Ночи Калабрии

Вероника Франко, 2021

Отправляясь в командировку в Италию, я и представить себе не могла, что поневоле окажусь во власти крупного калабрийского мафиози. Синьор Спада могущественен, опасен, богат и красив. Он ничего не делает просто так. Какую же цену мне придётся заплатить за своё спасение и свободу? Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночи Калабрии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Следующие два дня пролетели как в коматозе. Я ничего не соображала. Могла думать только о предстоящей встрече. Надо срочно покрасить волосы и сделать маникюр.

«Остановись! — шептал мозг. — Зачем тебе это? Ты же едешь просто на обычную работу. И всего на два дня».

Такой вывод я сделала из того, что секретарь итальянца прислал мне бронь гостиницы только на одну ночь. Но эмоции нещадно подавили голос разума, и вот я уже голосила в трубку телефона, как потерпевшая:

— Мариша, пожалуйста! Я знаю, что у тебя всё расписано на месяц вперёд, но мне очень-очень надо. Срочно. Важная встреча в Москве.

Марина была единственным парикмахером в нашем маленьком городке, которому удавалось договориться с моими волосами.

— Никак не могу. Лето в разгаре. Горячая пора.

— Очень тебя прошу! Я на любое время согласна.

— Да я с утра до вечера пашу. Как проклятая. Извини, но, правда, вот никак.

— Я заплачу по двойному тарифу, — в ход пошёл последний аргумент.

Марина задумалась.

— Ладно. Завтра в семь утра.

— Спасибо! Спасибо! Спасибо! Ты — лучшая!

***

Из электрички на перрон московского вокзала вышла девушка с идеально уложенными волосами светло-медового оттенка с серебристыми бликами. Тонкие пальчики с аккуратным нюдовым маникюром держали бордовую сумку известного итальянского бренда. На красотке были брюки жемчужного цвета и шёлковая белая блузка. На ногах — мокасины из тонкой замши в тон сумки.

Смотрю на своё отражение в окнах вагона поезда и поверить не могу, что эта девушка и есть я. Поймав на себе несколько восхищенных мужских взглядов, гордо поднимаю голову и улыбаюсь.

Выйдя на привокзальную площадь, ищу глазами машину с указанными в сообщении номерами. Чёрный седан класса люкс с затемнёнными окнами стоит на самом видном месте. Интересно, как это шофёру разрешили здесь припарковаться? Сразу вспоминаю, к кому еду на встречу. Вопрос отпадает сам собой.

За рулём сидит водитель. Больше в салоне никого нет. М-да, итальянец мог бы и сам приехать — встретить. Хотя о чём это я?

Меня отвозят в центр Москвы к какому-то административному зданию. Ничего себе! Вот это уровень! Неужели у них нет своих переводчиков? Не успеваю прочитать табличку, чтобы узнать, что это конкретно за управление. Ко мне подходит охранник и приглашает внутрь.

Прохладный просторный холл освещают громадные тяжёлые люстры советского периода. Красные ковровые дорожки устилают мраморный пол. На пропуском пункте у меня спрашивают паспорт. После чего выдают пропуск, закреплённый на длинной ленте, которую надлежит повесить на шею.

— Второй этаж, третий кабинет направо, — произносит мужчина.

Я поднимаюсь по широкой лестнице. На втором этаже также стоит охранник. Он кидает беглый взгляд на мой пропуск и одобрительно кивает головой.

Чувствуя, как холодеют ладони, стучу в массивную дверь. Она тут же открывается. На пороге стоит итальянец, который встречал нас в миланском аэропорту в мае. Кажется, его зовут Карло.

— Добрый день, — здороваюсь я.

— Добрый. Проходите, — мужчина делает шаг в сторону, уступая дорогу.

Сердце пропускает удар, а потом начинает бешено колотиться, едва я вижу знакомые широкие плечи. Ягуар стоит спиной к двери и смотрит в окно. Тонкая белая рубашка обтягивает его торс, подчёркивая каждый мускул.

— Привет, Лия, — оборачивается синьор Спада.

Он ещё красивее, чем я его запомнила. Наши взгляды встречаются. У меня кружится голова от чёрного омута итальянских глаз.

— Добрый день, Дарио!

Лёгкая тень улыбки скользит по его лицу. Понимаю, что он рад меня видеть.

— Присаживайся. Кофе хочешь? — спрашивает мужчина настолько непринуждённо, будто бы мы расстались только вчера.

— Нет. Спасибо.

Ещё не хватало пролить кофе на белую блузку. А в том, что так и будет, не сомневаюсь. Мои руки трясутся, как у человека, страдающего болезнью Паркинсона.

— Воды? — предлагает Ягуар, замечая, что я нервничаю.

— Можно.

Один из телохранителей тут же ставит передо мной стакан и закрытую бутылку минералки.

— Как поживаешь? — интересуется синьор Спада.

— Хорошо, спасибо. А ты? Вы? — быстро исправляюсь.

Глядя, как я мучаю пробку, в попытках открыть воду, Дарио берёт у меня бутылку из рук и быстро наливает минералку в стакан. Смотрю на пузырьки газировки, как если бы видела их первый раз в жизни.

Воцаряется молчание.

— Господа, могу я попросить вас выйти на пять минут?

Люди Дарио тут же выполняют просьбу.

— Лия, у нас до встречи тридцать минут. Поэтому успокойся, перестань трястись и дыши.

Ничего не могу с собой поделать. От нервного напряжения, зубы стучат, а колени подпрыгивают.

— Почему ты позвал меня переводить? — задаю вопрос, который больше всего интересует в данную минуту. — Здесь, наверняка, есть свои переводчики.

— Разумеется. Но они со стороны русских. А я хочу, чтобы мне переводил свой человек.

— Ты им не доверяешь? — задаю идиотский вопрос, заранее зная на него ответ.

— Я никому не доверяю. Просто с тобой я хотя бы знаком лично.

— И в случае чего сможешь прибить, — у меня вырывается нервный смешок.

Итальянец прикрывает глаза и качает головой. Наверное, он уже пожалел, что связался со мной.

— Сейчас я позову Карло. Мы введём тебя в курс дела. Пожалуйста, соберись.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночи Калабрии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я