у тебя это?
В руках у них были черные пластины треугольной формы. И ребята уже поняли, что это такое.
— Дед, — Кьяра снова подала голос. — Откуда у тебя чешуйки Черного Дракона?
Асфаран Дайлереон встал, подошел к креслу, в котором пять минут назад сидел его внук, устроился в нем поудобнее и посмотрел на замерших в ожидании внуков.
— Нашел.
— Что? Как? Ты его видел? Где? Когда? — пораженные внуки завалили деда вопросами, а их глаза приобрели форму абсолютно ровных кругов.
— Тише. Я все вам расскажу. — Дед осмотрел внуков и начал рассказ. — Много лет назад я, как и многие маги занимался поисками Черного Дракона и, как и у всех, мои попытки были бесплодны. Я всегда работал над поисками с одним близким другом. Мы облетели все окрестные земли, но, как всем известно, и следа не нашли. Мой друг очень быстро начал сдаваться и пытался уговорить меня бросить это занятие. Он уверял, что если будет нужно — дракон появиться сам. А мы, как бы не старались, никогда его не найдем. Я не хотел прекращать поиски, и мы часто ссорились. — Асфаран тяжело вздохнул и продолжил. — В один день мы вновь отправились исследовать окрестности. Поднялись высоко и, зависнув под облаком, изучали поверхность океана. Тогда-то мой друг и сказал мне, что он выходит из игры. Он сказал, что с самого начала не видел смысла в этих поисках. Что мы будем делать, если найдем Черного Дракона? Попытаемся поймать? Посадим в клетку? Будем использовать в качестве сторожевой собаки? Я не знал, что ему ответить, но, тем не менее, пытался уговорить его остаться. Так слово за слово, а мы оба были тогда очень остры на язык, да и сейчас тоже не полезем за словом в карман, весь разговор закончился серьезной ссорой. Он обозвал меня ослом и, ринувшись вниз к горам, вскоре скрылся за одной из них. Я не хотел сразу возвращаться домой. Нужно было побыть одному, подумать. Я полетел к горным пикам, приземлился на одну из тех вершин, на которых вы сейчас прыгаете по ночам, сел и задумался. Не знаю, сколько прошло времени, но солнце начало уходить в закат, радужный океан покраснел, а черный успокоил движение волн. Вода в нем стала гладкая как зеркало, и до самого горизонта было видно отражение небес в этой черной глади. Я смотрел на это, как зачарованный и не мог оторвать глаз, как вдруг заметил метрах в пятистах от берега какое-то волнение. Вода начала пениться и бурлить, затем на поверхности появилось что-то огромное с рядом острых шипов. Через мгновенье я понял, что это. Передо мной из недр океана появился Черный Дракон. Он смотрел в сторону берега и не замечал, что я слежу за ним. Дракон оставался неподвижен несколько минут, а затем вновь погрузился в воду. Как только я очнулся от потрясения, я полетел к тому месту, где он скрылся. Там на поверхности воды плавали несколько чешуек.
Дед замолчал и смотрел в огонь. Кьяра и Дэрик не отрывали взгляда от лица деда. Они были заворожены его рассказом и ждали.
— Значит, Черный Дракон действительно существует, и ты его видел… — Дэрик смотрел на деда широко открытыми глазами.
— Да. Когда я услышал ваш разговор, то был в восторге. Я горжусь вами. Вы многое узнали сами, кое до чего догадались и сделали много правильных выводов. — Дед обратил взгляд внуков. Кьяра заметила в уголках его глаз слезы. — А теперь самое главное. Забудьте о драконе.
— Что?!!! — Брат с сестрой даже подпрыгнули в креслах от изумления.
— Тише. Главное не дракон, а его миссия. Но об этом позже. Есть кое-что поважнее. — Дед встал с кресла и вернулся за стол.
— Но что может быть важнее Дракона? — Дэрик был сбит с толку.
Стоп! — Громко скомандовала Кьяра и мужчины молча уставились на нее. Девушка замерла и прислушалась. Она что-то почувствовала, точнее услышала. Это были мысли человека, но звучали они как будто сквозь вату. Голос был не знакомый, она прежде не слышала его. Он хотел, чтобы Кьяра обернулась, девушка так и сделала, правда на кончиках ее пальцах медленно вибрировало парализующее заклятие. — Дед, — голос девушки стал напряженным, — Кого ты от нас прячешь за книжным шкафом у камина?
— Никого. С чего ты взяла? — Асфаран недоуменно посмотрел на внучку.
Несмотря на ответ деда, Кьяра была уверена и встала, не сводя глаз с книжного шкафа, за которым слышала мысли незнакомца. Дэрик среагировал моментально, как только он услышал вопрос сестры, он не думая вскочил из кресла и встал между сестрой и шкафом. Кьяра чуть улыбнулась, эта ситуация напомнила ей зачет по боевой магии на первом курсе Высшего Круга. Они должны были выполнить задания в лабиринте, соревнуясь командами по два человека. Когда они поняли, где прячутся противники Дэрик тоже встал так, чтобы ее закрыть и получил мощнейший удар Водным Брандспойтом от сокурсника.
— Ладно-ладно, хватит, успокойтесь. — Асфаран, наконец, распознал заклинание, заготовленное Кьярой, и решил не рисковать. Он-то знал, кто прячется у него в потайном шкафу. — Я действительно кое-кого от вас прячу, но давайте не будем торопить события и пойдем по порядку.
— О чем ты, дед? — Дэрик пытался придать порядочность своему голосу, но фраза, произнесенная сквозь зубы, все равно прозвучала грубо.
— Садитесь и давайте поговорим. И, Кьяра, — Асфаран укоризненно посмотрел на руку внучки, — полегче.
Девушка опустила глаза на пальцы, между которых бегал синий огонек, похожий на молнию слегка встряхнула рукой, и он пропал. Хотя сомневаться не проходилось, при малейшей опасности этот огонек мгновенно появиться снова. Кьяра села в кресло, между столом деда и камином, а Дэрик взял стул и устроился возле сестры. Асфаран наблюдал за этим с плохо скрываемыми эмоциями, он был горд, что его внуки так четко среагировали на неизвестную опасность. Ведь в его кабинете должны были быть лишь трое. А тут в потайной нише за шкафом, в которой сами ребята так часто прятались, когда во время совещаний с дедом в кабинет входил их отец или тетушка или еще кто-то, находиться неизвестный человек. Да еще закутанный защитными заклинаниями. Да он был горд, но и одновременно его мучала мысль, что внуки так оборонительно ведут себя в его кабинете. Неужели они недооценивают способности старого мага?
— Так о чем же мы должны говорить в присутствии этого, — Кьяра на несколько секунд замолчала, к чему-то прислушиваясь, — этого мужчины лет двадцати четырех с властным голосом и громкими мыслями?
— Я рассчитывал, что вы закончите рассказ. Ведь вам есть, что еще рассказать о событиях праздника?
Ребята переглянулись, в глазах читалось сомнение, но все же безоговорочное доверие к деду взяло верх, и Дэрик заговорил.
— Мы получили в качестве подарков шары турнира, дедушка. Можешь нас поздравить, мы прошли! — к концу фразы в его интонации даже послышались нотки хвастовства, но глаза парня постоянно возвращались к потайному шкафу.
— Это вы молодцы, я никогда в вас не сомневался. Кто как ни Дайлереоны должны участвовать в турнирах и, я надеюсь, выигрывать их.
— Да. Но это еще не все. Есть кое-что загадочное, связанное с шарами турнира. — Кьяра не выдержала и все-таки покосилась в сторону скрывшегося за шкафом слушателя. — Вот только…
— Так я уже понял, что вы не собираетесь изливать душу при постороннем человеке, так ведь? — Асфаран вопросительно поднял бровь.
— Да, совершенно верно. — Кьяра вновь покосилась в сторону. — Я ничего не вижу и не понимаю, с какими намерениями этот человек слушает наш разговор. Я не слышу его мыслей, кроме тех, что он сам дает мне услышать, и не могу сказать с миром он пришел или сейчас выскочит и постарается что-то сделать… — на последних словах губы Кьяры искривились в усмешке.
Дэрик посмотрел на нее с удивлением. — Тебе все это кажется смешным, сестра?
— Да нет, просто я представила, что он сможет сделать за ту долю секунды, что у него будет, если попробует напасть.
— Не понял, поясни, — дед насторожился и тоже покосился на шкаф.
— Здесь в твоем кабинете три мага, которые друг за друга горы свернут. Так что если он и попытается нам что-то сделать. От него и пыли не останется. Я уверена, что сейчас, просто слушая то, что я говорю, он уже жалеет, что пришел сюда.
— Ни капельки. — Раздался звучный и действительно властный голос. — Господин Асфаран, не будете ли вы так добры….
— Да конечно. — Не дослушав просьбу до конца, Асфаран вскочил и хотел подойти к шкафу нажать на потайную кнопку, чтобы выпустить незнакомца, но Кьяра его опередила.
— Нет. — Спокойным голосом сказала она и выбросила руку вперед. Дед сразу почувствовал стену перед собой и остановился, так как спорить с телекинезом Кьяры было бесполезно. — Я сама.
Кьяра встала, подошла к шкафу, дед увидел как за ее спиной, закрывая его и Дэрика, распростерся переливающийся серебристым цветом щит.
— Абсолютная защита? Она не шутит? Я сам впустил этого человека в наш дом, в свой кабинет и спрятал за шкаф. Ребята вы перебарщиваете. — Дед выпучил глаза глядя как сверкает закрывающий его от любого нападения щит. Он задал этот вопрос сам себе, но получил ответ от Дэрика, который вдруг очутился прямо перед дедом. Внук не отрывал взгляд от шкафа и явно страховал деда.
— Нет, мы не шутим. Я чуть лучше Кьяры в магии разума и я тоже его слышу. У него не хорошие мысли. Воинственные.
Тем временем Кьяра нажала на тайную кнопку, и дверь шкафа отъехала в сторону. За ней, как ни в чем, ни бывало, стоял молодой человек, прислонившись к стене плечом и мило улыбающийся девушке. Лишь тонкая серебристая дымка указывала на то, что парень подготовился к любой атаке и окружил себя таким же полем Абсолютной защиты, каким Кьяра оградила деда и брата.
— Добрый вечер. — Поздоровался он с Кьярой и отклеился от стены. — Вы разрешите мне выйти, а то это помещение явно не предназначено для длительного хранения людей.
— Так, все довольно! — Асфаран еще раз попытался сделать шаг, но безуспешно. — Вы действительно думаете, что я буду прятать у себя в кабинете убийцу? Немедленно успокойтесь и сядьте.
Голос деда прозвучал властно и холодно. Кьяра еще секунду колебалась, а затем осознала правоту этих слов. Она выпрямилась и опустила руки. И в ту же секунду щит пропал, как и стена, на которую натыкался ее дед. Дэрик тоже слегка успокоился и прошел вперед, чтобы стать рядом с сестрой.
— Прошу Вас, простите моих внуков, они просто очень пекутся о моей безопасности. — Асфаран подошел к потайному шкафу и жестом попросил гостя выйти.
Из ниши вышел молодой человек. — Да уж, такой встречи мне еще никогда не устраивали. — Он улыбнулся и посмотрел на Асфарана. — Но я нисколько не в обиде. А вам следует гордиться внуками, сработано было на редкость слаженно и профессионально. Будь на моем месте недоброжелатель, ой не завидую я ему.
— Спасибо. Я тронут. Надеюсь, они всегда будут так ко мне относиться. Но вернемся к нашим делам. — Асфаран повернулся к внукам. — Дорогие мои, позвольте, наконец, вам представить, моего гостя. Его Величие Наследный Принц Короны Навона Дэйн Кравен Равельер.
У Дэрика и Кьяры открылись рты. Они были в ужасе от того, что только что угрожали Наследному принцу.
— Здравствуйте, Ваше Величие, простите нас. Мы погорячились. — Кьяра слегка наклонила голову.
— Давайте сразу договоримся, без Вашего Величия и прочих титулов. Меня тяготит слушать это. — Наследный принц подошел к Дэрику протянул ему руку. — Просто Дэйн, если не возражаешь.
— Как пожелаете, Ваше Ве… — Дэрик прервался на полуслове, словив укоризненный взгляд Принца. — Хорошо. Дэйн.
Усмехнувшись, принц повернулся к Кьяре и, взяв ее руку в свои, поцеловал. — Очень приятно познакомиться. Простите, что доставил вам несколько неприятных минут.
Дэрик украдкой глянул на сестру. Как та отреагирует на принца. Но Кьяра смотрела холодно и подозрительно.
— Нам очень приятно, Ваше Величие, — переводя взгляд с гостя на деда и обратно, сказала девушка. — Но все же. Чем мы обязаны. И, если мы с братом правильно поняли, зачем вы вложили записки в свертки с шарами турнира?
— Мы сейчас вам все расскажем. — Асфаран подошел к своему столу, сел и указал внукам на стулья. — Но для начала вы оба должны сесть и не перебивать.
Кьяра подошла к подоконнику, села, свесив одну ногу на улицу, посмотрела на деда. Дэрик уселся в свое излюбленное кресло у камина, закинул ногу на ногу. Его взгляд сфокусировался на Наследном Принце.
— И так, наверное, начну я. — Принц Дэйн оглядел всех и сел в кресло напротив Асфарана, в котором несколько минут назад сидела Кьяра. Все молчали. — И так. Это действительно я вложил сегодня записки в ваши шары турнира. Вложил для того, чтобы привлечь ваше внимание, чтобы подготовить вас к этой встрече.
— Своеобразный способ. — Дэрик не выдержал, они все еще сверлил принца взглядом. — И как же эти записки могли подготовить нас?
— Я же написал, что мы скоро встретимся. — Принц изогнул бровь и, наконец, перевел взгляд с Кьяры на ее брата. — Я очень давно хотел с вами встретиться, поговорить и кое о чем вас попросить.
— Ну, встречались мы и раньше, — усмехнулась Кьяра. Девушка вспомнила, как не один раз видела этого молодого человека в Академии. — Только звали вас тогда немного по-иному.
— Это да. Учился я под другим именем, но это не моя вина. — Принц улыбнулся и склонил голову. — Но ведь знакомы мы были косвенно. Хотя я за вами наблюдал.
— Это все конечно очень интересно. Но я очень хочу послушать эту, как мне кажется, занимательную историю с самого начала. — Кьяра смотрела куда-то мимо плеча деда, а ее мысли были заняты сравнением двух наследных принцев. И кое-что ей казалось очень подозрительным. — Пока из всего, что я знаю, складывается впечатление, что и Вам, принц Дэйн и вашему брату от нас с Дэриком что-то нужно.
— Да, Кьяра, вы правы. И мне и моему брату кое-что от вас нужно. — Принц провел рукой над столом Асфарана, на нем появилась бутылка вина и четыре бокала. Он откупорил бутылку, налил кроваво-красную жидкость в бокалы. Подал бокалы собеседникам и, устроившись поудобнее, начал рассказ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огни над городом. Они умрут друг за друга… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других