Огни над городом. Они умрут друг за друга…

Вика Евич

Книга «Огни над городом» рассказывает о жизни и целого мира, и двух молодых магов. Они сталкиваются с опасностями, которые пугают даже зрелых магов, не то что выпускников Академии Стихий. Они вовлечены в интриги и войну между наследниками короны Навона. Сталкиваются с доверием и честностью, предательством и заговорами, любовью и смертью. Разгадывают тайны, над которыми бились многие поколения магов до них. Добьются ли они своих целей? Смогут ли выстоять? Пока этого никто не знает…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огни над городом. Они умрут друг за друга… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. День Рожденья

Пройдя по галерее, мимо библиотеки, комнат Лины и Зайны, Дэрик толкнул последнюю дверь и вошел в свою спальню. Комната кардинально отличалась от спален других детей этого семейства. В ней не было пушистого ковра на весь пол, не было, миленьких занавесок, картин или других украшений. Это помещение было только для сна и учебы. Кроме кровати, стола, гардероба и огромного книжного шкафа, заваленного разнообразными учебниками, пособиями и сборниками заклинаний, в комнате была одна подвесная полочка и прикроватная тумбочка. На полке стояли кубки, полученные в разнообразных соревнованиях. В центре находился кубок за первое место в соревнованиях Академии по магии Воздуха, Дэрик им очень гордился, ведь он выиграл его, сразившись в последнем поединке с парнем на два года старше. А на прикроватной тумбочке стоял цветок в серебряном горшке, который они с Кьярой пару лет назад дарили Кайди, а та его выбросила. Кьяра наложила на цветок поразительно красивое заклинание. Когда-то обычный цветок теперь днем накапливал солнечный свет, а ночью мягко светился серебристым светом. И он не увядал, цветок, расцветший всего на три дня, стал вечным. Дэрик нашел его за домом в овраге, куда отец выливал испорченное сырье для зелий. Ни Кьяре, ни Кайди он ничего не сказал, просто отнес к себе и любовался им каждый вечер.

Дэрик вынул из шкафа такую же сумку как у Кьяры и бросил на кровать. Собрал и упаковал в нее вещи и книги. Правда, собирал он их долго. Не вещи, а книги. Почти каждая книга, отправленная парнем в сумку, сначала долго изучалась на предмет полезности. Несколько раз Дэрик прибегал к телепатии, чтобы уточнить кое-что у Кьяры. А книга о возможностях Магии Разума остановила сборы на добрых пол часа, так как открылась от удара о кровать на главе, которую Дэрик еще не читал и парню было трудно оторваться. Так что сборы Дэрик закончил в начале первого.

Он быстро переоделся и, глянув на себя в зеркало, криво ухмыльнулся.

— Клоунский костюмчик… — Он взлохматил руками волосы и стал копаться в книжках, оставшихся на письменном столе, в поисках той самой тетради, о которой они с Кьярой и дедом говорили утром.

Клоунским костюмчиком официальные наряды называла Кьяра. И Дэрик был полностью с ней согласен. Черные фраки с белыми рубашками для мужчин и разнообразные вечерние платья для дам никак не могли понравиться этим двум спортивным и свободолюбивым молодым людям. В обычной жизни оба предпочитали одеваться в удобную одежду. А из украшений они носили лишь платиновые кольца с обсидианом на указательном пальце правой руки — знак клана Дайлереон и браслеты из белого золота с мелкими алмазами — знак мага. Это были обязательные атрибуты.

Но если Дэрик еще и мирился кое-как со своим фраком, то Кьяре он искренне сочувствовал. Ей предстояло одеть не только платье, что, кстати, больше всего не нравилось самой Кьяре, но и кучу фамильных украшений, сделать прическу и выдержать пытку, когда ей будут накладывать макияж…

— Бедная моя сестричка, когда-нибудь она точно взбунтуется, — подумал парень, вытаскивая, наконец, тетрадь из-под груды учебников и пособий, отвергнутых во время сборов, спрятал ее за спину под ремень, и пошел к деду в кабинет. — Не завидую я тому, кто вот-вот зайдет к ней в комнату с косметическим набором…

Дело в том, что Кьяра, в отличие от других девушек, терпеть не могла всякой гадости на лице. Косметикой она не пользовалась. С прической тоже никогда не мудрила. Почти постоянно она ходила с распущенными волосами и лишь изредка стягивала их в хвост на затылке, чтобы не мешали. Единственное что не доставляло девушке неудобства в «клоунском костюмчике» так это каблуки. Кьяра с ними никогда не расставалась. Разве что сейчас у нее на ногах будут красоваться туфли на тоненьких каблуках, а обычно она носила высокие сапоги, но тоже на шпильках.

Кьяра в этот момент как раз стояла у зеркала и с кривой ухмылкой, поразительно похожей на ту с которой пару минут назад смотрел на себя ее брат, и изучала свое отражение. Да, сегодня она точно будет в центре внимания. Но отнюдь не, потому что она прекрасно выглядит. Нет… Она снова нарушает правила. Никаких каменьев, пудры, помады, румян и прочей чепухи. Она не станет весь вечер расправлять многочисленные сладки и банты на одном традиционных платьев. Сегодня простое длинное шелковое платье на бретелях. Волосы распущены и струятся по спине черной рекой. Из украшений лишь перстень с браслетом и кулон, который ей подарил Дэрик.

Кьяра слегка улыбнулась, представив, что будут болтать кумушки тетушки Мелори и мамы, но это не важно. В этот момент раздался стук в дверь, она распахнулась и в комнату, с огромным чемоданом вошел вечно отдувающийся и жалующийся на все подряд мастер макияжа и причесок, или разукрашка, как его прозвала Кьяра.

— Присаживайтесь, милейшая, у меня еще много работы. — Не глядя на Кьяру он начал открывать свой чемодан. Но, не услышав шагов, поднял глаза на девушку и моментально их округлил. — Порази меня молния! Что это такое? Вы же не пойдете к гостям в таком виде!!! Я не позволю…

— А я Вас не спрашиваю. С молнией, кстати, могу помочь. И не распаковывайтесь здесь, идите к маме или кто там у Вас дальше. — Кьяра нарочито небрежно говорила с мастером, ей это не нравилось, но лишь этот тон мог дать ей победу.

— Но мисс, Ваша матушка не одобрит…

— Не переживайте за меня. — Гнев сменился на милость и Кьяра улыбнулась. — Сделайте одолжение, просто не упоминайте меня в разговорах с мамой или тетей Мелори. Договорились?

— Ну как знаете. Я умываю руки. — Старый мастер захлопнул свой чемодан и с кривой ухмылкой вышел из комнаты. Он предвкушал сплетни, которые принесут те, кто будет обслуживать сегодняшний банкет.

Кьяра победно улыбнулась и еще раз посмотрела в зеркало. Да, даже такая мелкая победа зажгла в ее глазах огонек и они ярко блестели. Кивнув своему отражению, девушка окинула взглядом комнату, чтобы удостовериться в отсутствии предметов, которые могут не понравиться случайному гостю в лице Кайди или Лиона. Все было в порядке, и Кьяра вышла в коридор. Шла она медленно, внимательно оглядывая стены и потолок. Сегодня у Кайди странное настроение и она могла постараться устроить для сестры парочку подлостей. А от Лиона и подавно никогда не знаешь чего ожидать. Но все было чисто, нигде никаких ловушек и Кьяра спокойно добралась до черной лестницы в дальнем конце коридора. Там ее уже поджидал Дэрик.

— Ух ты! Кьяра, у меня нет слов! Ты сегодня превзошла саму себя! — Брат стоял на ступеньке и во все глаза смотрел на девушку. — Я даже представить себе не могу, что будет с гостями, когда они тебя увидят.

— Брось, мне не интересно, что и кто про меня говорит. — Фыркнула Кьяра и стала спускаться вниз. — Ну, как тут наш питомец?

Под лестницей у стены стоял большой сундук, украшенный драгоценными камнями. На крышке была гравировка «Дорогая Кайди! Надеемся, в этот раз ты будешь в восторге. Кьяра и Дэрик».

Кьяра подняла крышку и осмотрела того, кто с удобством расположился в сундуке. На дне, уютно устроившись на мягкой подстилке из опилок и жухлой листвы, лежала большая змея. Это был удав два с половиной метра длинной. Огромный и толстый, он съедал за день два десятка мышей. Но все равно смотрел голодными глазами на каждого, кто открывал сундук в неурочное время.

— Он уже ел?

— Четыре раза. — Дэрик скорчил гримасу и взялся за ручку сундука. — Ладно, понесли его к «мамочке»… Скоро уже подарки вручать, нельзя чтобы Кайди долго ждала своего нового друга.

— Ага, понесли, только не так как ты собираешься. — Кьяра приподняла бровь и указала пальцем на сундук. Тот поднялся в воздух и завис в полуметре над полом.

— И то верно, — смущенно хмыкнул Дэрик и отпустил ручку сундука.

Оба весело расхохотались и пошли в главный зал, где уже собрались гости и ждали лишь виновников торжества. Сундук плавно летел перед ними, удерживаемый телекинезом Кьяры.

Главный зал был украшен гирляндами, фонариками и цветами. А больше всего, по мнению хозяйки дома, его украшали наряды присутствующих дам.

Какие только костюмы не выдумали себе приглашенные на праздник женщины и девушки. У кого перья в волосах, у кого на платье живые цветы. Одна знатная дама специально пошила себе наряд с такой пышной юбкой, что к ней нельзя было подойти ближе, чем на метр. И вся эта «красота» была выполнена во всевозможных цветах. В общем, в глазах начинало рябить с первой секунды как входишь в комнату.

Вот и Кьяра с Дэриком зашли в зал и остолбенели.

— Не правильный момент ты выбрала, сестренка, чтобы выделиться из общей массы. Сегодня эти акулы тебя съедят и не заметят. — Дэрик сдвинул ногой в сторону огромный сверток у стола для подарков Кайди, и они поставили сундук подальше от любопытных глаз. — Не страшно, а?

— Ни сколечко. Я не намерена быть клоунессой ради удовольствия и одобрения почти не знакомых мне людей.

— А как же мама и тетушка? — парень ехидно взглянул на сестру и чуть приподнял бровь.

— Переживут. Завтра утром мы отбываем в Академию и в течение ближайших шести месяцев мне не важно, что думают мама или тетушка. — Кьяра победно щелкнула брата по носу, и они засмеялись. Затем Дэрик повел сестру вниз по полукруглой лестнице, туда, где их появления уже давно ожидали.

Кьяра и Дэрик были всегда в центре внимания. Их вечные вылазки из Академии, полеты неизвестно куда, дружба с подгорным народом, увлечение дуэлями и конечно победы в соревнованиях никого не могла оставить спокойными. Все хотели высказать этим двоим свое мнение и дать пару тройку советов. И сегодня был идеальный повод, чтобы прийти сюда, в поместье Дайлереон и сколько влезет беседовать с этой парочкой. А потом еще и между собой перемыть им косточки.

Но начиналось все вполне мило и тепло…

— Кьярочка, какое милое платье!

— Дэрик, как вы повзрослели, уже настоящий мужчина!

— Кьяра, откуда у вас этот кулон? Какая прелесть!

— Дэрик, вы подали заявку на участие в турнире Академии?

— Кьяра, поздравляю вас, девятнадцать лет — прекрасный возраст. И т. д. и т.п….

— Ну! И как это понимать? Как ты выглядишь? Как ты посмела нарушить традицию!!! Вышвырнуть тебя отсюда, да не знаю, как это сделать незаметно, — шипение тети в одно ухо, а мамы в другое не было неожиданностью. Кьяра этого ждала, она лишь мило улыбнулась, услышав эти слова, а затем поспешила скрыться с глаз. Заметив в нескольких метрах Кайди, девушка дернула брата за рукав.

— Момент настал. — Прошептала она. — Пора.

Они пробрались к сестре и провозгласили с двух сторон одновременно.

— С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ, КАЙДИ!!!

— ААААА!!!! — Кайди резко обернулась и уставилась на ребят круглыми от ужаса глазами. — Да вы с ума сошли так орать? Я чуть не умерла со страху! Как бы вы потом оправдывались?

— Не волнуйся, сестричка, — мило проворковала Кьяра так, чтобы ее слышали лишь Кайди и Дэрик. — Мы умеем воскрешать мертвых, так что если вдруг…

Кьяра не успела договорить, как рядом с ними возник их любимый дедушка Асфаран Дайлереон. Он насмешливо глянул на Кайди, уж очень перепуганный вид у нее был, и, разведя руки в стороны заговорил.

— Дорогие гости! В этот замечательный день я хочу поприветствовать вас в нашем доме. Очень приятно, что вы все пришли и хотите разделить с нами радость этого события. И так, с радостью и гордостью я представляю вам виновников сегодняшнего торжества и моих внуков Кайди, Кьяру и Дэрика!!!

Зал взорвался бурными аплодисментами и криками поздравлений.

— И по традиции сложившейся за годы я хочу вручить первые подарки. Кайди, прошу. — Дед вручил девушке внушительный сверток, и та моментально принялась его рвать. Через несколько секунд перед всеми предстало зеркало. И Кайди недоуменно уставилась на деда.

— Что? Ты уже не помнишь, как выпрашивала у своей матери Зеркало Памяти? — Дед с кривой ухмылкой взирал на внучку, а Кайди не верящими глазами уставилась на зеркало в своих руках. — Да-да это такое же.

— Да! Ура! — Кайди чмокнула в щеку деда и отошла в сторону, чтобы пробовать свойства Зеркала Памяти. В нем можно было увидеть любой момент из прошлого. Стоило лишь посмотреть в него и мысленно представить нужный момент.

— Ну, а теперь вы… — Асфаран взял паузу и осмотрел стоявших около него внуков. — Что же я вам приготовил?

Он достал из кармана два маленьких свертка и подал внукам. Заметив, что они собрались развернуть свои подарки, тут же остановил их.

— Нет! Не сейчас. Вы развернете их через некоторое время. Я скажу когда.

Кьяра и Дэрик переглянулись, кивнули и поблагодарили деда.

— Ну а теперь, дорогие гости, ваш черед! — Дед указал рукой на три стола у входа в зал.

По традиции лично вручался лишь один подарок каждому имениннику. А на видном месте стояли столы и на них складывали все остальные подарки. Когда был вручен первый, именинники подходили каждый к своему столу и разворачивали свертки. Гости наблюдали за процессом и выражали одобрение или негодование на каждый продемонстрированный подарок. Обычно осматривались первые несколько, а затем приглашенные медленной вереницей перетекали в столовую, где сразу после церемонии вручения даров должен был начаться праздничный ужин. И гостям естественно там было интереснее.

Трое именинников поднялись по лестнице и стали разворачивать свертки. Кьяра справилась довольно быстро. На ее столе всегда было не много подарков, а в этом году вообще лишь пять. Дядя Жизольд подарил ей мини арену. На ней стояли два малюсеньких мага и сражались, каждый раз они использовали разные комбинации и заклинания. Довольно занимательное и поучительное зрелище. От родителей как всегда был мешочек с тысячей золотых кратов. Ни Кьяра, ни Дэрик даже не притронулись к нему. А вот Кайди первым делом выудила из горы своих подарков черный сверток, вытрясла на стол деньги и пересчитала. Дальше на столе Кьяры лежал огромный сверток от Вейда. Девушка подозревала, что подарит ей младший братишка, но не подала виду. Ей и вправду понравилась огромная плюшевая игрушка. Это был леопард размером в полтора раза больше самой Кьяры. В четвертом свертке было что-то странное — довольно-таки большой кусок какого-то старого, пожелтевшего от времени, но когда-то бывшим белого шелка вперемешку с оборками из тюля, кружевами и еще чем-то непонятным. Кьяра никак не могла сообразить что это, но подошедшая к ней тетушка Мелори быстро разъяснила ситуацию.

— Я решила подтолкнуть тебя на один решительный шаг. Это, — она указала толстым, как сосиска пальцем на кучу тряпья на столе. — Свадебное платье! Я купила его у одной знатной дамы. У нее четыре дочери и все выходили замуж в этом платье. И у всех замечательные крепкие семьи и куча детишек. И тебе пора прогуляться с кем-нибудь под венец. — Тетушка явно была в восторге от недоумения племянницы и с довольной ухмылкой отошла от стола Кьяры.

Кьяра собиралась ответить, как вдруг зал пронзил крик. Это был крик радости, счастья, победы и восхищения.

Да, это кричала Кайди. Она, наконец, нашла сундук и уже открыла его.

— Аааааа! Дааааа! Я всегда о таком мечтала!!!!!! Какая прелесть!!!! — Кайди схватила огромную змею и стала кружиться с ней по комнате. — Все теперь я могу официально заявить, что жизнь прекрасна!

Кьяра и Дэрик лишь хихикнули пару раз. Эти крики были самой лучшей благодарностью от милой сестры. Глядя на то, как она кружиться по залу прижимая к себе огромную змею, они прекрасно понимали, что этот подарок примерит их лишь на несколько часов. Сегодня можно расслабиться и не ждать подвоха, а вот завтра утром перед отбытием в Академию нужно быть начеку. Брат и сестра ударили по рукам, как сбоку раздался голос.

— Я чуть не оглох от криков вашей сестрички. — Дед как всегда не заметно подошел и присел на край стола Кьяры. — Ну как подарки?

— Как всегда, — Дэрик грустно посмотрел на свой стол. — Несколько обычных подарков от родни и целая куча мелких сувениров, присланных от многочисленных девушек Вайдегора, которые в меня влюблены.

— Балда и задавака. — Кьяра ткнула брата в бок. — Давай я разберу твои любовные записочки, а ты займешься этим, — она указала на платье под столом.

— Нет уж, я сам как-нибудь. Не хочу прикасаться к этой пакости. Кстати, дед, что ты нам подарил? Я весь в нетерпении. Можно развернуть?

— Нет ждите. Откроете, когда мы будем наедине в моем кабинете. А сейчас нужно продолжать праздник. Я пошел руководить, а вы заканчивайте тут и присоединяйтесь. Кстати, Дэрик, зачем трогать это руками, — дед тоже посмотрел на платье. — Ведь мы маги и есть более быстрые и удобные способы разобраться с ненужной тряпкой.

Дед протянул руку, с его пальцев сорвалось пламя и за мгновение превратило безобразный наряд в маленькую кучку пепла.

— Вот так. А теперь, соберите, пожалуйста, это в банку и развейте над Черным океаном. Мне кажется, оно сможет возродиться из пепла. — Дед с неприязнью посмотрел на кучку пепла под столом.

Внуки рассмеялись, но все же собрали пепел в сотворенную из воздуха банку.

— Все я пошел, а вы заканчивайте и присоединяйтесь. — И дед необычайно бодрый, пританцовывая, вышел из зала.

Дэрик пошел к своим запискам и сувенирам, постоял с обреченным видом, а затем его лицо озарила улыбка.

— Кьяра, а не могла бы ты мне помочь?

— И чем же?

— Я уже говорил сегодня, что твой телекинез прекрасен, и вообще ты самая одаренная волшебница в мире?

— Говорил, говорил. Что переправить эту кучу в твою комнату?

— Да. Если ты закончила со своей кучей, конечно.

— Ага, куча. С каждым годом она все меньше и меньше. — Кьяра осмотрела свои подарки и заметила один не распечатанный сверток. — А это еще что такое?

— Может Кайди никак не уймется?

— Сейчас посмотрим. — Кьяра подтянула сверток к себе, вытянула над ним руку и прикрыла глаза. В голове моментально возникла картинка: шар с жидкостью, в которой что-то плавает и записка. — Нет, это не от Кайди.

— Уверена?

— Кайди не будет класть в сверток с бомбой записку, да и по составу совсем не взрывоопасно, обычная вода. — Кьяра уверенно разорвала бумагу. В свертке оказался действительно шар с водой из радужного океана и пятью ракушками.

У Кьяры захватило дух. Такие шары раздают участникам соревнований в Академии. Вода своим цветом показывает турнирное положение участника. Кьяра быстро развернула записку.

— «Несмотря ни на что иди к своей мечте. А главное будь всегда самой собой. P.S. Потрясающее платье. Д.К.Р.» — вслух прочитала она. Ребята переглянулись и через секунду уже рылись в оставшихся свертках Дэрика.

— Вот он! — Дэрик победно поднял над головой бледно желтый сверток. — Открываю. Так у меня тоже записка. «Береги свое доброе сердце и не лезь на рожон. Ты очень важен для одного человека. P.S. Скоро встретимся. Д.К.Р.» — Дэрик со счастливой улыбкой посмотрел на сестру. — И кто такой этот Д. К. Р.?

— Понятия не имею. Но с точностью могу сказать три вещи.

— И какие же?

— Ну, первое и самое главное — мы в турнире!

— Дай пять, сестренка. — Улыбка Дэрика была от уха до уха.

— Во-вторых. Или тот, кто написал эти записки, или директор Крэйг здесь. Ведь эти шары никогда не будут посылать с почтовыми крылатками. Им лишь бумажки доверить можно.

— И кстати, с каких пор к шарам турнира прилагаются эти записки с советами. Может спросить деда. Как считаешь?

— Вот об этом я и хотела сказать в третьих. И об этом Д. К. Р. и о записках нужно спросить у деда вечером. А сейчас давай затащим твои открытки на место и пойдем изучать гостей на празднике.

Кьяра вытянула руку в направлении кучи открыток и маленьких свертков на столе Дэрика и плавно подняла ее вверх. Открытки и свертки взмыли в воздух, зависнув над столом.

— Давай проход. — Кьяра подняла голову к потолку.

— Секунду, мэм. — Дэрик сложил руки лодочкой, закрыл глаза и мысленно потянулся к своей комнате, а точнее к полу своей комнаты. Через несколько мгновений кусочек потолка в Главном Зале пошел волнами и стал прозрачным, а затем исчез. В дыре стал виден потолок комнаты Дэрика. — Готово.

Кьяра быстрым движением провела открытки через проход, и они зависли в полуметре от пола в комнате ее брата. — Закрывай.

Дэрик резко развел руки, проход захлопнулся, и потолок снова стал гладким. Ребята проделали всю эту процедуру очень быстро, так как на практике удостоверились, что если вертикальный проход будет долго открыт, то неизвестно что может свалиться тебе на голову сверху. Узнали они это после того, как на них свалился профессор Мартин, преподаватель Трансформации, и стали очень и очень осторожными.

— Вот так. Как будто ничего и не было. — Кьяра внимательно осмотрела потолок на наличие царапин или других доказательств их действий. — Все в порядке.

И, проделав то же самое с подарками Кьяры, через пять минут оба уже шли по направлению к столовой. Там, за столами, ломящимися от разнообразных яств, сидели гости и пили за здоровье именинников.

Именинникам нужно было отсидеть за столом как минимум два часа. После обычно начинались танцы, песни, разговоры и, конечно, сплетни-сплетни-сплетни! А пока, все расселись вокруг столов и чинно беседовали о политике, деньгах и куче других мало кому интересных вещах.

Кьяра и Дэрик лишь чудом высидели положенное время и уже собирались не то, что уйти — убежать из столовой, как вдруг Дэрик увидел директора Академии Стихий Крэйга. А рядом с ним сидел молодой парень и внимательно следил за братом и сестрой.

Этот молодой человек уже давно наблюдал за этой парочкой и удивлялся почему два лучших студента Академии, которые претендуют в будущем стать потрясающими магами не чувствуют столь пристального взгляда. Но потом решил, что сегодня все на них смотрят, и они просто не обращают на это внимания. Он даже помечтал о легкой драке. Сейчас эта парочка не ждет нападения и является легкой мишенью. Но директор Крэйг, услышав эту идею, предостерег парня.

— Эти двое мои лучшие студенты. Они и по одному дадут отпор многим уже зрелым магам, а вдвоем они просто разнесут всех здесь присутствующих в пух и прах. И это не шутка. Лично я не отважился бы сражаться с этими двумя не в тренировочном зале, а на настоящей дуэли.

— Неужели? Директор, вы же превосходный боевик. Насколько мне известно, вы входите в тройку лучших, а они всего лишь студенты.

— Знаете, Ваше Величие, преподаватели Академии говорят, что в их жилах течет не кровь, а чистая мана. И я с ними согласен. Но не огорчайтесь, вы увидите все, что они могут на турнире, и если захотите — наш дуэльный зал к вашим услугам.

— Если они согласятся сражаться со мной. — Собеседник явно сомневался, что эти двое захотят сражаться со столь могущественным человеком.

— Да что вы! Их обоих лишь пальцем помани, и они побегут в дуэльную как ошпаренные. Я вас уверяю, эта парочка уже затмила количеством поединков своих отца и дядю.

— Что ж, на том и порешим. Ну, наконец-то! — радостно воскликнул собеседник директора. Дэрик, собираясь встать, повернулся и встретился с ним взглядом. — Он меня заметил. Можно сейчас с ними поговорить?

— Я рассчитывал на более спокойную обстановку для разговора. Но учитывая, что шары турнира уже у них, как только они меня увидят — сразу подойдут. Так что просто подождем здесь.

И Директор не ошибся. Как раз в это время Дэрик шептал Кьяре, что обнаружил Крэйга, да не одного, а в компании. Кьяра глянула в ту сторону, нахмурила брови, не узнав молодого человека, сидевшего возле директора, и встала. Медленно и чинно они проследовали мимо столов, некоторые места уже опустели. Гости пошли танцевать, курить или просто болтать, так что их перемещение по залу не вызвало никаких протестов.

— Добрый вечер, директор Крэйг.

— Привет, ребятки, поздравляю вас, искренне и от всех души. Вы уже получили мои подарки?

— О да, конечно, мы думали, что ответ будет не раньше Церемонии Открытия. — Дэрик был действительно благодарен, ему чертовски надоело ждать результата отбора и гадать — будет он участвовать в турнире или нет. Он не особо верил в свои видения и сомневался до последнего.

— Директор Крэйг, — прервал поздравления и благодарности незнакомец, — вы не представите меня сегодняшним именинникам.

— О, да, конечно. Дэрик, Кьяра знакомьтесь — Его Величие Наследный Принц Короны Навона Майл Роуш Равельен. Ваше Величие — это Дэрик и Кьяра Дайлереон — лучшие студенты Академии Стихий.

— О-очень приятно, Ваш-ше Величие, — Дэрик даже заикаться начал от такой встречи. Мало кто знает в лицо членов королевской семьи, не правящих официально, они никогда не раскрывают себя и появляются в обществе либо инкогнито, либо под другими именами. Хотя Принц Майл уже давно нарушил это правило, но ни Дэрик, ни Кьяра по балам не ходили и не видели открывшегося и наследника престола.

— Мы и не мечтали о столь высоком госте на нашем скромном празднике. — Кьяра хоть и жутко волновалась, но сумела контролировать речь и мысли. — Вам у нас нравиться?

— О, да. Спасибо. Я в полном восторге. — Принц короны внимательно наблюдал за обоими и пытался сделать вывод о том, что представляют собой эти молодые маги.

— Я полагаю, вы никому еще не говорили о том, что получили шары турнира?

— Нет, директор еще никто не знает. И еще раз спасибо, что сочли возможным вручить нам их раньше, я уже порядком извелся, ожидая решения комиссии. — Дэрик был искренне рад, что директор вмешался в разговор. — И как мне кажется, мы должны молчать об этом и дальше?

— Вот за что я вас обоих просто обожаю! — директор похлопал Дэрика по плечу. — Вы двое всегда очень быстро понимаете, что к чему. Но, я думаю, для вашего дедушки, всеми уважаемого Асфарана Дайлереона, мы можем сделать небольшое исключение.

— Спасибо, я думаю, что он обрадуется.

Во время этого разговора Кьяра изучала наследного принца. Но не просто разглядывала, нет. Она на него вообще не смотрела. Глаза Кьяры глядели куда-то вдаль, мимо плеча директора Крэйга, а вот мысли…. Девушка уже давно пыталась освоить науку ясновидения. Она и не особо хотела заглядывать в будущее и читать мысли. Но на курс ясновидения записался Дэрик и уговорил сестру походить с ним. И в итоге она прилежно просиживала на занятиях рядом с братом. Две вещи, которые ей удалось освоить, но зато очень хорошо освоить, так это распознавание сущности личностей. Ничего сверхъестественного, просто она теперь могла за несколько минут узнать о человеке то, для чего обычно требуются месяцы или даже годы. И телепатия, девушка без труда могла общаться с другими без слов и улавливать изменения в настроении.

Вот и сейчас у нее в голове проносились картинки о честности, всепрощении, заботливости, храбрости и достоинстве. Но все они были пропитаны ложью. Кьяра никак не могла понять, почему она чувствует так много лживого. Ведь перед ней не торговец или рыночный гуляка, перед ней Наследный принц Навона. Через какое-то время он должен будет взойти на трон и править, пока его не сменит сын. А она чувствует сплошную лож.

— Даже не пытайтесь копаться дальше. Я не много чего умею в плане ментальной магии, но парой-тройкой заклинаний защиты владею безупречно. — Из мыслей и образов Кьяру выдернул тихий шепот Майла Равельера.

— Вы в курсе, что я увидела? — Кьяре не понравилось, что ее словили в чужой голове, и она пыталась выбраться из скользкого положения, не выдав своего смущения.

— Догадываюсь, хотя и не обо всем. Знаю, что мысли у вас должны были слегка запутаться. — Принц смущенно посмотрел на девушку и слегка ухмыльнулся.

— Скажем так, портрет вышел странный. Если бы я не знала в чью голову влезла, подумала бы что это голова рыночного торговца. — И тут Кьяра замялась. Она сама не поверила, что сказала это вслух.

— А вы очень острая на язык. Что ж, возможно во время турнира я найду время и позанимаюсь с профессором Корнегаль.

— Ну что ж, пожалуй, нам пора, Ваше Величие, завтра начинается семестр, утром прибудут студенты, а на вечер запланировано открытие турнира. Так что нам необходимо подготовиться. — Директор немного нервничал и хотел как можно быстрее вернуться в свой уютный кабинет в башне и отдохнуть от присмотра за наследным принцем, у которого в голове лишь дуэли, соревнования и, как он уже понял, молодые Дайлереоны.

— Как жаль, я думал мы останемся на бальную часть праздника. Кьяра, если вы пообещаете мне танец, я уговорю директора остаться. — Принц подмигнул девушке, но к его удивлению у Кьяры это не вызвало никаких эмоций.

— Прошу прощения, Ваше Величие, но не я ни Кьяра не танцуем, и мы тоже собирались уходить. — К всеобщему удивлению эту фразу Дэрик произнес с вызовом и насмешкой.

— О, как жаль. — Майл Равельер смог сдержать удивление в голосе, но его обладания хватило лишь на несколько слов. Принц терпеть не мог, когда ему в чем-то отказывали.

— Да, многие так говорят. Но, что есть — то есть. — Странная фраза вызвала недоумение на лице наследного принца.

— Да. Дэрик прав мы уже собирались уйти, но тут заметили директора и решили подойти. Простите. — Кьяра умоляюще смотрела на директора, чтобы он увел принца от Дэрика, пока он ничего не ляпнул.

— Ваше Величие, давайте пойдем на компромисс. Мы не будем заставлять Кьяру танцевать. Вместо этого мы попросим наших именинников проводить нас. — Эти слова директор обращал к наследному принцу, но пристально и умоляюще, как несколько секунд назад на него смотрела Кьяра, впился глазами в Дэрика.

— О, да, — моментально поддержала директора девушка. — Мы вас проводим. Прошу за мной.

Кьяра как могла сильно сдавила руку Дэрика. Тот ойкнул и зашипел на сестру, но девушка не выпуская руки брата, пошла к выходу из столовой, кивая головой направо и налево, когда встречалась глазами с кем-то из гостей. Майл Роуш Равельер шагал следом с недоуменным выражением лица. Ему только что отказали, он не прощал такого никогда. Принц смотрел Дэрику в затылок и мечтал разнести его каким-нибудь мощным заклятием, но пока лишь мечтал. Эти двое были ему нужны, и он хотел завязать с ними некое подобие дружбы. Принц чуть прикрыл глаза и попытался внедрить пару мыслей в голову девушки. Но как только он попробовал это сделать, его как будто отшвырнули в сторону сильным ударом в лоб. Принц покачнулся, но на ногах устоял.

— В чем дело? — С легкой усмешкой обернулась к нему Кьяра.

— Ничего. Оступился просто. — Принц перевел глаза на Дэрика и попытался проделать то же самое, что с его сестрой. Но только он сосредоточился на парне, как в его голове раздался оглушительный крик.

— ПРОЧЬ!!! — И Наследный Принц сова покачнулся.

— Ваше Величие, — обернулся Дэрик, — С вами все в порядке?

— О, да. Не переживайте я просто устал.

— Хорошо. — Дэрик ухмыльнулся и сжал руку сестры. Ему очень не понравилось попытка вторжения в его мысли.

— Придет еще мой час. Я поквитаюсь и с этим мальчишкой, и с этой девчонкой. Они не знают на пути у кого пытаются встать. Они оба будут служить мне. — Прошептал принц себе под нос.

— Что вы говорите, Ваше Величие? — Директор лишь уловил интонацию, но уже успел испугаться.

— Ничего, говорю, что устал. Пора хорошенько отдохнуть. — Он улыбнулся директору и вновь уставился в затылок Дэрика. — Отдохнуть перед местью…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огни над городом. Они умрут друг за друга… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я